wicked little things.txt

(34 KB) Pobierz
{0}{189}Tłumaczenie i synchro: morte
{323}{366}Bull Foreman!
{707}{784}Doprowad te małe imigranckie|szczury do porzšdku!
{784}{860}Mamy dwie godziny do|zaniku wiatła dziennego.
{863}{911}Słyszał pan Panie Carlton.|Ma pan dwie godziny.
{2117}{2174}Potrzebuję małe dziecko.
{2364}{2388}Ty.
{2390}{2416}Jak ci na imię?
{2445}{2474}Mary.
{2575}{2603}W dół!
{2905}{2973}TYlko wejd tam,|nie myl o tym.
{3709}{3776}Zostaw patyki|i potem stamtšd wróć.
{4373}{4397}Mary!
{4399}{4428}Szybko! Wyłacie stšd!
{4464}{4519}Stary Carlton chce|chce mieć tš sekcję otwartš.
{4519}{4567}Teraz zapal to!
{4567}{4600}Ona jest tylko dzieckiem.
{4600}{4646}Chcesz być wywalony na zbity pysk?
{6219}{6267}Sarah, przestań.
{6305}{6346}Ok, doć Sarah.
{6384}{6451}Boże, musisz mnie karmić bzdurami|z radia przez całš godzinę?
{6471}{6507}Możesz powiedzieć "kurwa", mamo.
{6531}{6567}Słyszałam to wczeniej.
{6586}{6643}Mamo, ile jeszcze?
{6646}{6694}Już niedaleko, Emma.
{6694}{6727}Bardzo niedaleko.
{6730}{6766}Mówiła, że to będzie godzinka.
{6816}{6883}Ok, więc zatrzymamy|się tutaj w Addytown
{6883}{6950}i uzupełnimy zapasy,|a potem dom...
{6953}{6991}jest niedaleko od góry.
{7171}{7233}Mamo, kup mi cukierka.
{7235}{7300}Proszę mamo, tylko jeden. Proszę?
{7303}{7327}Chcesz cokolwiek, Sarah?
{7329}{7360}Tak, chcę wrócić do domu.
{7363}{7391}Czy to będzie wszystko, proszę pani?
{7394}{7427}Tak...
{7427}{7454}i jeszcze cukierka.
{7478}{7506}32 dolary, 18 centów.
{7509}{7542}Do domu, malutka.
{7576}{7607}Te obrazki sš trochę straszne.
{7641}{7679}Łatwo się zgubić w tych lasach.
{7727}{7773}Mogę spytać co będziecie|robić w okolicy tych gór?
{7773}{7816}Och, przeprowadzamy się tam.
{7818}{7844}Do Addy?
{7847}{7919}Nie, trochę dalej. Carlton?
{7921}{7962}Mój mšż...
{7962}{8024}Mój ostatni mšż był z rodu Tunny.
{8027}{8063}Znałe ich?
{8065}{8091}Znam dom.
{8094}{8159}Nie było tu żadnych Tunny|od kilku lat, o ile wiem.
{8161}{8245}Tak, mylę że mój mšż|był jednym z ostatnich.
{8247}{8293}Ale otrzymalimy w spadku dom, więc...
{8293}{8348}Nie dostarczamy tam zamówień.
{8393}{8432}Ok.
{8432}{8458}Przepraszam, nie wyłapałam twego imienia.
{8461}{8492}Walter.
{8494}{8535}Walter, jestem Karen.
{8535}{8581}Jak masz na imię, malutka?
{8600}{8631}Emma.
{8633}{8686}To jest Sarah.
{8739}{8794}Chodmy do domu|zanim będzie ciemno.
{8796}{8827}Te lasy wywołujš u mnie dreszcz.
{8885}{8943}Cóż, dziękujemy ci, Walter.|Bardzo miło było ciebie poznać.
{8945}{9010}- Jestem pewna, że będę cię częciej widywać.|- Możesz się założyć.
{9012}{9043}Pa, Emma.
{9307}{9391}Jak się nazywał ten film|o facecie z odciętš głowš?
{9393}{9458}- Czemu jego głowa była odcięta?|- Przestań straszyć Emmę.
{9460}{9496}Taa, Johnny Depp w nim grał.
{9566}{9602}Tak to włanie wyglšda.
{9604}{9664}<i>Jakbymy byli w tej strasznej|legendzie o Sleepy Hollow.</i>
{9815}{9849}Dupek!
{9849}{9894}Dupek.
{9897}{9959}Hej! Emma to nie jest mieszne.
{10338}{10381}Jezu, Mamo,|prawie nas zabiła!
{10381}{10410}Wszyscy w porzšdku?
{10412}{10463}Tak, oprócz faktu, że prawie|zeszczałam się w gacie!
{10465}{10515}- Mamo, gdzie idziesz?|- Po prostu zostańcie tutaj.
{10640}{10678}Halo?
{11705}{11748}Gdzie on poszedł?
{11762}{11796}Nie wiem.
{11829}{11853}Po prostu zniknšł.
{12671}{12733}To musi być tutaj.
{13122}{13182}Ty chyba żartujesz.
{13184}{13244}To tutaj będziemy|mieszkać, mamo?
{13246}{13277}Przez jaki czas, koteczku.
{13280}{13333}To niemożliwe, bym tu mieszkała
{13335}{13361}Mamo, to rudera.
{13361}{13400}Jestemy porodku niczego.
{13402}{13452}Przestań chrzanić.
{13795}{13836}Czym jest to na drzwiach?
{13896}{13925}Co to, mamo?
{13925}{13958}Nie wiem, kotku.
{13958}{14018}Wyglšda jak farba lub co w tym rodzaju.
{14021}{14085}Dla mnie wyglšda jak krew.
{14085}{14119}Dlaczego miałaby być to krew?
{14121}{14179}To nie krew.
{14181}{14222}Daj spokój.
{14531}{14596}Zamek jest zepsuty.
{14596}{14637}To jest pewne.
{14874}{14917}wietnie, nie ma pršdu.
{15049}{15073}Wow, jest duży.
{15076}{15119}Jest większy od naszego ostatniego domu.
{15169}{15227}Chce zobaczyć swój pokój!
{15229}{15294}Uważaj, Emma!
{15392}{15430}To miejsce jest brudne.
{15476}{15529}Zastanawiam się ile|tu już stoi ta choinka?
{15572}{15615}Oni właciwie mieli więta.
{15802}{15864}Może wycišgniemy rzeczy z samochodu zanim,|wiesz, zrobi się ciemno?
{15893}{15924}Idę poszukać|skrzynki przybojowej.
{15927}{15987}Może sprawdziłaby, czy|woda działa, co?
{16025}{16049}Dobra.
{18274}{18308}Figurki.
{19674}{19710}Tu sš wstrętne myszy!
{19710}{19763}Jeden chciał mnie ugryć w szyję.
{19804}{19835}Mamo!
{20106}{20142}A co jeli szczur wróci?
{20185}{20216}Nie wróci.
{20240}{20278}Ale co jeżeli?
{20314}{20372}Wtedy go pokroimy|i nakarmimy nim potwora.
{20374}{20403}Jakiego potwora?
{20405}{20463}Mogłaby zaprzestać|straszenie swojej siostry?
{20523}{20561}Chcę wrócić do domu.
{20628}{20688}To jest nasz dom.
{20691}{20753}Będzie nim aż znajdę jakie|wyjcie, co z nim zrobić.
{20753}{20835}To nie jest dom.
{20837}{20895}To jest kiepski żart taty.
{20955}{21012}Nie mów tak, Sarah.
{21046}{21082}Chodcie już.
{21127}{21211}Ponieważ nie udwignę tego ciężaru.
{21278}{21372}To, co się stało, nie było jego winš.
{21463}{21494}Kochał cię.
{21621}{21659}Kochał...
{21707}{21739}nas wszystkie.
{21959}{22005}Przepraszam, Mamo.
{22278}{22326}Hej, wszyscy?
{22328}{22422}Wiem, że to będzie|trudne dla nas wszystkich.
{22424}{22467}Ale jeżeli będziemy pracować|nad tym razem,
{22470}{22530}przejdziemy przez to.
{22594}{22616}Prawda, Emma?
{22618}{22642}Jasne!
{22669}{22712}- Prawda?|- Prawda.
{22786}{22832}Lubię spać razem.
{22834}{22885}Cóż, to tylko dzisiaj,
{22887}{22933}bo jutro z rana wysprzštamy|to miejsce
{22933}{23012}i wtedy będziecie mogły|mieć swoje własne pokoje.
{23014}{23055}To jest co czego|nie dowiadczałycie wczeniej, co?
{23096}{23146}A co ze szkołš?
{23146}{23179}Jest jedna w Addytown.
{23182}{23215}Rozmawiałam z nimi.|Możesz zaczšć póniej,
{23218}{23271}wiesz, kiedy|usytuujemy się z tym wszystkim.
{23299}{23347}Z paczkš szalonych górskich wieniaków?
{23419}{23453}- Mamo!|- Dobranoc.
{27780}{27819}Chyba muszę...
{27819}{27910}sprawdzić te rury|w piwnicy, bo zapomniałam wczeniej.
{27912}{28001}Ten agent nieruchomoci mówił, że|wszystko będzie tu działać.
{28003}{28092}Cóż, nie otrzymałam żadnego|telefonu od wieczoru, kiedy przyjechalimy.
{28123}{28155}To takie frustrujšce.
{28157}{28200}Dowiedziałam się wczoraj, że|nie mamy linii telefonicznej,
{28202}{28246}i oczywicie,|moja komórka nie działa.
{28246}{28270}Sarah!
{28272}{28342}Jestem zaskoczona, że w ogóle|włšczyli dla ciebie pršd.
{28404}{28442}- Co?|- Och, chciałabym żeby poszła
{28445}{28488}do tego sklepu, w którym się|zatrzymalimy po drodze
{28488}{28541}i kupić jak najwięcej|z tej listy, ile możesz.
{28543}{28579}<i>Moi?</i>
{28579}{28610}Mamo, popatrz na mnie.
{28612}{28663}Nie brałam prysznica|od dwóch dni.
{28663}{28723}- Nie idę nigdzie, gdzie sš ludzie.|- Dam ci poprowadzić samochód.
{28725}{28780}Do sklepu i z powrotem.
{28780}{28814}Powoli.
{28917}{28951}- Dzięki.|- Hej!
{28951}{28986}- Cicho bšd!|- Dupa wołowa.
{28989}{29080}Nie wyglšda na to, żeby|ta rzecz działała od lat.
{29080}{29171}Właciwie żadna woda|nie biegła przez to.
{29173}{29243}Panienko, pozwól mi ciebie o co zapytać.
{29245}{29351}Dlaczego przeprowadziłycie się|tutaj, w te góry?
{29353}{29389}W tym miejscu naprawdę nie da rady mieszkać.
{29413}{29452}Mój mšż zmarł.
{29516}{29560}Przykro mi to słuchać.
{29574}{29648}To była długa choroba|i dużo pieniędzy.
{29651}{29696}Nie mielimy zbyt dużo, żeby cokolwiek zaczšć.
{29696}{29744}Więc, potem kiedy to się skończyło,
{29747}{29840}wszystko co nam zostało|to stary dom rodzinny.
{29842}{29898}Miałam nadzieję go naprawić...
{29955}{29979}Tak.
{30192}{30224}Kim sš te dzieci?
{30233}{30260}Słucham?
{30281}{30336}Te dzie...|Kim sš te dzieci?
{30435}{30490}Buła tutaj trochę dzieciaków.
{30492}{30574}To było lata temu.|Zmuszano je do pracy w kopalni Carltona.
{30672}{30715}Przypuszczam, że przejdziemy przez to
{30849}{30893}- Kto to jest?|- Kto?
{30917}{30948}Mężczyzna.
{31058}{31101}Edmund Carlton.
{31168}{31250}Ta góra i wszystko na niej|należało do niego.
{31252}{31305}Wiesz, będziemy musieli|naprawić te wszystkie rury
{31307}{31334}Jezu.
{31360}{31410}Ile to zajmie?
{31413}{31473}Nie powinno to zajšć zbyt dużo czasu, ale...
{31475}{31521}Zrobię to, zanim noc zapadnie.
{31521}{31578}To na pewno.
{33266}{33312}Ile rodzin tu zostało?
{33336}{33379}Cóż, jest tutaj Aaron Hanks.|Cišgle go widzę
{33381}{33432}na dole w Addy|raz na jaki czas.
{33434}{33492}I oczywicie jest tu ostatni...
{33492}{33540}z Carltonów, który...|Nie mieszka tutaj,
{33540}{33604}ale chodził dookoła,|chcšc kupić tš posiadłoć...
{33607}{33650}Może będzie jednak chciał kupić to miejsce.
{33652}{33688}Możliwe.
{33691}{33777}Z tego, co wiem, chce on|przewrócić do góry nogami rezydencję Carltonów.
{33779}{33844}I zrobić z niej hotel.
{33846}{33909}To jest w dół drogi od ciebie.
{33911}{33962}Tutaj, to wyglšda dobrze.
{33964}{34007}W porzšdku, Emma?
{34077}{34144}Cóż, idę sprawdzić|co z mojš córkš.
{34146}{34187}Chciałby pan co, Panie Thompson?
{34189}{34216}Może co do picia lub co w tym stylu?
{34218}{34259}Nie, nie. Nie ma potrzeby.
{34340}{34379}Emma!
{34379}{34415}Och!
{34417}{34446}Id! Idże stšd!
{34611}{34678}Emma, kochanie, gdzie jeste?
{34935}{34997}Gdzie jeste?
{34997}{35028}Odpowiedz!
{35251}{35295}Panie Thompson!
{35297}{35335}Zaraz wracam!
{35606}{35671}Jak długo planujesz tu zostać?
{35673}{35712}Mam nadzieję, że niedługo.
{35714}{35762}Mama sprzedaje tš posiadłoć.
{35764...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin