[10][50]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [50][70]/Poprzednio w "Black Sails"... [70][86]/Nie mylę się odnośnie Flinta. [87][114]/- Dla niego wszyscy jesteśmy zbędni.|- Nie wierzę w to. [115][151]To dlatego, że nie wiesz o pani Barlow. [151][162]Znalazłeś rozkład? [163][205]A jeśli zrzeknę się zapłaty za rozkład|w zamian za udział w łupie? [206][219]Potrzebujemy dodatkowych rzeczy. [219][241]- Nowe działa, 12-funtowe.|- Dostaniesz je. [242][280]Bez Urki niczego nie mamy.|Bez Vane'a nie mamy Urki. [280][299]/Nasza znajoma|/próbowała cię chronić. [299][318]Jednak i tak odeszłaś.|Dlaczego? [318][357]Jak się czułeś,|/kiedy odrzuciła cię na bok? [357][379]Eleanor, zaczekaj. [389][412]Posłuchajcie mnie uważnie.|Jesteście skończeni! [413][441]Chyba że postanowicie dołączyć|do załogi kapitana Flinta. [442][477]- Wygląda na to, że dała nam statek.|- Statek bez kapitana. [477][514]- Tak mi przykro, że ci to zrobił.|- Nie on, tylko ty. [1321][1359]{C:$696969}Black Sails [01x04] [1363][1412]{C:$696969}Tłumaczenie: Yungar|Korekta: Igloo666 [1644][1663]Kapitan Gates. [1723][1736]Już czas. [1933][1971]Pierwszą sprawą dla rady|jest kwestia przywództwa. [1972][2017]Jak wiecie, poproszono mnie, bym został|kapitanem Rangera podczas następnej wyprawy. [2018][2052]Oczywiście to oznacza|mniej czasu z wami, idioci. [2055][2103]A więc na ten okres będziecie|potrzebować kwatermistrza. [2105][2161]Jeśli nikt nie ma lepszego pomysłu,|myślałem o Billym Bonesie. [2218][2243]Tak myślałem.|Billy. [2285][2319]Następna sprawa - karenaż. [2332][2343]Kiepski początek, Billy. [2343][2368]Już dawno powinniśmy to zrobić.|Jeśli mamy pokonać Urcę, [2368][2388]Trzeba przygotować statek.|Musimy go przechylić. [2389][2424]Bez dwóch zdań.|Pytanie tylko, gdzie to zrobimy? [2425][2448]Tam gdzie jest mnóstwo rumu. [2454][2475]Jak zawsze, konto statku jest otwarte. [2475][2508]Beczki z rumem i lukrowane pomarańcze|pana Simpsona już są w drodze. [2508][2539]Szykujemy także świnie|na rożen pana Silvera. [2554][2590]- Wracając do tematu lokalizacji...|- A ruchajewo? [2597][2629]Myślę, że możemy to omówić. [2633][2651]Ruchajewo! [2662][2681]Panie de Groot. [2708][2736]Mogą się panu nie spodobać moje słowa,|ale jeśli tego nie powiem, [2736][2762]obawiam się najgorszego.|Sprawdziłem linię brzegową [2763][2785]zaproponowaną przez kapitana|do tego przedsięwzięcia [2786][2824]i jest nieodpowiednia dla tego zadania.|Miejsce zakotwiczenia jest kiepskie. [2824][2843]Przechył jest za duży. [2844][2876]Nie mogę tego poprzeć.|Ryzyko katastrofy jest za duże. [2884][2899]Za zgodą załogi [2899][2933]proszę o czas na znalezienie|bardziej odpowiedniej plaży. [2934][2954]Co jak bardzo opóźni|nasze starania? [2961][2990]Dwa tygodnie?|Miesiąc? [3013][3070]Czysty kadłub oznacza|prędkość większą o węzeł lub dwa [3075][3104]i co najmniej pięć stopni|przy zwrocie przez sztag. [3104][3131]To kluczowe dla naszego zadania. [3136][3171]Gdybyśmy mieli tygodnie,|na pewno byśmy to zrobili. [3177][3215]Lecz musimy wypłynąć na dniach,|żeby złapać Urcę. [3215][3278]Obawy pana de Groota są zasadne...|lecz mają swoją cenę. [3289][3332]A dokładnie 5 milionów|w hiszpańskim złocie. [3433][3466]Kto popiera plan kapitana,|żeby dokonać karenażu w zatoce? [3467][3485]Za! [3495][3514]Wygląda na to,|że przegłosowane. [3515][3531]Przeciw. [3574][3614]Przyjmujemy do wiadomości|sprzeciw panów Morleya i de Groota. [3633][3654]Dobra, ładujemy dziwkę na plażę. [3654][3697]Szybkie pytanko.|Jak wygląda sprawa z ruchajewem? [3700][3753]To będzie szybka robota.|To oznacza większe ryzyko i zagrożenie. [3757][3773]Okazaliście mi wielkie zaufanie, [3773][3800]zezwalając na zastąpienie pana Gatesa|i traktuję to bardzo poważnie. [3800][3836]Więc zważając na możliwe|roztargnienie i opóźnienia [3836][3857]w czasie, gdy musimy być|w najlepszej formie, [3857][3883]możemy chyba zgodzić się|na zafundowanie, [3883][3919]tylko ten jeden raz, ruchajewa. [4169][4186]Nie trza było. [4341][4371]Stęchłe powietrze,|spokojne wody. [4371][4414]Nie bądź taką zrzędą.|Ludzie podołają zadaniu. [4422][4462]Co sądzisz, panie kwatermistrzu?|Uważasz, że to dobry pomysł? [4462][4488]Myślę, że kapitan wie, co robi. [4526][4569]/To dlatego,|że nie wiesz o pani Barlow. [4581][4602]Kim jest pani Barlow? [4634][4681]Wiele lat temu,|zanim dołączyłeś do załogi, [4693][4738]Flint kazał nam ścigać|okręt kupiecki, Marię Aleyne. [4741][4796]Sefardyjscy kupcy...|Złoto, perły, klejnoty. [4796][4832]"Więcej niż będziecie|w stanie wydać", mówił. [4833][4862]Ale to dar Flinta, prawda? [4866][4910]Zawsze wie, co powiedzieć,|żeby przycisnąć nas mocniej, [4911][4940]żebyśmy sprężyli się dla sprawy. [4940][4997]Tropiliśmy tę dziwkę miesiącami|bez karenażu i naprawy, [4997][5024]aż w końcu ją wypatrzyliśmy. [5024][5045]/Przy abordażu|/straciliśmy dobrych ludzi [5045][5088]za łup, który był daleki od tego,|co obiecywał Flint. [5094][5120]Kiedy sprawdzałem ładownię, [5120][5156]natrafiłem na kajutę|i wtedy to usłyszałem. [5156][5204]Kobieta i mężczyzna|błagali o życie. [5207][5249]"Oszczędź nas,|a nasz majątek będzie twój". [5252][5307]Przez chwilę myślałem,|że nasze łupy będą dużo większe. [5317][5352]Lecz wtedy wybuchły krzyki. [5373][5432]A kiedy morderca wyszedł,|zobaczyłem go wyraźnie. [5475][5515]- Powiedziałeś komukolwiek?|- Gatesowi. [5522][5568]Był nieporuszony, oględnie mówiąc. [5571][5608]"Jednego bogatego drania|mniej na świecie", odrzekł. [5609][5645]Przyznam, że w tamtej chwili|przyjąłem jego argument. [5651][5713]Lecz później przybiliśmy do brzegu.|Na Flinta czekała jakaś kobieta. [5718][5762]Reszta załogi uznała,|że to jakaś wypacykowana, purytańska cipka. [5762][5818]Lecz gdy Flint podszedł do niej,|/dwa słowa padły z jego ust. [5820][5832]"Nie żyją". [5832][5885]W polowaniu na Marię Aleyne|nie chodziło o forsę. [5886][5941]To była egzekucja.|/Ludzie zginęli przy abordażu, [5944][5998]żeby Flint mógł załatwić dla niej|jakąś osobistą zemstę. [6009][6026]Patrz uważnie. [6029][6064]Dobrzy ludzie zginą|dla jakichś ukrytych celów. [6065][6108]Celów tej Barlow.|Zapamiętaj moje słowa, Billy. [6128][6156]To znowu się powtarza. [6699][6718]/Zostaniesz na dłużej? [6735][6751]Muszę wracać. [6802][6834]Jeśli jesteś na mnie zły,|chciałabym, żebyś mi powiedział. [6856][6879]Wiesz, dlaczego jestem zły. [6887][6926]- Bo mu czytałam?|- Masz całą półkę książek! [6927][6955]Dlaczego musiałaś|przeczytać mu właśnie tę?! [6956][6982]Bo może nie mam już ochoty [6982][7019]ukrywać jej na półce|i udawać, że nie ma dla mnie znaczenia. [7062][7105]Ta książka łączyła mnie i Thomasa. [7147][7176]Po prostu brakuje mi tego. [7188][7206]Naszego życia wtedy, [7218][7236]kiedy żył. [7257][7295]Czuję, że o nim zapominam,|a nie chcę zapomnieć. [7307][7342]To miejsce i to życie,|które tu wiedziemy... [7355][7385]To już nie przypomina życia. [7417][7445]Na pewno nie tylko ja tak myślę. [7463][7495]Część ciebie|też musi to czuć. [7656][7679]Sytuacja zmieni się na lepsze. [7698][7720]Obiecuję ci. [7840][7853]Proszę. [7944][7958]Chryste. [7964][7995]Tydzień bez statku|i już jesteś w rozsypce. [7995][8038]Mógłbyś nie wszczynać bójki|o każdą zniewagę, jaką nas obrzucą? [8038][8089]Zwłaszcza kiedy ja przełykam odrobinę dumy,|która mi została, próbując naprawić sytuację. [8113][8142]Widzę, że przerzuciłeś się na opium. [8189][8217]Panna Guthrie|zadała nam niezły cios. [8229][8249]Ale wciąż mamy atuty. [8249][8301]Ośmiu wiernych ludzi, mój rozum|i niezachwianego kapitana. [8321][8344]Robię, co mogę,|abyśmy znów mieli jak zarabiać, [8344][8390]ale gdy już to załatwię,|załoga będzie potrzebować swojego kapitana. [8394][8419]Postaraj się go znaleźć. [8482][8501]Pierdol się, Jack. [8806][8845]To był odosobniony wypadek.|Nie ma powodów do zmartwień. [8848][8886]Twoja dziewczyna upokorzyła|jednego z najlepiej zarabiających na wyspie. [8887][8926]Zagroziła jego załodze embargiem,|żeby musieli go porzucić. [8927][8961]Trzech innych kapitanów|pytało mnie o to samo. [8962][9005]"Kto następny straci środki do życia,|bo ona będzie miała zły dzień"? [9006][9027]Nikt nie będzie następny. [9037][9066]Od miesięcy każdego ranka,|kiedy idę plażą do miasta, [9067][9095]widzę kapitana Lilywhite'a,|stojącego na pniaku [9095][9142]i plotącego każdemu, kto zechce słuchać,|jak złe jest scentralizowane paserstwo. [9142][9165]Krzyczy, że ta wyspa|nigdy nie będzie wolna, [9166][9218]dopóki wspólnie nie zrzucimy|despotycznego jarzma królowej Eleanor. [9234][9255]Ja też go tam widzę. [9265][9300]I nigdy nie widziałem,|żeby słuchały go więcej niż 3 osoby. [9301][9339]- I wszyscy to półgłówki.|- Rano było ich dwunastu. [9350][9381]Ta sprawa z Vane'em|zmieniła sytuację. [9390][9435]Proszę nad nią zapanować,|nim będzie za późno. [9468][9499]Zauważono statek.|Andromacha. [9571][9604]Kapitan Bryson przypływa na Andromasze.|Lepiej idź na plażę. [9604][9625]Czego chciał kapitan Hornigold? [9657][9671]Niech zgadnę. [9679][9714]Kapitanowie psioczą o zeszły tydzień|i myślą, że postradałam rozum. [9718][9734]Pierdolić Hornigolda. [9734][9751]Pierdolić kapitanów|i każdego innego, [9751][9776]komu nie podobają się moje rządy. [9837][9891]Bardzo ryzykujemy|z kapitanem Brysonem. [9891][9909]Jeśli nie będzie współpracować, [9909][9946]pod żadnym pozorem|nie możemy próbować go zatrzymać. [9947][9967]- Dlaczego sądzisz, że bym spróbowała?|- Bo cię znam. [9967][9990]Wiem, jaka według ciebie jest stawka. [9991][10017]I wiem, że uważasz,|iż nie możesz przyjąć odmowy. [10018][10036]Dlaczego miałabym przyjmować? [10056][10103]Eleanor, jeśli spróbujesz zaszkodzić|kapitanowi Brysonowi lub jego statkowi, [10103][10126]zaszkodzisz|Guthrie Trading Company. [...
lysywojtek