Revolution.2012.S02E02.There.Will.Be.Blood.720p.HDTV.X264-QTL.txt

(15 KB) Pobierz
[12][33]/Poprzednio w "Revolution"...
[34][48]- Dziadku.|- Charlie?
[49][87]- Nie wiedziałem, dokšd pójć.|- To moja wina, wszystko zniszczyłam.
[88][124]- Dokšd zmierzała?|- W żadne konkretne miejsce.
[222][243]- Ten facet, Randall?|- Jestem patriotš.
[243][267]- Nie!|- On był wirem.
[267][291]- Chyba że wykonywał rozkazy.|- Czyje?
[292][328]Nazywam się Justine Allenford|i jestem sekretarzem Stanów Zjednoczonych.
[329][354]- Jestemy patriotami.|- Mylisz, że stojš za wybuchami?
[354][381]/Zniszczyli wschodnie wybrzeże|/i zabili twojš matkę.
[381][430]/Zniszczę ich od rodka,|/aż będš błagać mnie o mierć.
[430][465]Masz duży problem, szeryfie.|Kole jest z Klanu Wojny.
[466][493]Nazywam się Titus Andover.|/Oto moja rodzina, witamy.
[506][537]Pomyl o nich jak o rekinach.|/Będš kršżyć wokół, podgryzać,
[537][555]/aż w końcu zaatakujš.
[573][599]Zostań ze mnš, Aaron.
[705][722]Tato!
[730][754]- Tato!|- Co ty wyrabiasz?
[754][779]- Pomóż mi, on żyje!|- Co?
[783][805]- Rachel?|- Odsuń się, Cyn!
[825][841]Teraz!
[983][1004]- Już dobrze.|- Rachel...
[1022][1050]To niemożliwe.
[1225][1248]GDZIE W PAŃSTWIE RÓWNIN
[2010][2063]Nie bijcie mnie!|/Proszę, zostawcie mnie!
[2064][2109]/Zostawcie mnie, proszę!
[2232][2255]Sara?
[2267][2282]Sara Wilkerson?
[2296][2332]Witaj, szeryfie.
[2348][2402]- Co jest za czerwonymi drzwiami?|- Nie wiem.
[2419][2483]Ludzie już stamtšd nie wychodzš.|Poszedł tam mój syn, Andy.
[2606][2685]- Zapewne żałujesz teraz wyboru zawodu.|- Można tak powiedzieć.
[2694][2727]Powiesz mi,|dlaczego zostałe szeryfem?
[2776][2872]Gdy byłem dzieckiem, tata opowiadał mi historie|o strażniku z Dallas.
[2874][2933]Twardy skurczybyk.|Chciałem dorosnšć, by być taki jak on.
[2952][2984]- Jak się nazywał?|- Walker.
[3028][3061]Opowiadał ci o|"Walkerze, Strażniku Teksasu"?
[3064][3112]- A co, słyszałe o nim?|- Jego historia jest powszechnie znana.
[3270][3292]Co, do diabła, robicie?
[3513][3544]Ten, tamten nie.
[3688][3711].:: GrupaHatak.pl ::.
[3712][3741]{y:u}{c:$aaeeff}Revolution 2x02|There Will Be Blood
[3741][3763]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Missy Russo
[3763][3781]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|k-rol
[3795][3821]WILLOUGHBY, TEKSAS
[3884][3904]Jak się czujesz?
[3928][3953]Jak na martwego, całkiem niele.
[3957][3991]Nieco odwodniony.|No i łaknę mózgów.
[4070][4132]- Jak długo byłem martwy?|- Dwie i pół godziny.
[4169][4247]- To niemożliwe.|- Masz rację.
[4253][4275]Cynthia nie przestaje płakać.
[4284][4327]Mówi, że się o to modliła.|Myli, że to cud.
[4374][4429]- To sprawka nanotechnologii, prawda?|- Tylko to wydaje się być logiczne.
[4429][4468]Racja. Mikroskopiczne roboty|w powietrzu mnie wskrzesiły.
[4468][4488]To bardzo logiczne.
[4536][4604]Dlaczego to się wydarzyło?|To była jaka usterka?
[4604][4626]Kto je zaprogramował?
[4652][4702]- Co się ze mnš dzieje?|- Nie wiem.
[4878][4898]Zatrzymaj się!
[4909][4934]Kazałem ci się zatrzymać!
[5348][5398]/Naprzód! Wszyscy do rodka!|/Ruszać się!
[5420][5453]/Rozumiem cię, Marty.|Po tym, co stało się z szeryfem,
[5453][5481]- powinnimy trzymać się razem.|- Jak długo?
[5481][5535]Dopóki nie dotrš tu strażnicy z Austin.|Nie dłużej niż kilka dni.
[5623][5658]/Podejdcie bliżej,|/bo nie chcę krzyczeć.
[5658][5699]To straszna historia,|więc musi tu być cicho.
[5699][5765]Gotowi? Pewnego razu,|w miecie zwanym Nowy Jork,
[5765][5830]żyły cztery odważne dusze,|które nazywały siebie Pogromcami Duchów.
[5902][5943]Wszystko rozpoczęło się|w publicznej bibliotece w Nowym Jorku.
[5943][5985]- Nie wiem, co uważasz, że mogę zrobić.|- Majš cię tu za ojca chrzestnego.
[5985][6023]Poprosisz zastępcę lub kogokolwiek|o ocalenie Milesa i to zrobiš.
[6024][6075]Poważnie? Tego zastępcę,|który zapija się ze strachu?
[6095][6118]- Tato...|- To, co zrobili Masonowi...
[6118][6149]To nie była wystarczajšca wiadomoć?|Chcesz ić ich uderzyć?
[6150][6179]- Nikt nigdzie nie pójdzie!|- Wejdziemy i szybko wyjdziemy!
[6179][6208]Nikt nas nie zauważy.|Potrzebuję kilku osób.
[6208][6231]Nie dam ci|popełnić samobójstwa.
[6262][6326]Zajšł się Charlie.|Ocalił mnie, jestem mu to winna.
[6330][6372]- Pozwolisz mu tam zgnić?|- Nie jestem złym facetem!
[6372][6396]- Też jestem mu dłużny.|- Więc pomóż mi!
[6399][6440]Sprowadził cię do domu.|Nie sšdzisz, że jestem wdzięczny?
[6443][6490]Chcę zatrzymać to, co mi podarował.|Przykro mi.
[6654][6677]Pobudka.
[6714][6738]Posłuchaj mnie.
[6749][6787]Opatrzę cię,|ale jeli czego spróbujesz,
[6788][6823]oberwiesz z czego więcej|niż sól kamienna.
[6843][6855]To mój partner.
[6871][6905]Ma umiech za milion dolarów, co?
[7036][7059]Jak znalazła Monroe?
[7084][7104]Wiem, kim naprawdę jest.
[7189][7221]Tylko nie mów za dużo.
[7256][7292]Wiem, czemu chcesz go zabić,|ale ustaw się w kolejce. Każdy chce.
[7293][7308]Kole jest odpowiedzialny|za wybuchy.
[7308][7343]- Ta, to moja sprawka.|- Wypchaj się, pajacu.
[7359][7400]Namierzalimy go od miesięcy,|więc nie możesz wszystkiego zepsuć.
[7444][7475]Co zamierzasz zrobić?
[7475][7523]Przemówiła.|Co zrobię z tobš?
[7525][7544]Wcišż się zastanawiam.
[7550][7594]- Zależy, jak uprzejma będziesz.|- Chodziło mi o Monroe.
[7602][7643]- Zabieramy go do pracodawców.|- Jestecie łowcami nagród.
[7643][7675]- Dla kogo pracujesz?|- Dla rzšdu Stanów Zjednoczonych.
[7675][7693]- Jakiego rzšdu?|- O czym ty mówisz?
[7693][7726]- Niedługo się dowiesz.|- Nieważne kim sš.
[7727][7766]- Zabij go i oddaj im martwego.|- Chcš go mieć żywego.
[7767][7810]- Dokładnie to sprecyzowali.|- Więc jeste głupszy niż wyglšdasz.
[7811][7873]Co czyni cię naprawdę głupim.|Ucieknie, poderżnie ci gardło
[7873][7898]i skończysz z niczym.
[7952][7983]Wolę, gdy się nie odzywasz.
[8394][8406]Zaczekaj.
[8795][8804]Zatrzymaj się.
[8809][8829]Albo upuszczę jej krwi...
[8855][8882]na moje niezłe buty.
[8991][9064]Naprawdę jeste wyjštkowy.|Titus będzie chciał z tobš pomówić.
[9130][9165]OBÓZ UCHODCÓW SAWANNA|FEDERACJA GEORGII
[9169][9234]- Dzięki za drinka, panie...|- Edgar Crane.
[9234][9293]To ja ci dziękuję.|Wykonujecie dzieło Boże.
[9455][9506]/Przed awariš Allenford|/pracowała dla Departamentu Obrony.
[9506][9561]Widzę, że to nie tajemnica.|Najwidoczniej była w "Meet the press".
[9562][9597]- W czym?|- Nieważne.
[9598][9654]Założę się, że znała Randalla Flynna.|Pewnie dzielili wspólnie boks.
[9655][9685]Co to, do cholery, oznacza?
[9732][9776]- Jeste jego pewien?|- Był w jednostce buntowników w Ashland.
[9776][9802]To przyjaciel, tato.
[9804][9864]To oznacza, przyjacielu,|że buntownicy
[9864][9946]walczš o innš wizję Ameryki niż ta,|której chcš patrioci.
[9949][9989]Uwierz mi, chcš czego innego.
[9989][10012]- Niby czego?|- To dobre pytanie.
[10017][10053]Ale powiem ci,|że noszš maskę.
[10060][10088]Z błyszczšcymi gwiazdkami.
[10095][10156]To oni wystrzelili rakiety.|Jestem tego pewien.
[10156][10228]- Ale dlaczego?|- Stwórz problem, bšd rozwišzaniem.
[10228][10244]Spójrz na nich.
[10260][10305]Wszyscy ich otaczajš,|jakby byli jakim cudem.
[10314][10344]Straciłem dzieci w tym wybuchu.
[10376][10399]Wszyscy kogo stracilimy.
[10432][10492]Dlatego też zamorduję|tę sukę Allenford.
[10499][10515]Zainteresowany?
[10534][10581]Słyszałem, co się stało, Aaron.|Dobrze, że jeste cały.
[10633][10699]- Doktor Porter wszystko mi powiedział.|- Mógł to zrobić?
[10699][10729]- Masz ranę?|- Nie, pastorze.
[10729][10757]Zniknęła, jakby to|się nigdy nie wydarzyło.
[10757][10813]Więc to był cud.|Bóg nad tobš czuwa, synu.
[10892][10914]Więc gdzie sš?
[10938][10986]Miles i twoja mama. Co się stało?|Odeszła od nich?
[11018][11034]Rozumiem.
[11053][11080]Nie chcesz się|przede mnš otworzyć, co?
[11098][11193]Odpowiedz mi na jedno pytanie.|Była w Wieży, gdy nastšpiły wybuchy, nie?
[11212][11234]Randall nacisnšł przycisk, prawda?
[11293][11340]Wiedziałem.|Wprowadziłem go tam.
[11340][11368]Równie dobrze sam|mogłem to zrobić.
[11392][11439]Jasne. Zapewne rozrywa cię|poczucie winy.
[11442][11473]Nie znasz mnie, Charlotte.
[11486][11510]Wielu ludzi liczyło,|że ich ochronię.
[11511][11546]Co z tego majš?|Spalili się.
[11570][11606]Dotarło kiedy do ciebie,|że le wykonujesz swojš robotę?
[11641][11694]Może Miles ma prawo|tak do mnie mówić. Ale ty?
[11694][11732]Ty nie masz prawa.|Więc uważaj na słowa.
[11735][11798]Nie możesz nikomu rozkazywać.|Jeste nikim.
[11806][11841]Pijakiem, walczšcym za pienišdze|w burdelu.
[11863][11922]Jeli nie skrócisz swoich cierpień,|z chęciš zrobię to za ciebie.
[12017][12027]Dziecko.
[12041][12112]Możesz próbować uciec od matki,|ale jeste taka jak ona.
[12169][12196]Musisz mi pomóc, Ken.|Jeste mojš ostatniš nadziejš.
[12196][12260]- Jestem rzenikiem.|- Widziałam cię z nożem, błagam cię.
[12260][12311]Jestemy przyjaciółmi. Spędziłe więcej czasu|nieprzytomny w mojej wannie
[12312][12359]- niż w swoim łóżku.|- To ty mnie poiła piwem.
[12359][12409]Bill Moberg widział|obóz Klanu przy hucie.
[12410][12461]Pilimy w tunelach serwisowych.|Moglibymy wejć i zgarnšć Stu.
[12469][12520]- Błagam cię.|- Kim jest dla ciebie Stu?
[12526][12551]Jest moim przyjacielem.
[12585][12624]Naprawdę lubię Stu, ale...
[12627][12669]Nie mamy wystarczajšcej iloci|broni ani ludzi.
[12670][12733]Potrzebujemy wszystkich tutaj,|by chronić miasto i nasze dzieci.
[12754][12801]Muszę ić, czekajš na jedzenie.|Wybacz, Rachel.
[13016][13077]Miałem ciężkie popołudnie,|więc cokolwiek chcesz zrobić, zrób to.
[13091][13145]Podobno niele radzisz sobie z mieczem.|Nie tak jak inni w miecie.
[13145][13191]Gdyby nie wrócił po tę sukę,|mógłby uciec.
[13193][13226]Mylałe, że musisz?|Miałe moralny obowišzek?
[13239][13289]To przestarzałe pojęcie,|bo żyjemy w innym wiecie.
[13289][13309]W lepszym wiecie.
[13324][13372]Słyszysz siebie?|Wiesz, jak str...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin