extant.105.hdtv-lol.txt

(25 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{5}{100}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{101}{201}/Poleciałam w kosmos na 13-miesięcznš,|/samodzielnš misję.
{252}{312}/Nie wróciłam sama.
{343}{432}/Mój mšż stworzył androida,|/nazwanego humaniksem.
{432}{496}/Nazywa się Ethan.|/To prototyp.
{520}{563}/To opowieć o Ziemi...
{566}{590}Ethan!
{597}{643}/o rodzinie...
{724}{789}/i o przetrwaniu.
{899}{933}/Poprzednio:
{1002}{1050}/Włšczam odtwarzanie.
{1079}{1146}- Gdzie Molly?|- Nie masz pojęcia,
{1146}{1206}co puciła w ruch|tym głupim postępkiem.
{1206}{1271}/Zatajenie cišży Molly,|/zniszczenie próbki krwi.
{1271}{1321}/Wysłała wiadomoć:|/"Uciekaj z samochodu".
{1321}{1395}- Nie powiem już ani słowa.|- Zapewne zechcesz mówić.
{1398}{1484}Twój brat... wietnie się spisała,|ukrywajšc jego przeszłoć.
{1484}{1515}Nie mieszaj go w to.
{1518}{1575}Sama do tego doprowadziła, Sam...
{1578}{1623}i tylko ty możesz to zmienić.
{1628}{1654}Co mam zrobić?
{1676}{1709}Co jest, piesku?
{1724}{1748}Użarł mnie!
{1750}{1801}- Przyłóż to.|- Dzięki.
{1803}{1870}Nie chcę, żeby co zagroziło|naszej pracy lub jemu.
{1873}{1937}Tu chodzi o co więcej.|O mojš rodzinę.
{1959}{1983}Ethan!
{2084}{2141}Ethan!|Chod, kochanie, chod.
{2484}{2568}"Co jest, do cholery,|nie tak?"
{3038}{3117}/ZIEMIA JEST NIESAMOWITA
{4203}{4246}Ale szalona noc.
{4277}{4400}W ogóle nie odpoczęłam.|Czuję się ogłupiała.
{4450}{4476}Marcus?
{4491}{4563}Spodziewała się kogo innego?
{4623}{4668}Masz ładnš fryzurę.
{4800}{4870}Widziała mojš czerwonš torbę?
{4917}{4941}Molly?
{4994}{5025}Po co ci ona?
{5102}{5186}Przepraszam, może dziecko|uciska mi na mózg.
{5188}{5263}Mam trening w symulatorze.|Ostatni.
{5270}{5349}Niebezpiecznie jechać|na przylšdek w deszczu.
{5351}{5397}Jest piękny dzień.
{5481}{5536}Nie, proszę, nie jed.
{5570}{5603}Pojadę z tobš.
{5752}{5831}Wolałabym, żeby jednak|włšczył autopilota.
{5831}{5886}Czuję się pewniej,|kierujšc samemu.
{5886}{5944}W symulatorze nigdy|nie pozwalajš go wyłšczyć,
{5944}{6013}chyba że jestemy dosłownie|miliony mil od doku.
{6023}{6092}Może się zdrzemnij?|Załóż uprzšż.
{6116}{6145}Mam pas.
{6162}{6186}Tamtš.
{6272}{6298}Co to?
{6378}{6418}Nie podoba mi się to...
{6737}{6766}Mamo?
{6840}{6881}Nic ci nie jest?
{6888}{6943}Dotrzymałem tajemnicy.
{7154}{7200}Dziecko cię woła.
{8303}{8387}Tutaj! Znalazłem ich!|Wezwijcie karetkę!
{8574}{8641}- Jest w trzecim miesišcu cišży.|- Przebadamy jš w trasie.
{8643}{8672}Zróbcie to teraz.
{8672}{8727}Rus, brak odczytów.
{8775}{8802}Chwileczkę.
{8816}{8862}Nie wolno go ruszać!
{8960}{8991}Ethan...
{9202}{9255}Pomóżcie mojej żonie i dziecku!
{9355}{9406}Nie wyczuwam pulsu płodu.
{9408}{9444}Jedziemy.
{9485}{9523}- John...|- Pomóż nam.
{9523}{9569}- Co się stało?|- Jest nieprzytomna.
{9569}{9638}Wracamy na kontynent.|Wezwałem migłowiec.
{9646}{9734}- Ale co się stało?|- Powiem ci, jak tylko się dowiem, dobrze?
{9809}{9890}.:: EXTANT ::.|01x05
{9914}{9998}Tłumaczenie:|Sabat & moniuska
{10933}{11043}- Nie będziemy jeć niadania, co?|- Nie.
{11065}{11127}Znaczy... dzięki.
{11139}{11192}Wiesz, co mam na myli.
{11204}{11233}Miło było.
{12530}{12585}Odsłuch wiadomoci.|Od ostatniej.
{12587}{12645}/Dotarli do Medplex Metro|/trochę szybciej.
{12645}{12753}/Pewnie mówiłem to już tysišc razy,|/ale byłoby super, gdyby oddzwoniła!
{12755}{12794}/Włanie rozmawiałem z Johnem.
{12794}{12849}/Wyłšczył się rdzeń Ethana.|/Molly jest ranna.
{12849}{12909}/Lecš do Medplex Metro.|/Oddzwoń, Jules.
{12952}{13002}John, gdzie jestem?
{13005}{13067}Już dobrze, jeste bezpieczna.|Budzisz się.
{13067}{13129}Hipotermia, wstrzšs,|utrata przytomnoci.
{13129}{13208}Jeste w szpitalu.|Straciła przytomnoć po upadku.
{13208}{13247}- Gdzie Ethan?|- Bezpieczny.
{13247}{13321}- Pani Woods, jaki dzi dzień?|- Poniedziałek.
{13338}{13367}Co z dzieckiem?
{13367}{13417}- Który tydzień?|- Piętnasty.
{13467}{13522}Boże, co mu się stało?
{13525}{13609}Miała pani jakie krwawienia|lub skurcze w cišgu ostatnich 2 tygodni?
{13609}{13659}Nie.|John, oni mnie gdzie zabrali.
{13659}{13714}- I co mi zrobili.|- Nie, nie, nie.
{13714}{13743}Co mi zrobili, John.
{13743}{13815}Podamy pani rodek uspokajajšcy|i przebadamy. Narkoza!
{13815}{13849}- Zabrali...|- Czy to konieczne?
{13851}{13901}- Spokojnie.|- Musi pan tu zostać.
{13906}{13930}Dalej.
{14400}{14424}Załadować.
{14458}{14508}Za dwie minuty będziemy gotowi.
{14556}{14601}Potem pewnie ruszamy.
{14947}{14968}Julie?
{14999}{15043}Dzwoniłem do ciebie.|Bez zmian.
{15043}{15076}Nie miałam zasięgu.|Charlie mówił...
{15076}{15146}- Odłšczył się rdzeń.|- Co z Molly?
{15174}{15268}Ethan musiał wyczuć niebezpieczeństwo|i wyłšczył się.
{15268}{15316}Mogło to zakłócić spójnoć systemu,
{15316}{15378}ale rdzeń jest aktywny.|Nic mu nie będzie.
{15378}{15417}Co robili w lesie?
{15419}{15465}- Ethan się oddalił.|- Jak?
{15508}{15539}Podłšczę go i zrobię diagnostykę.
{15539}{15582}- I restart.|- Dobrze.
{15623}{15661}Ale zimny.
{15661}{15714}To podgrzewacze.|Nie cišgnš energii.
{15716}{15774}Wiem, czemu jest zimny.|Po prostu...
{15776}{15824}to... dziwne.
{15896}{15985}- Molly zaraz się wybudzi.|- Zabiorę go.
{16258}{16311}- Czeć.|- Czeć.
{16371}{16421}Czy oni... upili mnie?
{16426}{16510}- Obawiam się, że tak.|- Julie zabrała Ethana.
{16512}{16565}Przetestuje go i zrestartuje.
{16567}{16599}- Obudzi go?|- Tak... obudzi.
{16611}{16644}
{16666}{16709}Jest w dobrych rękach.
{16747}{16774}John...
{16805}{16846}/Witam, jestem dr Gavin Beck.
{16846}{16946}/Będę tu za chwilę, by odpowiedzieć|/na wszelkie pytania i wštpliwoci...
{16985}{17059}Chciałbym zatrzymać paniš|na noc na obserwację.
{17059}{17133}Nanobiotyk powinien zapobiec|komplikacjom od obrażeń,
{17133}{17203}ale wstrzšs mózgu wymaga|12-godzinnej obserwacji.
{17203}{17258}- Co z moim dzieckiem?|- Stracilimy je?
{17258}{17296}Test HCG jest negatywny,
{17296}{17392}macica nie nosi ladów implantacji|ani niedawnego poronienia.
{17392}{17459}- Nie rozumiem.|- Nie było cišży.
{17479}{17493}Co?!
{17498}{17577}Od czasu poronienia|nie była pani w cišży.
{17584}{17632}To na pewno jej wyniki?
{17634}{17668}Woods?|Molly Woods?
{17670}{17730}- Muszę to zobaczyć.|- Jestemy bardzo zajęci.
{17730}{17781}Muszę to zobaczyć.
{17927}{18006}To zdrowa macica,|ale nie ma w niej płodu.
{18016}{18042}Zgadza się?
{18116}{18164}To niemożliwe.
{18217}{18270}Niedługo przeniosš paniš|na górę.
{18476}{18548}/Medplex dba o jakoć swoich usług.
{18548}{18615}/Krótka opinia pomoże nam polepszyć...
{19006}{19068}- Nie wolno tu wchodzić.|- Były badania krwi, USG...
{19071}{19128}- Nie wymylilimy tego dziecka.|- Panie Woods...
{19128}{19226}Sugeruję tylko, że może wasz sprzęt...|nie działa właciwie.
{19229}{19260}Widział pan to USG?
{19260}{19368}Czy "wie" pan o cišży,|bo żona tak panu powiedziała?
{19377}{19404}Na pana miejscu,
{19409}{19545}wzišłbym to raczej za problem|psychologiczny niż fizjologiczny.
{19691}{19744}Nie wolno panu tu przebywać.
{19869}{19931}Gdzie jestecie?|Co się, do diabła, stało?
{19938}{19972}Nic mi nie jest, tato.
{20010}{20068}Doć sprawnie|poskładali mnie do kupy.
{20070}{20161}Zamartwiałem się.|Dzięki Bogu, że jeste cała, córeczko.
{20161}{20245}Co z Ethanem?|Powiedz, że nic mu się nie stało.
{20248}{20341}John przeprowadzi testy,|ale raczej będzie w porzšdku.
{20344}{20428}- Gdybym tylko wiedział, że ucieknie...|- Wiem, tato, nie martw się.
{20428}{20456}Ale musisz mi pomóc.
{20459}{20526}Ustawilimy z Johnem aparaturę|na test genetyczny.
{20528}{20571}Powinien już być wynik.
{20574}{20653}- Już to wyłšczyłem.|- Zanim zakończyło?
{20653}{20677}Nie, nie...
{20710}{20773}wyskoczył odczyt|z jakim błędem próbki.
{20773}{20794}Masz innš?
{20866}{20905}Muszę kończyć, tato.
{20907}{20972}- Na pewno nic ci nie jest?|- Na pewno.
{21037}{21099}Co?|Powiedział, że zwariowałam?
{21116}{21166}Dobra...|wynomy się stšd.
{21197}{21226}Wiem, co zrobili.
{21226}{21281}Wyjęli je ze mnie|i teraz to tuszujš.
{21281}{21317}To sprawka M.A.B.K.
{21322}{21401}Sparks przyznał się|do tajnych eksperymentów, tak?
{21401}{21473}Może zrobili to wszystko,|żeby przejšć dziecko?
{21545}{21614}- Masz lepsze wyjanienie?|- Molly, jestem po twojej stronie,
{21614}{21691}- ale to nie ma sensu.|- Nie było mnie przez szeć godzin.
{21691}{21749}Wiem, ale nie ma hormonów cišżowych.
{21751}{21821}Dokonali aborcji i zrobili ci|pełnš transfuzje krwi?
{21821}{21876}- Nie mieliby czasu.|- Majš wszelkie możliwoci.
{21878}{21926}Zrobili to,|a teraz to ukrywajš.
{22024}{22091}Ethan może co pamiętać,|jak się obudzi.
{22142}{22211}Sam... ona wie,|że byłam w cišży.
{22211}{22274}Widziała wynik USG.|Sama zrobiła skan.
{22283}{22322}Zmiana celu podróży.
{22322}{22362}/Zmieniam punkt docelowy.
{22365}{22442}Jak to możliwe, że nasz koleżka|ma tylko lekkie zadrapania,
{22442}{22494}ale cała sieć nerwowa|fiknęła kozła?
{22513}{22578}Co go wystraszyło|i odłšczył wszystkie systemy.
{22578}{22614}To odruch samoobronny.
{22619}{22696}Schował się, to pewne,|ale dlaczego, kobieto?
{22698}{22715}Dlaczego?
{22787}{22892}wietnie, że jego skóra rozrywa się liniowo.|Kawał dobrej roboty.
{22935}{22959}Przepraszam.
{22979}{23075}Nie rozumiem, jak John|mógł go wystawić na takie ryzyko.
{23077}{23144}Ethan zabłšdził w lesie.|Jak każdy inny dzieciak.
{23144}{23187}To nie byle dzieciak.
{23250}{23266}Dobra.
{23283}{23309}Koniec testu.
{23319}{23357}Zrestartujmy ptysia.
{23391}{23475}Pamiętasz, jak go zbudowalimy|i powiedziałem to samo?
{23477}{23499}Tak.
{23578}{23600}Pomódl się.
{23655}{23693}Rdzeń nadal nie łapie.
{23722}{23755}Trochę to potrwa.
{24127}{24163}Jak przetrwało transport?
{24168}{...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin