{0}{189}Tłumaczenie i synchro: morte {323}{366}Bull Foreman! {707}{784}Doprowad te małe imigranckie|szczury do porzšdku! {784}{860}Mamy dwie godziny do|zaniku wiatła dziennego. {863}{911}Słyszał pan Panie Carlton.|Ma pan dwie godziny. {2117}{2174}Potrzebuję małe dziecko. {2364}{2388}Ty. {2390}{2416}Jak ci na imię? {2445}{2474}Mary. {2575}{2603}W dół! {2905}{2973}TYlko wejd tam,|nie myl o tym. {3709}{3776}Zostaw patyki|i potem stamtšd wróć. {4373}{4397}Mary! {4399}{4428}Szybko! Wyłacie stšd! {4464}{4519}Stary Carlton chce|chce mieć tš sekcję otwartš. {4519}{4567}Teraz zapal to! {4567}{4600}Ona jest tylko dzieckiem. {4600}{4646}Chcesz być wywalony na zbity pysk? {6219}{6267}Sarah, przestań. {6305}{6346}Ok, doć Sarah. {6384}{6451}Boże, musisz mnie karmić bzdurami|z radia przez całš godzinę? {6471}{6507}Możesz powiedzieć "kurwa", mamo. {6531}{6567}Słyszałam to wczeniej. {6586}{6643}Mamo, ile jeszcze? {6646}{6694}Już niedaleko, Emma. {6694}{6727}Bardzo niedaleko. {6730}{6766}Mówiła, że to będzie godzinka. {6816}{6883}Ok, więc zatrzymamy|się tutaj w Addytown {6883}{6950}i uzupełnimy zapasy,|a potem dom... {6953}{6991}jest niedaleko od góry. {7171}{7233}Mamo, kup mi cukierka. {7235}{7300}Proszę mamo, tylko jeden. Proszę? {7303}{7327}Chcesz cokolwiek, Sarah? {7329}{7360}Tak, chcę wrócić do domu. {7363}{7391}Czy to będzie wszystko, proszę pani? {7394}{7427}Tak... {7427}{7454}i jeszcze cukierka. {7478}{7506}32 dolary, 18 centów. {7509}{7542}Do domu, malutka. {7576}{7607}Te obrazki sš trochę straszne. {7641}{7679}Łatwo się zgubić w tych lasach. {7727}{7773}Mogę spytać co będziecie|robić w okolicy tych gór? {7773}{7816}Och, przeprowadzamy się tam. {7818}{7844}Do Addy? {7847}{7919}Nie, trochę dalej. Carlton? {7921}{7962}Mój mšż... {7962}{8024}Mój ostatni mšż był z rodu Tunny. {8027}{8063}Znałe ich? {8065}{8091}Znam dom. {8094}{8159}Nie było tu żadnych Tunny|od kilku lat, o ile wiem. {8161}{8245}Tak, mylę że mój mšż|był jednym z ostatnich. {8247}{8293}Ale otrzymalimy w spadku dom, więc... {8293}{8348}Nie dostarczamy tam zamówień. {8393}{8432}Ok. {8432}{8458}Przepraszam, nie wyłapałam twego imienia. {8461}{8492}Walter. {8494}{8535}Walter, jestem Karen. {8535}{8581}Jak masz na imię, malutka? {8600}{8631}Emma. {8633}{8686}To jest Sarah. {8739}{8794}Chodmy do domu|zanim będzie ciemno. {8796}{8827}Te lasy wywołujš u mnie dreszcz. {8885}{8943}Cóż, dziękujemy ci, Walter.|Bardzo miło było ciebie poznać. {8945}{9010}- Jestem pewna, że będę cię częciej widywać.|- Możesz się założyć. {9012}{9043}Pa, Emma. {9307}{9391}Jak się nazywał ten film|o facecie z odciętš głowš? {9393}{9458}- Czemu jego głowa była odcięta?|- Przestań straszyć Emmę. {9460}{9496}Taa, Johnny Depp w nim grał. {9566}{9602}Tak to włanie wyglšda. {9604}{9664}<i>Jakbymy byli w tej strasznej|legendzie o Sleepy Hollow.</i> {9815}{9849}Dupek! {9849}{9894}Dupek. {9897}{9959}Hej! Emma to nie jest mieszne. {10338}{10381}Jezu, Mamo,|prawie nas zabiła! {10381}{10410}Wszyscy w porzšdku? {10412}{10463}Tak, oprócz faktu, że prawie|zeszczałam się w gacie! {10465}{10515}- Mamo, gdzie idziesz?|- Po prostu zostańcie tutaj. {10640}{10678}Halo? {11705}{11748}Gdzie on poszedł? {11762}{11796}Nie wiem. {11829}{11853}Po prostu zniknšł. {12671}{12733}To musi być tutaj. {13122}{13182}Ty chyba żartujesz. {13184}{13244}To tutaj będziemy|mieszkać, mamo? {13246}{13277}Przez jaki czas, koteczku. {13280}{13333}To niemożliwe, bym tu mieszkała {13335}{13361}Mamo, to rudera. {13361}{13400}Jestemy porodku niczego. {13402}{13452}Przestań chrzanić. {13795}{13836}Czym jest to na drzwiach? {13896}{13925}Co to, mamo? {13925}{13958}Nie wiem, kotku. {13958}{14018}Wyglšda jak farba lub co w tym rodzaju. {14021}{14085}Dla mnie wyglšda jak krew. {14085}{14119}Dlaczego miałaby być to krew? {14121}{14179}To nie krew. {14181}{14222}Daj spokój. {14531}{14596}Zamek jest zepsuty. {14596}{14637}To jest pewne. {14874}{14917}wietnie, nie ma pršdu. {15049}{15073}Wow, jest duży. {15076}{15119}Jest większy od naszego ostatniego domu. {15169}{15227}Chce zobaczyć swój pokój! {15229}{15294}Uważaj, Emma! {15392}{15430}To miejsce jest brudne. {15476}{15529}Zastanawiam się ile|tu już stoi ta choinka? {15572}{15615}Oni właciwie mieli więta. {15802}{15864}Może wycišgniemy rzeczy z samochodu zanim,|wiesz, zrobi się ciemno? {15893}{15924}Idę poszukać|skrzynki przybojowej. {15927}{15987}Może sprawdziłaby, czy|woda działa, co? {16025}{16049}Dobra. {18274}{18308}Figurki. {19674}{19710}Tu sš wstrętne myszy! {19710}{19763}Jeden chciał mnie ugryć w szyję. {19804}{19835}Mamo! {20106}{20142}A co jeli szczur wróci? {20185}{20216}Nie wróci. {20240}{20278}Ale co jeżeli? {20314}{20372}Wtedy go pokroimy|i nakarmimy nim potwora. {20374}{20403}Jakiego potwora? {20405}{20463}Mogłaby zaprzestać|straszenie swojej siostry? {20523}{20561}Chcę wrócić do domu. {20628}{20688}To jest nasz dom. {20691}{20753}Będzie nim aż znajdę jakie|wyjcie, co z nim zrobić. {20753}{20835}To nie jest dom. {20837}{20895}To jest kiepski żart taty. {20955}{21012}Nie mów tak, Sarah. {21046}{21082}Chodcie już. {21127}{21211}Ponieważ nie udwignę tego ciężaru. {21278}{21372}To, co się stało, nie było jego winš. {21463}{21494}Kochał cię. {21621}{21659}Kochał... {21707}{21739}nas wszystkie. {21959}{22005}Przepraszam, Mamo. {22278}{22326}Hej, wszyscy? {22328}{22422}Wiem, że to będzie|trudne dla nas wszystkich. {22424}{22467}Ale jeżeli będziemy pracować|nad tym razem, {22470}{22530}przejdziemy przez to. {22594}{22616}Prawda, Emma? {22618}{22642}Jasne! {22669}{22712}- Prawda?|- Prawda. {22786}{22832}Lubię spać razem. {22834}{22885}Cóż, to tylko dzisiaj, {22887}{22933}bo jutro z rana wysprzštamy|to miejsce {22933}{23012}i wtedy będziecie mogły|mieć swoje własne pokoje. {23014}{23055}To jest co czego|nie dowiadczałycie wczeniej, co? {23096}{23146}A co ze szkołš? {23146}{23179}Jest jedna w Addytown. {23182}{23215}Rozmawiałam z nimi.|Możesz zaczšć póniej, {23218}{23271}wiesz, kiedy|usytuujemy się z tym wszystkim. {23299}{23347}Z paczkš szalonych górskich wieniaków? {23419}{23453}- Mamo!|- Dobranoc. {27780}{27819}Chyba muszę... {27819}{27910}sprawdzić te rury|w piwnicy, bo zapomniałam wczeniej. {27912}{28001}Ten agent nieruchomoci mówił, że|wszystko będzie tu działać. {28003}{28092}Cóż, nie otrzymałam żadnego|telefonu od wieczoru, kiedy przyjechalimy. {28123}{28155}To takie frustrujšce. {28157}{28200}Dowiedziałam się wczoraj, że|nie mamy linii telefonicznej, {28202}{28246}i oczywicie,|moja komórka nie działa. {28246}{28270}Sarah! {28272}{28342}Jestem zaskoczona, że w ogóle|włšczyli dla ciebie pršd. {28404}{28442}- Co?|- Och, chciałabym żeby poszła {28445}{28488}do tego sklepu, w którym się|zatrzymalimy po drodze {28488}{28541}i kupić jak najwięcej|z tej listy, ile możesz. {28543}{28579}<i>Moi?</i> {28579}{28610}Mamo, popatrz na mnie. {28612}{28663}Nie brałam prysznica|od dwóch dni. {28663}{28723}- Nie idę nigdzie, gdzie sš ludzie.|- Dam ci poprowadzić samochód. {28725}{28780}Do sklepu i z powrotem. {28780}{28814}Powoli. {28917}{28951}- Dzięki.|- Hej! {28951}{28986}- Cicho bšd!|- Dupa wołowa. {28989}{29080}Nie wyglšda na to, żeby|ta rzecz działała od lat. {29080}{29171}Właciwie żadna woda|nie biegła przez to. {29173}{29243}Panienko, pozwól mi ciebie o co zapytać. {29245}{29351}Dlaczego przeprowadziłycie się|tutaj, w te góry? {29353}{29389}W tym miejscu naprawdę nie da rady mieszkać. {29413}{29452}Mój mšż zmarł. {29516}{29560}Przykro mi to słuchać. {29574}{29648}To była długa choroba|i dużo pieniędzy. {29651}{29696}Nie mielimy zbyt dużo, żeby cokolwiek zaczšć. {29696}{29744}Więc, potem kiedy to się skończyło, {29747}{29840}wszystko co nam zostało|to stary dom rodzinny. {29842}{29898}Miałam nadzieję go naprawić... {29955}{29979}Tak. {30192}{30224}Kim sš te dzieci? {30233}{30260}Słucham? {30281}{30336}Te dzie...|Kim sš te dzieci? {30435}{30490}Buła tutaj trochę dzieciaków. {30492}{30574}To było lata temu.|Zmuszano je do pracy w kopalni Carltona. {30672}{30715}Przypuszczam, że przejdziemy przez to {30849}{30893}- Kto to jest?|- Kto? {30917}{30948}Mężczyzna. {31058}{31101}Edmund Carlton. {31168}{31250}Ta góra i wszystko na niej|należało do niego. {31252}{31305}Wiesz, będziemy musieli|naprawić te wszystkie rury {31307}{31334}Jezu. {31360}{31410}Ile to zajmie? {31413}{31473}Nie powinno to zajšć zbyt dużo czasu, ale... {31475}{31521}Zrobię to, zanim noc zapadnie. {31521}{31578}To na pewno. {33266}{33312}Ile rodzin tu zostało? {33336}{33379}Cóż, jest tutaj Aaron Hanks.|Cišgle go widzę {33381}{33432}na dole w Addy|raz na jaki czas. {33434}{33492}I oczywicie jest tu ostatni... {33492}{33540}z Carltonów, który...|Nie mieszka tutaj, {33540}{33604}ale chodził dookoła,|chcšc kupić tš posiadłoć... {33607}{33650}Może będzie jednak chciał kupić to miejsce. {33652}{33688}Możliwe. {33691}{33777}Z tego, co wiem, chce on|przewrócić do góry nogami rezydencję Carltonów. {33779}{33844}I zrobić z niej hotel. {33846}{33909}To jest w dół drogi od ciebie. {33911}{33962}Tutaj, to wyglšda dobrze. {33964}{34007}W porzšdku, Emma? {34077}{34144}Cóż, idę sprawdzić|co z mojš córkš. {34146}{34187}Chciałby pan co, Panie Thompson? {34189}{34216}Może co do picia lub co w tym stylu? {34218}{34259}Nie, nie. Nie ma potrzeby. {34340}{34379}Emma! {34379}{34415}Och! {34417}{34446}Id! Idże stšd! {34611}{34678}Emma, kochanie, gdzie jeste? {34935}{34997}Gdzie jeste? {34997}{35028}Odpowiedz! {35251}{35295}Panie Thompson! {35297}{35335}Zaraz wracam! {35606}{35671}Jak długo planujesz tu zostać? {35673}{35712}Mam nadzieję, że niedługo. {35714}{35762}Mama sprzedaje tš posiadłoć. {35764...
Guidoni