Arrow [2x15] The Promise.txt

(22 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{17}{81}{Y:i}Nazywam się Oliver Queen.
{90}{156}{Y:i}Po pięciu latach spędzonych|na piekielnej wyspie,
{166}{221}{Y:i}powróciłem do domu|majšc jeden cel...
{238}{280}{Y:i}uratowanie mojego miasta.
{291}{376}{Y:i}By tego dokonać,|nie mogę już być zabójcš.
{412}{501}{Y:i}Chcšc uczcić pamięć przyjaciela|muszę być kim innym.
{532}{605}{Y:i}Muszę być czym innym.
{638}{676}{Y:i}Poprzednio w "ARROW"...
{678}{756}Pora wybrać, kto przeżyje,|a kto umrze, Oliverze.
{762}{822}- Masz to, po co przyszedłe!|- Czas minšł.
{824}{875}- Nie!|- Rozumiem, że dokonałe wyboru.
{915}{958}Ivo zabił Shado przeze mnie.
{961}{1027}Nic dobrego nie wyniknie|z tego, jeli powiesz Slade'owi,
{1029}{1086}że jeste odpowiedzialny|za mierć kobiety, którš kochał.
{1091}{1177}Człowiek, który zabił Shado,|wcišż gdzie tam jest.
{1178}{1254}Już niedługo,|ponieważ przejmiemy frachtowiec.
{1266}{1333}Wszyscy tutaj zginiemy, tak jak on.
{1352}{1420}Nieprawda. Mylę, że znalazałem|naszš drogę na statek.
{1488}{1511}Spadochron.
{1519}{1568}Chciałabym ci przedstawić|Slade'a Wilsona.
{1573}{1676}To przyjemnoć cię poznać...|panie Queen.
{1707}{1802}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1803}{1844}Co tutaj robisz?
{1888}{1981}Pan Wilson włanie dokonał|pokanej wpłaty na mojš kampanię.
{2038}{2103}- To miło z jego strony.|- Poczułem się zobowišzany.
{2107}{2150}Przynajmniej tyle mogłem zrobić|dla pańskiej matki.
{2152}{2250}Miasto potrzebuje takiego burmistrza|jak Moira, otwartego na interesy,
{2254}{2307}by spowodować wzrost|dzięki miejskim inwestycjom.
{2309}{2413}Włanie omawialimy problem walki|z rosnšcš lukš płacowš.
{2437}{2505}Odpowied leży|w twoim projekcie budżetu.
{2524}{2576}Gdy patrzę na twojš matkę,|mylšc o wszystkim
{2577}{2631}przez co przeszlicie|po trzęsieniu ziemi,
{2642}{2705}mogę jedynie powiedzieć,|że mamy co wspólnego.
{2705}{2750}Co takiego?
{2750}{2809}Wiem, jak trudno|jest się podnieć,
{2811}{2862}gdy inni ludzie|spisali cię na straty.
{2928}{2962}W rzeczy samej.
{3021}{3098}Co nie tak, panie Queen?|Wyglšdasz na trochę urażonego.
{3119}{3161}Nic mi nie jest, dziękuję.
{3271}{3317}Dziękuję, moja droga.
{3331}{3389}Oliverze, pan Wilson był tak miły,
{3392}{3464}że przyniósł butelkę|prawdziwego australijskiego rumu.
{3554}{3661}- Napijesz się z nami?|- Tak, oczywicie.
{3683}{3774}- To wspaniale.|- Za co wypijemy?
{3872}{3914}Za przyjań.
{4125}{4154}Pyszne.
{4210}{4269}Widzę tutaj piękne dzieło.
{4285}{4361}Powiedz, czy twoja rodzina|spędziła dużo czasu na morzu?
{4399}{4486}Nie. Nie od czasów|mego ostatniego męża.
{4533}{4570}Przepraszam, Moiro.|Wybacz mi.
{4576}{4645}Pamiętam, że czytałem|o tym wypadku w gazetach.
{4679}{4764}- Ty byłe dzielny.|- Nie lubię o tym rozmawiać.
{4792}{4824}Mogę to zrozumieć.
{4829}{4930}Cały ten czas na wyspie|musiał być dla ciebie piekłem.
{6316}{6346}Shado byłaby dumna.
{6350}{6436}Dziękuję, ale te drzewa|ani się nie ruszajš, ani nie strzelajš.
{6445}{6499}Na frachtowcu|ludzie Ivo będš to robić.
{6505}{6537}Więc strzelaj pierwszy.
{6541}{6602}{y:u}{C:$29972B}Arrow 2x15|{y:b}The Promise
{6605}{6675}{Y:b}Tłumaczenie: Lukarson|Korekta: o1okti
{6680}{6740}{Y:b}./// NapiProjekt \\\.|.:: Arrow. HeroesMovies. pl::.
{6744}{6785}Frachtowiec Ivo znajduje się tutaj.
{6792}{6848}Na pokładzie jest omiu ludzi.|Trzech na sterburcie,
{6851}{6908}trzech na bakburcie|i dwóch na mostku.
{6920}{6994}Naszym największym zmartwieniem|sš jednak granatniki GP-25,
{6996}{7034}z którymi oni|wcišż się przemieszczajš.
{7037}{7110}- Majš noktowizory?|- Według blondyny, nie.
{7215}{7282}- To co strasznie mierdzi.|- Smakuje jeszcze gorzej.
{7287}{7382}- Ale będzie działało?|- Spędziłam rok z Anthonym Ivo.
{7388}{7458}- Wiem, jak on myli.|- To zadziała.
{7619}{7690}- A co z Mirakuru?|- Ale o co chodzi?
{7709}{7804}Słuchaj, wiem, że może leczyć...|Nie wiem, może to nic takiego.
{7807}{7880}Może...|może to cudowny lek,
{7941}{7992}ale jest to także co innego.
{8019}{8111}Co nad czym ludzie, tacy jak Ivo,|nigdy nie powinni mieć kontroli.
{8143}{8205}Co ze Slade'em?|Może nam na to nie pozwolić.
{8238}{8289}Na co?
{8316}{8367}Mylisz, że powinnimy|zniszczyć Mirakuru.
{8372}{8420}To co nie po naszej myli...
{8457}{8503}Nie możemy pozwolić,|by Ivo je dostał.
{8544}{8612}Masz rację.|Powinnimy je spalić.
{8687}{8770}Anthony powięcił całe swoje życie|na znalezienie tego.
{8801}{8852}Nikt nawet nie mylał,|że to istnieje.
{8868}{8953}- To było jego marzenie.|- Powiedział kiedykolwiek dlaczego?
{8973}{9015}Chciał uratować wiat.
{9096}{9141}Musimy porozmawiać o jutrze.
{9183}{9252}O tym, co zrobimy z Anthonym,|gdy już przejmiemy frachtowiec.
{9256}{9294}Co masz na myli?
{9305}{9391}- Slade chce go zabić.|- Nie zamierzam na to pozwolić.
{9393}{9548}- On chce to zrobić za Shado.|- Nie znasz go, tak jak ja, Oliverze.
{9580}{9660}Jeli da mu się szansę,|jest w stanie to odwrócić.
{9663}{9737}Jest w stanie sprawić, by Slade mylał,|że jej mierć jest twojš winš.
{9740}{9805}Że to ty postanowiłe|ocalić mnie zamiast jej.
{9841}{9887}Nie możesz dać mu tej szansy.
{10020}{10059}- Nie mogę.|- Już wczeniej zabijałe.
{10062}{10093}Nie o tym mówisz.
{10095}{10182}Mówisz o egzekucji|wykonanej z zimnš krwiš.
{10190}{10253}Slade ma w sobie Mirakuru.|Jest niestabilny.
{10268}{10362}Jeli straci kontrolę ponownie,|wtedy oboje będziemy martwi.
{10446}{10483}Musisz zabić Ivo.
{10758}{10799}Kto jest spragniony?
{10809}{10872}- Skšd to masz?|- Kogo to obchodzi? Pijmy.
{10899}{10988}To jedna z niewielu cennych sztuk|w ładunku, która przetrwała rozbicie.
{11008}{11090}Planowalimy z Billym Wintergreenem|zostawić jš na czarnš godzinę
{11105}{11153}ale po zastanowieniu,|jeli Bóg pozwoli,
{11167}{11220}to nasza ostatnia noc na wyspie...
{11263}{11354}- Za przejęcie frachtowca.|- Za opuszczenie wyspy na zawsze.
{11385}{11417}Za Shado.
{11631}{11715}- Jeli co jutro mi się stanie...|- Nawet tak nie myl.
{11823}{11860}Jeli mi się nie uda...
{11919}{11948}Chcę, żeby...
{11993}{12122}powiedziała mojej mamie i siostrze,|że nie byłem tym samym
{12127}{12201}głupim dzieciakiem,|który wszedł na łód.
{12318}{12363}Powiedz im, że się zmieniłem.
{12455}{12494}A jeli mi się nie uda...
{12532}{12598}powiedz mojej rodzinie,|że zginęłam na "Gambicie".
{12614}{12639}Dlaczego?
{12646}{12710}Pozwól im pamiętać mnie takš,|jakš byłam.
{12889}{12938}Powinnimy się trochę przespać.
{13177}{13216}Tęskniłam za tobš.
{13452}{13517}- Jak możesz cišgle żyć?|- Ja nie żyję.
{13558}{13636}Pamiętasz?|Jestem martwa.
{13695}{13750}Ponieważ wybrałe|Sarę zamiast mnie.
{13837}{13887}Dlaczego nie wybrałe mnie?
{14137}{14193}Wstawaj, chłopcze.|Nadszedł czas.
{15603}{15649}{Y:i}Oczy węża!
{15696}{15756}Życzę szczęcia|następnym razem, Hendrik.
{15794}{15864}Oszukiwałe!|Oszukiwał!
{15882}{15914}Tak jak ty.
{15957}{16046}- Po prostu oszukiwał lepiej.|- Wstawaj, kaznodziejo.
{16076}{16122}Powiedziałem wstawaj, tchórzu!
{16789}{16850}- Ivo chce cię widzieć.
{16918}{16994}Miej wiarę. przyjacielu.|Bóg cię obroni.
{17005}{17046}Nie ma Boga.
{17068}{17154}A jeli był...|to nie na tym statku.
{17159}{17218}- Co z niš?|{y:i}- Przykro mi, Anthony.
{17233}{17280}{Y:i}Chciałbym mieć dla ciebie|lepsze wieci
{17287}{17383}{Y:i}ale jej stan pogarsza się|szybciej, niż przewidywalimy.
{17417}{17529}- Próbowalicie zwiększyć jej dawkę?|- Już dwukrotnie, ale obaj wiemy,
{17532}{17587}{Y:i}że współczesna medycyna|ma swoje ograniczenia.
{17607}{17705}Całkiem dobrze o tym wiem.|Dziękuję doktorze.
{17949}{17994}Zaczekaj.|Proszę zaczekać, panie Ivo.
{17997}{18062}Mojš rodzinš jest Bratva.|Rosyjska mafia.
{18079}{18125}Zapłacš za mnie miliony.
{18140}{18205}Przepraszam, ale mam bardzo mały|użytek z pieniędzy.
{18211}{18333}Do moich badań|potrzebuję jednak oka.
{19176}{19297}- Nie mamy całego dnia.|- Wieje wiatr.
{19966}{20070}Sš na plaży.|Dorwać ich, żywych.
{20091}{20123}A co z nim?
{20236}{20307}Zbliżajš się.|Dwaj mężczyni, uzbrojeni.
{20396}{20454}Gdy, pierwszy raz próbowalimy|wydostać się z wyspy
{20472}{20510}bylimy sobie obcy.
{20569}{20612}Teraz jestemy jak bracia.
{20704}{20747}Do zobaczenia na frachtowcu.
{21084}{21115}Tam.
{21519}{21595}Masz szczęcie,|że Ivo chce cię żywego.
{21707}{21824}- Powiedziałem wam, że wrócę.|- Fantastycznie. Jestemy ocaleni.
{22199}{22229}Lubi cię.
{22299}{22409}Nie martw się, nie ugryzie.|Wielebny Thomas Flynn.
{22507}{22549}To jest Abraham.
{22605}{22648}Pamiętam cię. Uciekłe.
{22665}{22768}- Z tš blond dziwkš.|- To Hendrik. Prawdziwy przyjemniaczek.
{22777}{22823}Mam nadzieję, że gnije w piekle.
{22827}{22905}Sara była więniem,|tak jak my wszyscy.
{22950}{22972}Jasne.
{22984}{23038}Zabawne, ale nigdy|nie słyszałem jej krzyku.
{23080}{23146}- Jak długo tu jeste, Thomas?|- Nieco ponad rok.
{23179}{23275}Pracowałem jako misjonarz w Maliku,|tuż przy wybrzeżu Indii.
{23278}{23322}Statek zacumował po zaopatrzenie.
{23327}{23385}Dr Ivo zapytał mnie,|czy wejdę na pokład,
{23387}{23459}by przeprowadzić|ostatnie namaszczenie.
{23506}{23556}- Mój błšd.|- Przykro mi.
{23584}{23610}Niepotrzebnie.
{23625}{23700}Wyobrażasz sobie lepsze miejsce|dla człowieka z mojš profesjš?
{23884}{23932}Twardziel.
{24103}{24175}Witamy ponownie, panie Queen.
{24199}{24282}Moi ludzie wcišż przeszukujš plażę,|szukajšc twojego przyjaciela i Sary.
{24299}{24332}Oni majš Mirakuru.
{24351}{24424}A więc? Gdzie oni sš?
{24465}{24559}- Id do piekła.|- Może chciałby to przemyleć.
{24787}{24828}Torturuj mnie ile chcesz.
{24830}{24882}Nie zamierzam ci powiedzieć,|gdzie oni sš.
{24899}{24934}Nie z własnej woli.
{25046}{25105}- Co to jest?|- To?
{25129}{25162}To pentotal sodu.
{2...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin