{1}{1}23.976 {315}{409}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {410}{505}2|00:00:21,120 --> 00:00:25,120|Lubię to: Reign Polska|Tłumaczenie: JimmyK, Eileen i Juls {726}{751}Poprzednio w Reign.... {752}{791}Dostaniesz to, na co zasłużyła. {791}{848}Kim jeste, zjawo? Wyjd. {850}{886}Żebymy wszyscy mogli cię zobaczyć! {895}{923}Ma na imię Clarissa. {924}{961}Jak długo skrywała się w ciemnociach, {962}{1007}słuchajšc Bóg wie czego? {1008}{1039}Będę rocić prawa do Anglii... {1040}{1071}i polubię twojego syna, {1071}{1122}ale nie Franciszka... Basha. {1123}{1175}Przyszły król i królowa Francji, {1176}{1226}Szkocji i Anglii. {1227}{1258}Zazdrociłem ci od tak dawna... {1259}{1288}i spójrz teraz na nas. {1290}{1350}Masz to, co moje, a ja twojš wolnoć. {1351}{1387}Mam zamiar w pełni to wykorzystać. {1389}{1435}- Będziesz mnie przetrzymywał jako więnia?|- Strzeżonš dzień i noc. {1436}{1473}Lub dotšd, aż wrócę z Rzymu. {1474}{1498}Zamknšć jš. {2775}{2797}Jestemy... {2828}{2871}W prywatnych komnatach królowej. {2872}{2901}Należš teraz do nas. {3568}{3600}Tu jeste. {3632}{3665}Przegapiła naszš porannš jazdę. {3667}{3736}Przepraszam, zaspałam. {3737}{3778}Mam nadzieję, że znów nie spała|martwišc się całš noc. {3779}{3834}To przez to, że nie mamy|nowych wiadomoci z Watykanu. {3835}{3873}Martwisz się tym, że {3874}{3919}Papież postanowi mnie|zalegitymizować w każdej chwili? {3970}{4013}Watykan naradza się, {4014}{4081}a gdy to zrobi, ty i ja|w końcu wemiemy lub. {4082}{4124}Obiecuję. {4125}{4177}Nie tylko o to się martwię. {4178}{4222}Twoi przyrodni bracia, Karol i Henryk... {4254}{4293}Widzę ich zasmucone twarze w zamku {4294}{4350}i zdałam sobie sprawę jak|ciężko musi teraz im być. {4351}{4393}To okropne, wiem. {4446}{4530}Dzi rano sš Mrone Targi we wsi. {4531}{4581}Chcę ich zabrać, tylko naszš trójkę. {4582}{4652}To co wyjštkowego, co odwróci|ich uwagę od kłopotów. {4695}{4755}Jeste dobra. Tak bardzo dobra. {5025}{5058}Będzie tam można jedzić na łyżwach? {5060}{5089}Tak, będš też kuligi, {5090}{5151}ciasteczka korzenne i kukiełki. {5152}{5237}Będš tam wszystkie dzieci ze wsi. {5238}{5327}Rodzice nie lubiš, gdy bawimy się|z dziećmi pospólstwa. {5328}{5364}Chciałbym, by była tam matka. {5391}{5422}Wiem. {5423}{5460}Zobaczymy jš... {5461}{5486}zanim umrze? {5487}{5539}Nie martw się o to teraz. {5540}{5582}Wasza matka chcę, żebycie byli szczęliwi. {5584}{5652}I byłaby szczęliwsza wiedzšc,|że spędzilicie wspaniale dzień. {5653}{5698}Omińcie ich. Uważajcie! {5699}{5734}Uważajcie! {5735}{5801}- Cofnijcie się! Wszyscy!|- Co się dzieje? {5803}{5836}Spójrz! To Medycejski Ksišżę! {5838}{5890}mierć Królowej Katarzynie i jej rodowi! {5892}{5956}- Twoje dni sš podzielone, potomku Medycejskiej dziwki.|- Na dół. {6290}{6323}Hej. {6324}{6373}Kto tam? {6415}{6443}Pokaż się. {6583}{6644}Nie obwinię cię, jeżeli co|ukradła królowej. {7066}{7099}Gdzie sš moi chłopcy? {7100}{7139}Bash jest z nimi. {7178}{7230}Ostrzegałam cię przed zamieszkami,|które sš wynikiem {7231}{7279}zmiany linii dziedziczenia. {7279}{7317}Gdy Watykan zaakceptuje Basha, {7319}{7355}Henryk zetnie mi głowę, {7355}{7412}a ci chłopcy stanš się sierotami. {7413}{7453}Wcišż będš mieć ojca. {7455}{7494}Jak mylisz, ile uwagi od niego otrzymajš, {7495}{7553}gdy będzie zabawiał się z nowš żonš, Dianš? {7555}{7632}Bash, gdy tylko zdobędzie władzę, {7633}{7706}zmierzy się z presjš,|by się ich pozbyć. {7707}{7733}Nie pozwolę na to. {7734}{7773}Zaopiekuje się nimi. {7774}{7828}- Ty?|- Bash też. {7829}{7892}Wychowamy ich jak własne dzieci. {7893}{7925}Pomijajšc to, co mylisz, {7926}{7991}nigdy nie miałam zamiaru|zaszkodzić twojej rodzinie. {7991}{8052}Chciałam tylko ocalić Franciszka. {8053}{8103}Chciałabym w to uwierzyć. {8131}{8165}Chcę też pomóc Clarissie. {8210}{8254}Clarissie? {8255}{8283}Tak, twojej córce. {8283}{8307}Obydwie to wiemy. {8307}{8337}Ocaliła moje życie. {8374}{8459}Jak masz zamiar nakłonić|jš do wyjcia? {8459}{8533}Kazałam zrobić jej maskę,|by zakryła jej deformację. {8534}{8591}Została dzisiaj dostarczona. {8591}{8630}A gdy nadejdzie czas, {8631}{8700}zorganizuję dla niej komnaty. {8701}{8756}Ty naprawdę zamierzasz|wprowadzić jš do społecznoci, {8757}{8793}po tym, gdy żyła w ciemnociach {8794}{8844}jak jaki szkodnik? {8845}{8915}Ona jest niestabilna. Przypomina|bardziej zwierze niż człowieka. {8954}{9008}Największym aktem miłosierdzia|byłoby jej zabicie. {9045}{9072}Nie to miała na myli. {9117}{9160}Nigdy nie chciałaby tego|dla swojego dziecka. {9161}{9220}Przypuszczam, że będę musiała|wykorzystywać innych ludzi {9221}{9298}po to, by decydowali o tym|co chcę dla swoich dzieci. {9299}{9384}Przestanę się nimi opiekować|bardzo szybko, gdy tylko umrę. {9454}{9499}Gdzie twoja kula? {9501}{9539}To ta. {9539}{9572}Gdzie ona poleciała? {10942}{11005}Co mogę zrobić by chronić|swoich młodszych braci? {11007}{11052}Musi być sposób na to,|by byli bezpieczni. {11054}{11087}Dziwie się, że zostałe|wychowany na dworze, {11088}{11151}a wcišż rozpatrujesz to le. {11152}{11215}Dla rodziny królewskiej nie istnieje|co takiego jak bezpieczeństwo. {11215}{11244}Zdaję sobie sprawę, że zostajšc królem {11246}{11286}rozczarowuje cię, Lordzie Hugo. {11287}{11315}Raz tak. {11340}{11367}Ale już nie. {11395}{11442}Zmieniłe strony? {11443}{11491}Jestem głowš Tajnej Rady|Królewskiej z dwóch powodów: {11491}{11521}wiem jak kierować ludmi {11523}{11587}i wiem kiedy wybrać zwycięskš stronę. {11615}{11646}W wietle ostatnich wydarzeń: {11647}{11694}królowa czeka na egzekucję, {11695}{11739}a Franciszek wcišż nie|pojawił się na dworze.... {11739}{11793}wybieram twojš stronę. {11795}{11848}Jakimże szczęciarzem jestem|majšc tak wiernego poplecznika. {11849}{11881}Jeżeli wiernoć to co,|czego potrzebujesz, {11883}{11935}to jest jeden sposób na niš. {11936}{11973}Frakcje potrzebujš flagi by|pozyskiwać zwolenników, {11974}{12018}a każdy młody ksišżę, mogšcy|rocić prawa do tronu, {12019}{12053}jest kolejnš flagš. {12086}{12151}Ale jeżeli te flagi zostanš odebrane... {12202}{12262}Możliwe, że na stałe... {12263}{12300}Czy ty sugerujesz... {12302}{12338}zabicie chłopców?! {12339}{12406}Nigdy bym się nie omielił. {12407}{12460}Ci chłopcy majš królewskš krew. {12514}{12560}Pytałe o bezpieczeństwo. {12562}{12598}Poranny atak był łagodny. {12599}{12658}Jestemy tego wiadomi|i podzielamy twojš troskę. {12659}{12755}Po obu stronach, bez