Grimm.S04E01.HDTV.XviD.txt

(34 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{14}{55}Poprzednio...
{55}{151}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{151}{182}Powinnimy robić to częciej.
{182}{211}Z Nickiem wszystko w porzšdku?
{213}{254}Nie, muszę wiedzieć gdzie on jest.
{254}{343}Wiem, że to zabrzmi absurdalnie,|ale musi to wypić.
{343}{386}Nick! Nick!
{386}{439}O Boże.|We to Nick!
{439}{499}Nie!
{499}{535}Skšd wiedzieli, że jest Grimmem?
{535}{587}Trubel weszła kiedy|wszyscy byli przemienieni.
{587}{652}- Nie byli.|- Nie widziałe ich?
{652}{681}Nie.
{765}{868}Wiedza to potęga.
{875}{904}Kapitan policji Sean Renard...
{904}{954}Trzy rany, prawa górna, lewa dolna.
{954}{983}Zabierzcie go na stół.
{983}{1062}Dwa, trzy.
{1110}{1153}Przygotujcie pięc litrów.
{1218}{1276}Kiedy go zabrali?
{1276}{1335}Wiedzš co z nim?
{1338}{1381}Tak.
{1381}{1424}Tak, dzięki.
{1424}{1472}Kapitana włanie operujš.
{1472}{1520}Wiedzš tylko, że postrzelono|go więcej niż raz.
{1520}{1558}Wydaje mi się, że trzy.
{1558}{1597}Miał go jeszcze raz postrzelić,|ale zobaczył mnie.
{1597}{1626}Wtedy uciekłam.
{1628}{1678}- Widziała go wczeniej?|- Nie.
{1678}{1738}Dowiedział się, że jestem Grimmem|dopiero jak się przemienił.
{1738}{1772}Był Wesenem?
{1774}{1820}Hundjagerem. Trochę się zdziwił.
{1820}{1875}Dlatego miałam wystarczajšco|czasu, by sięgnšć po maczetę.
{1875}{1913}Mylał, że jestem tylko dziewczynš.
{1913}{1980}Chciałabym zobaczyć jego twarz,|zanim mu jš odcięła.
{1980}{2019}Kapitan powiedział co było w butelce
{2021}{2052}którš miałem wypić?
{2052}{2088}Nie, powiedział tylko, że musisz
{2091}{2163}jš wypić albo stanie się co złego.
{2165}{2242}Adalind to zrobiła.
{2242}{2306}Może to nie będzie trwałe.
{2306}{2376}- Nie znasz Adalind.|- To Hexenbiest, wiedma.
{2378}{2436}- Na wiele więcej sposobów.|- Czytałam o nich.
{2436}{2489}Dlatego włanie przekształciła|się, by wyglšdać jak ja.
{2489}{2539}- Co zrobiła?|- Nick mylał, że ona to ja.
{2539}{2616}- Dlaczego chciałaby...|- Żeby Nick się z niš przespał.
{2719}{2774}Przysięgam. Jak|jš znajdę to...
{2812}{2870}- Powinnimy zawrócić.|- Musimy się tym zajšć.
{2954}{3009}- Zabiłam tego gocia.|- W samo obronie.
{3009}{3035}Oszalejš jak zobaczš Trubel.
{3038}{3069}Co mam powiedzieć?
{3071}{3100}Powiesz prawdę
{3100}{3141}oprócz częci z Hundjagerem.
{3143}{3172}I z Adalind.
{3172}{3215}I z butelkš dla Nicka.
{3215}{3256}Lepiej obmylmy to szybko.
{3256}{3352}Jeli mamy kłamać,|ustalmy wspólnš wersję.
{3594}{3644}Henry Slocombe był głównym inżynierem...
{3779}{3877}- Lawrence jest projektem CVA.
{3877}{3949}Jestem głównym dowódcš w|Smart Censor Technologies.
{3949}{3997}Posiadajš one odpornš|wydajnoć w lokalnym....
{3999}{4030}Nasza gotowoć wojskowa musi....
{4033}{4064}Uważam, że potrzebujemy...
{4066}{4093}trwałych zagrożeń.
{4095}{4124}To bezprecedensowe.
{4124}{4181}Danny...
{4275}{4337}Alexandra wcišż jest w Paryżu.
{4337}{4409}Wróci dopiero w czwartek.
{4409}{4464}Nie, nie. Nie bawię się wietnie.
{4467}{4503}Widzisz, w przeciwieństwie do Ciebie
{4503}{4551}ja tęsknię za mojš dziewczynš|kiedy jej nie ma.
{4553}{4594}Tak.
{4596}{4632}Posłuchaj, kto puka.
{4635}{4697}Mogę oddzwonić? Dobra, w porzšdku.
{4805}{4848}- Tak?|- Henry Slocombe.
{4850}{4891}- Znamy się?|- Tak jakby.
{4891}{4949}Jestem przyjacielem Danny'ego|Rivera, Lawrence Anderson.
{4951}{5001}Tak, Dr Anderson.
{5001}{5049}Pracuje pan nad projektem|CVA w Arlington.
{5049}{5095}- Dokładnie.|- Tak.
{5097}{5143}Przykro mi, że nie mielimy okazji|spotkać się twarzš w twarz.
{5145}{5215}Mi również. Danny zawsze wypowiadał|się o panu w superlatywach.
{5217}{5251}Więc co mogę dla pana zrobić?
{5251}{5294}Przepraszam, że pana nachodzę.
{5294}{5351}Wpadłem do miasta na konferencję.
{5354}{5411}I obawiam się, że mam złe wieci.
{5411}{5464}Danny miał okropny wypadek.
{5464}{5500}Co?
{5500}{5560}Nie chciałem przekazywać tego przez telefon.
{5560}{5601}O mój Boże. Nawet nic nie słyszałem.
{5603}{5644}Przepraszam, może pan wejdzie?
{5644}{5701}Proszę. Zapraszam.
{5701}{5740}Powinienem najpierw zadzwonić.
{5742}{5797}Nic się nie stało.|Co pan słyszał?
{5797}{5855}Jak le z nim jest?
{5855}{5898}Nie znam szczegółów...
{5898}{5980}jaki poważny uraz głowy.
{6042}{6071}Co...
{6073}{6107}Nie!
{6495}{6687}{C:$FF0099}Polskie tłumaczenie: Bartolek05
{7013}{7133}Angielskie napisy: explosiveskull pobrane z|www.addic7ed.com
{7212}{7267}Fragment pocisku|uderzył w osierdzie.
{7267}{7301}Widać uszkodzenie wštroby
{7301}{7346}Pocisk opadł.|Naciska na jego kręgosłup.
{7346}{7392}Leje się z niego jak z sita.
{7392}{7452}Mamy jednš.
{7576}{7615}A co jeli mnie aresztujš?
{7615}{7658}Pamiętaj, że to było|w samo obronie.
{7658}{7699}A co z maczetš?|Jak niby to wytłumaczy?
{7701}{7763}Powiedz, że była moja|i trzymam jš w pokoju.
{7893}{7972}Hej, Burkhardt i Griffin włanie dotarli.
{7972}{8034}Słyszałe mnie?
{8034}{8070}- Co?|- Powiedziałem, że przyjechali
{8070}{8135}Burkhardt i Griffin.
{8169}{8205}Hej.
{8205}{8243}Gdzie bylicie?|Na weselu.
{8243}{8284}Mielimy wyłšczone telefony.
{8286}{8334}To nie samochód kapitana?|Tak.
{8334}{8375}Kto tu dowodzi?
{8375}{8425}Meacham i Pogue. Posłuchajcie,|mam złe wieci.
{8425}{8468}Wiemy. Postrzelono kapitana.
{8468}{8509}Włanie dostalimy telefon ze szpitala.
{8509}{8550}- Operujš go.|- Ma szczęcie, że żyje.
{8550}{8588}Kiedy go wynosilimy
{8588}{8677}nie sšdziłem, że uda mu|się dotrzeć do szpitala.
{8677}{8720}Znam cię.
{8720}{8768}Studentka kryminologii, prawda?|Tak.
{8768}{8806}Tak, Theresa nocowała u nas.
{8809}{8876}Dobrze, że nie było cię tu.
{8876}{8926}- Była.|- Widziała co się stało?
{8926}{8969}Tak.
{8972}{9029}Zabiła strzelca.
{9029}{9101}- Co?|- Głowa tego gocia była odcięta.
{9214}{9291}Po postrzeleniu kapitana,|próbował jš zabić.
{9291}{9341}No dobra, lepiej chodmy z tym|do Meacham i Pogue'a.
{9341}{9370}Dobra.
{9370}{9423}W rodku.
{9423}{9509}Zostań tu. Najpierw z nimi pogadamy.
{9511}{9578}- Wszystko w porzšdku?|- Można tak powiedzieć.
{9643}{9684}Tu znalelimy kapitana.
{9684}{9717}A gdzie strzelec?
{9842}{9955}Reszta strzelca jest na górze.
{9957}{10000}- Zidentyfikowalicie go?|- Tak.
{10003}{10058}I dlatego będzie problem,|to agent FBI.
{10060}{10099}Nazywa się Weston Steward.
{10099}{10147}Nosił przy sobie kanadyjski|paszport ze zdjęciem
{10147}{10204}i nazwiskiem Walter Rathenau.|Miał przy sobie sporo kasy.
{10207}{10271}Nie planował zostać na dłużej.
{10271}{10346}Więc Theresa stała w pokoju gocinnym?
{10348}{10382}Tak.
{10382}{10432}W drzwiach mamy dziury po kulach.
{10434}{10499}I znalazłem ksišżkę, trochę dziwnš.
{10499}{10528}To jej ksišżka?
{10528}{10590}To co jak pamiętnik, bardzo stary
{10593}{10662}w którym mowa o ucinaniu ludziom głów.
{10662}{10722}Ale nie sš do końca ludmi.|Majš bardzo dziwne nazwy.
{10722}{10763}Ta, ksišżka jest moja.
{10763}{10835}Przekazywano jš w mojej|rodzinie przez długi czas.
{10835}{10885}Co to za ksišżka?
{10885}{10938}To tylko jakie historyjki.
{10938}{11024}- Dosyć dziwne.|- Hej.
{11024}{11079}Czeć Burkhardt, Hank.
{11079}{11142}Ostatnie miejsce w którym|spodziewalibymy się takiej sprawy.
{11142}{11180}Nie było was tutaj,|gdy do tego doszło?
{11182}{11230}- Bylimy na weselu.|- I byłe z nimi?
{11230}{11264}Od około 15.
{11264}{11300}Wiesz, dlaczego Kapitan|Renard tu był?
{11300}{11345}Może chodziło o sprawę, nad którš pracujemy.
{11345}{11408}Wiesz co o Westonie Stewardzie
{11410}{11465}albo znasz powód dla którego|mógłby postrzelić Kapitana?
{11465}{11549}Wiesz kto zabił strzelca?
{11552}{11619}Sam sobie głowy nie odcišł.
{11619}{11674}To była Theresa.|Stała tutaj.
{11674}{11712}To było w samo obronie.
{11712}{11758}Próbował zaatakować jš po|postrzeleniu kapitana.
{11760}{11799}Zadzwoniła po 911 i pojechała po nas.
{11799}{11827}Będziemy musieli z niš pogadać.
{11827}{11861}Ma nazwisko?
{11861}{11935}Rubel. Czeka na zewnštrz.
{11935}{11990}Może lepiej by było|gdybym uciekła stšd?
{11990}{12026}Pogorszyłaby wszystko.
{12029}{12077}Pamiętaj co Nick Ci powiedział.
{12077}{12115}Czeć Juliette.|Hej.
{12115}{12153}Theresa, to detektywi|Pogue and Meacham.
{12156}{12192}Muszš zadać Ci kilka pytań.
{12194}{12230}W porzšdku.
{12233}{12283}Chcemy by opowiedziała|nam co tu się stało.
{12283}{12321}Mamy towarzystwo.
{12393}{12453}- FBI.|- W końcu.
{12549}{12619}FBI? Co oni tutaj robiš?
{12619}{12681}Mężczyzna, którego zabiła|był agentem federalnym.
{12683}{12729}- Co?|- Był zły.
{12729}{12774}Musimy się tym zajšć.
{12899}{12947}Nie możesz uciec.
{13220}{13285}Charakterem naszych zasobów obronnych...
{13980}{14055}- Alexandra.|- Znam cię?
{14055}{14127}Powinna być w Paryżu.
{14127}{14175}Henry? Nic ci nie jest?
{14266}{14302}Kim jeste?
{14304}{14333}Kim...
{14410}{14453}O mój Boże.
{14769}{14865}Miała jutro wrócić do domu.
{15244}{15328}Agent specjalny Chavez.|To Agent specjalny Rosten.
{15330}{15402}Detektywi wprowadzili nas|mniej więcej co tu się stało.
{15402}{15438}Detektyw Burkhardt,
{15438}{15474}to pański dom i nie było pana w domu
{15477}{15508}podczas napaci?
{15508}{15536}To prawda.
{15539}{15582}Ale Panna Rubel była?
{15582}{15613}W pokoju gocinnym na górze.
{15616}{15668}Powiedz nam co się stało.
{15668}{15711}Powinienem z wami pójć.
{15711}{15800}To nie będzie potrzebne.
{15800}{15836}Poradzi sobie, Nick.
{15839}{15877}A co jeli przyłapiš jš na szczegółach?
{15877}{15932}Musimy pozwolić im robić swoje.
{15932}{16006}Nie może wyglšdać, że|mamy z tym co wspólnego.
{16006}{16057}Będš chcieli oficjalnego zeznania.
{16057}{16100}Więc będziesz musiał|pojechać na posterunek.
{16100}{16143}Nie chcę by sama tu została.
{16145}{16196}Nigdzie nie idę. To nas...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin