1 00:00:01,004 --> 00:00:03,643 2 00:01:08,844 --> 00:01:10,118 ChodŸcie. 3 00:01:15,444 --> 00:01:17,435 4 00:01:17,524 --> 00:01:18,877 Czy wszystko w porz¹dku ? 5 00:01:18,964 --> 00:01:21,478 Jesteœmy z South Bend. Marines pomogli nam siê tu dostaæ. 6 00:01:21,564 --> 00:01:22,883 Us³yszeliœmy wybuch co siê sta³o? 7 00:01:22,964 --> 00:01:24,875 Ale ...Doktor. Gdzie jest Doktor? 8 00:01:24,964 --> 00:01:26,602 Wszystko w porz¹dku jestem lekarzem Dr Chester. 9 00:01:26,684 --> 00:01:28,117 Zaopiekujemy siê Tob¹ . Nie .. 10 00:01:28,204 --> 00:01:29,432 Nie martw siê . Nie, nie rozumiesz. 11 00:01:29,524 --> 00:01:31,082 Stara³ siê dotrzeæ do obozu. 12 00:01:31,164 --> 00:01:32,392 Musimy go znaleŸæ . 13 00:01:32,484 --> 00:01:33,917 Doktorze. Nie, czekaj Spokojnie. 14 00:01:34,004 --> 00:01:36,040 Nie Doktorze. Spokojnie. 15 00:01:38,604 --> 00:01:39,878 Doktorze. 16 00:01:40,044 --> 00:01:41,682 17 00:01:47,644 --> 00:01:50,477 Pomó¿ mi . Pomó¿ mi . 18 00:01:51,684 --> 00:01:53,197 On ¿yje . 19 00:01:58,084 --> 00:01:59,676 Dzieñ dobry . 20 00:02:03,164 --> 00:02:05,314 Musi byæ w szklarni. 21 00:02:07,964 --> 00:02:09,238 Mr Chase. 22 00:02:10,684 --> 00:02:12,595 Misja zakoñczona . 23 00:02:25,644 --> 00:02:28,112 Otwórz. 24 00:02:36,004 --> 00:02:37,357 Zdumiewaj¹ce . 25 00:02:38,524 --> 00:02:41,084 Nie mogê w to uwierzyæ . Proszê nie dotykaæ. 26 00:02:41,164 --> 00:02:43,883 Dlaczego nie ? by³o jeszcze jedno nasienie 27 00:02:43,964 --> 00:02:46,558 jeden z cz³onków ekspedycji zarazi³ siê jak¹œ infekcj¹. 28 00:02:46,644 --> 00:02:48,077 Tak , s³ysza³em. 29 00:02:48,164 --> 00:02:49,563 Co siê dok³adnie sta³o ? 30 00:02:49,644 --> 00:02:51,919 To wszystko by³o bardzo dziwne . Oszala³ i zabi³ kogoœ. 31 00:02:52,004 --> 00:02:55,360 Powiedzieli nam ¿e to wp³yw tego nasienia. 32 00:02:55,524 --> 00:02:57,321 Co siê sta³o z drugim nasieniem? 33 00:02:57,404 --> 00:02:58,723 Zosta³o zniszczone . 34 00:02:58,804 --> 00:03:00,522 Musieliœmy wysadziæ ca³oœæ do kawa³eczka 35 00:03:00,604 --> 00:03:02,003 ze wszystkimi którzy pozostali. 36 00:03:02,084 --> 00:03:03,597 Jaka szkoda . 37 00:03:03,924 --> 00:03:05,482 Mog³em mieæ dwa nasiona. 38 00:03:05,564 --> 00:03:06,599 39 00:03:06,684 --> 00:03:08,242 Wejœæ. 40 00:03:11,404 --> 00:03:14,396 Mr Dunbar, sir. Proszê wejœæ Dunbar. 41 00:03:14,484 --> 00:03:15,519 Wszystko w porz¹dku . 42 00:03:15,604 --> 00:03:18,164 Ci dwaj mê¿czyŸni przywieŸli nasienie. 43 00:03:18,244 --> 00:03:21,361 Wiedz¹ o Twoim wk³adzie do przedsiêwziêcia . 44 00:03:21,444 --> 00:03:24,117 Nie mia³em pojêcia ¿e podejmiesz tak ekstremalne kroki aby to zdobyæ. 45 00:03:24,204 --> 00:03:25,956 unicestwienie œwiadków by³o konieczne. 46 00:03:26,044 --> 00:03:28,194 Konieczne? Tak jest.. 47 00:03:28,884 --> 00:03:30,237 Spójrz na to. 48 00:03:30,324 --> 00:03:32,474 Myœlê ¿e podobnie jak ja nie mog³eœ siê doczekaæ ¿eby to zobaczyæ 49 00:03:32,564 --> 00:03:33,679 na w³asne oczy . 50 00:03:33,764 --> 00:03:36,039 W przeciwieñstwie do Ciebie ja nie mogê na to patrzeæ 51 00:03:36,124 --> 00:03:37,955 bior¹c pod uwagê koszty. 52 00:03:38,044 --> 00:03:40,433 Skoro wspominasz o koszcie Dunbar 53 00:03:41,284 --> 00:03:43,878 Za swój wk³ad dosta³eœ solidn¹ zap³atê. 54 00:03:43,964 --> 00:03:47,081 trzymaj fason zapomnij o skrupu³ach. 55 00:03:47,164 --> 00:03:49,758 Cel ten zosta³ osi¹gniêty. Wszyscy mo¿emy siê zrelaksowaæ . 56 00:03:49,844 --> 00:03:51,800 Nie bardzo . Nie? 57 00:03:51,884 --> 00:03:52,919 Nie wszystko zosta³o zatuszowane. 58 00:03:53,004 --> 00:03:54,801 przyszed³em ciê ostrzec. 59 00:03:54,884 --> 00:03:57,603 Doktor i jego asystentka nadal ¿yj¹. 60 00:03:57,684 --> 00:03:58,833 To niemo¿liwe . 61 00:03:58,924 --> 00:04:02,917 Spotkanie Doktora Sir Colin i mnie odbêdzie siê za dwie godziny. 62 00:04:05,604 --> 00:04:08,676 Ale dlaczego ludzie pokonuj¹ takie od³ugoœci aby dostaæ w swoje rêce nasienie ? 63 00:04:08,764 --> 00:04:10,277 Chciwoœæ . Chciwoœæ . 64 00:04:10,364 --> 00:04:13,322 Najbardziej niebezpieczny impuls we wszechœwiecie . 65 00:04:13,684 --> 00:04:15,436 Czy zdajesz sobie sprawê ... 66 00:04:16,284 --> 00:04:19,515 Czy zdajesz sobie sprawê ¿e na tej planecie to nasienie jest wyj¹tkowe? 67 00:04:19,604 --> 00:04:21,799 Wyra¿am siê z precyzj¹ . Wyj¹tkowe. 68 00:04:21,884 --> 00:04:25,354 jego wyj¹tkowoœæ sprawia ¿e niektórzy chc¹ go zdobyæ za wszelk¹ cenê. 69 00:04:25,444 --> 00:04:27,912 Mówi³eœ ¿e ci dwaj mê¿czyŸni wygl¹dali jak fanatycy . 70 00:04:28,004 --> 00:04:29,323 Fana... 71 00:04:30,284 --> 00:04:32,195 Powiedz mu . Ty mu powiedz Ty mu powiedz . 72 00:04:32,284 --> 00:04:34,673 Ci dwaj tajemniczy mê¿czyzni mieli wszystko zaplanowane. 73 00:04:34,764 --> 00:04:37,278 Mieli samolot pistolety nawet bomby. 74 00:04:37,364 --> 00:04:38,956 Misja zosta³a zorganizowana do najdrobniejszego szczegó³u. 75 00:04:39,044 --> 00:04:41,239 jeœli nie jest to fanatyzm to co to jest? 76 00:04:41,364 --> 00:04:42,877 Chyba przesadzasz. 77 00:04:42,964 --> 00:04:44,716 Przesadzam... wiesz ja tam by³am . 78 00:04:44,804 --> 00:04:46,078 Omal nie zostaliœmy zabici. Uspokój siê . 79 00:04:46,164 --> 00:04:48,997 Pos³uchajcie obaj. 80 00:04:49,084 --> 00:04:50,836 S³uchacie mnie ? 81 00:04:50,924 --> 00:04:53,279 Byli niebezpieczni ale to tylko marionetki. 82 00:04:53,364 --> 00:04:55,116 Myœlê ¿e dla kogoœ pracowali. 83 00:04:55,204 --> 00:04:57,479 A jeœli to prawda, to ktoœ musi byæ wariatem w ca³ym tego s³owa znaczeniu. 84 00:04:57,564 --> 00:04:58,758 85 00:04:59,164 --> 00:05:00,438 Co? 86 00:05:01,324 --> 00:05:04,839 Co wiêcej wygl¹da ¿e ktoœ wiedzia³ o istnieniu nasienia . 87 00:05:04,924 --> 00:05:08,633 Odkrycie to by³o wiadome tylko Pañskiemu departamentowi prawda ? 88 00:05:08,724 --> 00:05:09,998 Tak. 89 00:05:10,084 --> 00:05:11,756 Doktorze Mam nadziejê, ¿e nie sugerujesz 90 00:05:11,844 --> 00:05:13,721 ¿e informacje wyciek³y z tego biura ? 91 00:05:13,804 --> 00:05:15,760 Dlaczego nie ? Uwa¿am to za prawdopodobne. 92 00:05:15,844 --> 00:05:17,402 Doktorze jak Pan mo¿e coœ takiego sugerowaæ? 93 00:05:17,484 --> 00:05:19,076 A jeœli co ktoœ móg³by dziêki temu osi¹gn¹æ ? 94 00:05:19,164 --> 00:05:20,199 Och , pieni¹dze . 95 00:05:20,284 --> 00:05:22,036 pieni¹dze ? Tak pieni¹dze. 96 00:05:22,444 --> 00:05:25,163 Wynajêci mordercy i z³odzieje zwykle nie pracuj¹ z mi³oœci. 97 00:05:25,244 --> 00:05:27,838 Skoro tak wydedukowa³eœ , Doktorze 98 00:05:27,924 --> 00:05:30,882 mo¿esz nam powiedzieæ gdzie to nasienie jest teraz? 99 00:05:31,004 --> 00:05:32,756 mogê zgadn¹æ . 100 00:05:33,044 --> 00:05:35,239 W³aœnie tu , w tym kraju . 101 00:05:35,324 --> 00:05:37,713 Dzia³ania . Akcja, to czego potrzebujemy. 102 00:05:37,804 --> 00:05:39,601 Jeœli nie znajdziemy nasienia przed jego wykie³kowaniem 103 00:05:39,684 --> 00:05:41,356 bêdzie to koniec wszystkiego . Wszystkiego , rozumiecie? 104 00:05:41,444 --> 00:05:43,275 Nawet twojej emerytury. 105 00:05:43,924 --> 00:05:46,438 Dobrze Doktorze . Punkt dla Ciebie. 106 00:05:46,524 --> 00:05:49,561 Wszystkie obiekty tego biura zostan¹ przekazane do Pañskiej dyspozycji. 107 00:05:49,644 --> 00:05:51,953 Dziêkujê . Dobrze, Dunbar? 108 00:05:52,284 --> 00:05:54,514 Dostosujê siê do Pañskich poleceñ Doktorze. 109 00:05:54,604 --> 00:05:55,719 Dobrze. 110 00:05:55,804 --> 00:05:58,841 Terazzorganizujesz nam wizytê w Instytucie Botanicznym . 111 00:06:01,804 --> 00:06:02,919 Doktorze? Tak. 112 00:06:03,004 --> 00:06:04,562 Samochód który Pan sobie za¿yczy³ sir. 113 00:06:04,644 --> 00:06:06,157 Dobrze idziemy. 114 00:06:11,004 --> 00:06:14,280 Wszystko w porz¹dku Mr Chase. S¹ pod dobr¹ opiek¹. 115 00:06:14,364 --> 00:06:17,003 Ale muszê Pana ostrzec przed tym nasieniem. 116 00:06:24,564 --> 00:06:26,156 Co siê dzieje? 117 00:06:26,364 --> 00:06:27,797 Gdzie my jesteœmy? 118 00:06:29,964 --> 00:06:32,762 Jesteœmy w mi³ym, opuszczonym miejscu Doktorze. 119 00:06:33,564 --> 00:06:34,917 Dla kogo pracujesz? 120 00:06:35,004 --> 00:06:37,234 Wychodziæ oboje têdy. 121 00:06:44,364 --> 00:06:46,719 Sara rusz siê. 122 00:06:57,404 --> 00:06:58,837 123 00:07:00,364 --> 00:07:01,683 chodŸ. 124 00:07:13,724 --> 00:07:15,715 tu na dole . 125 00:07:22,844 --> 00:07:25,597 Tutaj jesteœ œlepy? 126 00:07:54,724 --> 00:07:56,043 127 00:07:58,564 --> 00:08:01,556 Sprawdzê baga¿nik . Tak, daj mi klucz. 128 00:08:12,444 --> 00:08:14,002 Hej Doktorze. 129 00:08:14,444 --> 00:08:15,797 Tak ? Tutaj. 130 00:08:17,444 --> 00:08:19,002 Co ? Patrz. 131 00:08:20,884 --> 00:08:22,954 ''Amelia Ducat.'' 132 00:08:23,164 --> 00:08:25,553 To ciekawe . Co to jest ? Dlaczego ? 133 00:08:25,644 --> 00:08:27,475 Amelia Ducat jest jedn¹ z najbardziej znanych 13...
a.skiera