wštpienia,|tworzš się spiski... {12761}{12830}które mogš mieć miertelne konsekwencje. {12830}{12878}Wczeniej czy póniej krew|zostanie rozlana. {12921}{12953}Tylko nie wiadomo czyja. {12974}{13007}Twoja i Marii... {13050}{13102}lub innych. {13193}{13230}Lord Hugo ma rację... {13230}{13272}moi bracia muszš się z tym zmierzyć. {13273}{13314},,Zmierzyć''? Co masz na myli? {13314}{13350}Trzeba ich zabrać z Francji. {13350}{13394}Zostałam wysłana do klasztoru|w wieku szeciu lat. {13394}{13438}To nie sprawiło, że Anglicy|przestali zagrażać mojemu życiu. {13439}{13484}Wiele więcej zagrażało|twojemu życiu tutaj. {13485}{13518}Nie byłe tu rano. {13518}{13566}Ci chłopcy potrzebujš naszej ochrony, {13566}{13616}a ja obiecałam Katarzynie,|że ich ochronię. {13618}{13653}Powinnimy ich tutaj pozostawić. {13654}{13689}I uczyć ich, by wcišż się obawiali? {13690}{13750}Zawsze wypatrywali kolejnego ataku? {13750}{13811}Nie będę ich wychowywał w strachu|przed ich własnymi cieniami. {13813}{13863}Przynajmniej będš mieli szansę|na normalne dzieciństwo. {13865}{13886},,Normalne?'' {13889}{13930}Na dworze? {13930}{13962}To absurd. {13963}{14010}Czujesz się winna odbierajšc|im to, co mieli, {14011}{14042}przez co chcesz się nimi zajšć, {14043}{14090}nie zastanawiajšc się jakie|życie może ich czekać... {14092}{14124}A ty czujesz się winny, bo|przypominajš ci Franciszka, {14125}{14188}przez co chcesz ich odesłać. {14189}{14239}Naprawdę tak mylisz? {14240}{14299}Nie ważne. {14300}{14342}Zabraniam ci ich odsyłać. {14343}{14366}Zabraniasz? {14367}{14418}W jakim stopniu jest to Twoja decyzja? {14420}{14488}Jestem królowš, która|zamierza dać Twojemu ojcu {14489}{14554}dziedzictwo podboju Anglii. {14556}{14590}Jak mylisz, po której stronie stanie? {14631}{14662}Bardzo dobrze. {14663}{14727}Pójdę i podwoję liczbę strażników dla chłopców. {14729}{14795}Chyba, że to oznacza, że nie|kocham ich wystarczajšco. {15681}{15710}Lola? {15711}{15755}Fredrick! {15804}{15836}Wszystko w porzšdku? {15838}{15873}- le cię traktowali?|- Nic mi nie jest... {15875}{15906}Na tak długo aż przyniosła... {15908}{15941}Przyniosłam pienišdze. {15942}{15992}Dzięki Bogu. Przepraszam, że|musiała przebyć tak długš drogę. {15993}{16062}Nie uwierzysz jak cišgłego|pecha miałem przy stołach. {16063}{16114}Po prostu chodmy stšd.|Komu jeste winien pienišdze? {16115}{16148}Maurice Bisset. {16150}{16229}Proszę wybaczyć kłopoty|jakie mój brat sprawił. {16230}{16304}Oto suma jakš jest winien,|wraz z odsetkami. {16305}{16374}Jakim szczęciarzem jeste|majšc tak pięknš siostrę, {16375}{16438}która gotowa jest zadać sobie tyle trudu|aby zagwarantować Ci uwolnienie. {16440}{16472}Idziemy? {16543}{16584}Niestety, ten dług {16585}{16637}jest bardziej skomplikowany. {16638}{16682}Co masz na myli? {16683}{16722}Oprócz kłamania na temat swoich zagrań, {16723}{16788}twój brat próbował|oszukiwać na moich stołach, {16789}{16885}co jest bardzo poważnym|naruszeniem regulaminu. {16890}{16950}Być może dodatkowa suma|pomogłaby załagodzić sytuację. {16950}{17033}Taka poważna przestępczoć|wymaga więcej niż pieniędzy, {17034}{17068}aby go spłacić, nie sšdzisz? {17069}{17109}Co sugerujesz? {17110}...
Kubar1976