Mistresses.US.S03E03.HDTV.XviD-FUM.txt

(36 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{7}{46}Co wy na to,
{48}{103}żeby Marc i Scotty|na jaki czas z nami zamieszkali?
{103}{125}Super.
{125}{168}/Poprzednio w Mistresses..
{168}{218}Proszę uważać na swój ton.
{218}{307}Całymi dniami będę pani całował tyłek,|jeli uzna pani, że moja żona jest tego warta.
{309}{338}Dlaczego miałaby|to dla mnie robić?
{340}{386}Chcę być użyteczna,
{388}{417}uwierzyć w co.
{420}{503}Kocham cię i wiem, że będziemy|razem, ale nie w tym momencie.
{503}{566}Ten Harry musi być|kim wyjštkowym.
{566}{590}Jest.
{595}{633}Ty jeste Harry Davis?
{633}{671}Dużo o tobie słyszałam.
{1985}{2080}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2081}{2131}/Mistresses 3x03|/Dziwne pary
{2131}{2165}/Tłumaczenie - Banan
{2206}{2271}Lucy, wychodzimy za 5 minut,|popiesz się.
{2273}{2302}/Jak skończę to będę gotowa.
{3052}{3105}Wstawaj.
{3383}{3462}Tak dla jasnoci,|nie jestem twoim budzikiem.
{3462}{3527}A budziłam cię przez|ostatnie 3 dni.
{3529}{3560}To twój obowišzek,
{3560}{3611}żeby Scotty na czas dotarł|do szkoły, a nie mój.
{3611}{3642}Nie jestem rannym ptaszkiem.
{3642}{3690}Nie przetrawiłem tego,|co powiedziała.
{3692}{3733}Mamy dobrš porę na ustalenie
{3733}{3776}naszego planu działania.
{3781}{3834}Mirandy nie będzie przez|kolejne 3 miesišce.
{3836}{3875}Może to dobry czas,
{3875}{3910}żeby poszukał jakiej pracy.
{3930}{3958}Co, co wycišgnie cię z domu,
{3958}{4002}jako nakreli ci dzień?
{4042}{4069}No tak.
{4069}{4117}Nie musi być pełnoetatowa.
{4117}{4165}Co, co rozrysuje ci dzień.
{4213}{4263}Jasne, pomylę o tym.
{4400}{4455}Proces zajmie od 4 do 6 godzin.
{4457}{4491}Pobierzemy krew z prawego ramienia
{4491}{4536}i przejdzie przez|ten zewnętrzny system,
{4546}{4582}który oddzieli komórki macierzyste
{4582}{4611}od twojej krwi.
{4611}{4659}Czytałam już na czym|polega ten zabieg,
{4661}{4692}więc nie musisz go tłumaczyć.
{4692}{4762}Krew powróci do lewego|ramienia, ale bez komórek macierzystych.
{4762}{4819}W cišgu dnia możesz|odczuwać zmęczenie
{4819}{4865}i ból podczas samego zabiegu.
{4865}{4889}Możemy dać ci tylko Tylenol.
{4889}{4934}- Nie możemy zatruć..|- Dlaczego to robisz?
{4937}{4980}- Co?|- Tš pogadankę do pacjenta,
{4980}{5004}włanie to.
{5009}{5057}Pamiętasz, że jestem|lekarzem, tak?
{5059}{5095}Psychiatrzy to nie tacy sami
{5095}{5131}lekarze, prawda?
{5169}{5196}Resztš zajmie się pielęgniarka.
{5205}{5229}Widzimy się po drugiej stronie.
{5253}{5272}Gotowa?
{5296}{5351}Tak, wezmę tylko|co do czytania.
{5354}{5402}Przykro mi, ale musi|pani trzymać ręce prosto.
{5435}{5459}Ale może pani pooglšdać telewizję.
{5459}{5507}Mamy tu tylko kilka kanałów,
{5510}{5546}ale wydaje mi się,|że leci "Sędzia Judy".
{5548}{5570}Nie, dzięki.
{5970}{6018}Dobrze.
{6035}{6095}Gdyby pani czego potrzebowała,|proszę nacisnšć ten przycisk.
{6649}{6720}Nasza panienka gotowa,|żeby wskoczyć na rower?
{6759}{6814}Mam na imię Wilson.
{6821}{6891}Nie przedstawilimy sobie|jeszcze podstaw.
{6893}{6927}Nie ma problemu, Wilsonian.
{6929}{6951}Widziałe, co tam zrobiłam?
{6958}{6991}- Wydłużyłam to.|- Nie ma mowy,
{6991}{7042}żeby Calista dzi|się z tobš bujała, tak?
{7042}{7097}Jutro prezentuje Kenowi Downingowi|swojš wiosennš kolekcję.
{7097}{7150}Napisała mi rano,|że się widzimy..
{7202}{7236}Kierownik Neiman Marcus?
{7253}{7279}Tyle powiesz,
{7282}{7310}jak rodzice pozwolš ci|pojedzić na kucyku.
{7313}{7363}Pan Downing jest|wyznacznikiem mody.
{7363}{7421}Dzi wybieg,|jutro rzeczywista moda.
{7421}{7459}/To żadna wymówka.
{7469}{7497}To mój znak wyjcia.
{7538}{7617}Nie musisz mi mówić,|że to jedenasta godzina.
{7620}{7665}Jestem tego wiadoma.
{7670}{7703}Wiesz co, Ed?
{7718}{7742}To wymówka.
{7742}{7804}Jedna pieprzona wymówka|za drugš.
{7804}{7840}I mam tego doć.
{7840}{7881}Doć, zwalniam cię.
{7919}{7962}Miałymy razem wyjć.
{7962}{8022}- Cholera, przepraszam.|- Nie martw się.
{8022}{8056}Masz ciężki poranek.
{8058}{8104}Jeli to ci poprawi nastrój,
{8106}{8152}to ta sukienka jest|tak piękna, że zaraz się rozpłaczę.
{8154}{8171}Dziękuję,
{8173}{8212}ale nikt jej nie zobaczy.
{8221}{8262}Dlaczego?
{8265}{8315}Mój skretyniały organizator|przyjęć
{8317}{8389}nigdy nie zabezpiecza|miejsc, więc wypadlimy
{8389}{8454}i mam przesrane.
{8456}{8516}Ja też jestem organizatorkš|przyjęć.
{8516}{8540}To mój chleb powszedni.
{8540}{8574}Wielu ludzi ma|u mnie dług.
{8576}{8600}Niech no tylko podzwonię.
{8600}{8624}- Poważnie?|- Tak.
{8624}{8677}- Zatrudniam cię.|- Nie musisz mi płacić, Calista.
{8677}{8703}Z chęciš zrobię to|po przyjacielsku.
{8703}{8737}Nawet się nie waż.
{8754}{8811}- Co?|- Nigdy nie pracuj za darmo.
{8811}{8840}Twój czas jest co warty
{8840}{8902}szczególnie, jeli rozkręcasz|biznes, jasne?
{8909}{8943}Jeli traktujesz poważnie|samš siebie,
{8943}{8981}to i reszta wiata zacznie.
{8998}{9020}W takim razie dobrze.
{9020}{9058}Wezmę pod uwagę|tš mšdrš radę.
{9058}{9099}I dam ci wycenę..
{9099}{9154}Jak tylko odpiszę Harryemu.
{9202}{9226}Od kiedy z nim rozmawiamy?
{9228}{9264}Od kiedy wczoraj|do mnie zadzwonił.
{9264}{9312}Nie widziałam się z nim.|Tylko piszemy
{9312}{9341}i rozmawiamy.
{9408}{9461}No co? Uważasz,|że nie powinnam tego robić?
{9461}{9497}To bez znaczenia,|co ja mylę.
{9497}{9552}Eva, to tyle.
{9554}{9605}Daj sukienkę Wilsonowi.|Jest w drugim pokoju.
{9607}{9672}To ty powiedziała,|że potrzebujesz czasu
{9674}{9703}zanim wejdziesz|w zwišzek z Harrym.
{9705}{9753}Powtarzam tylko twoje słowa.
{9799}{9864}Powiedziałam, że tego chcę,
{9864}{9914}ale potem wrócilimy do tego,
{9914}{9979}do tego co było,|bo jest moim przyjacielem.
{9986}{10034}Już nawet nie pamiętam,|dlaczego nie jestemy razem.
{10056}{10108}Dlatego, że czujesz się|winna w stosunku do Savi
{10108}{10151}i chcesz, żeby ten zwišzek|był wyborem,
{10154}{10221}a nie reakcjš na lub,|którego nie chciała.
{10235}{10255}Masz rację.
{10259}{10279}Tak powiedziałam.
{10281}{10319}Czyli zero rozmów,
{10324}{10406}zero wiadomoci.|Chcesz przerwy, to we jš na poważnie.
{10408}{10442}Tylko tak będziesz|miała pewnoć.
{10461}{10487}Masz rację.
{10499}{10518}Znowu.
{10518}{10537}wietnie.
{10537}{10583}A teraz proszę,|omówmy miejsca.
{10583}{10621}Daj mi dosłownie
{10621}{10655}dwie sekundy.|I patrz.
{10979}{11024}Przepraszam, dzi otwieram|trochę póniej.
{11027}{11051}Zalatany poranek.
{11053}{11091}Potrzebuje pani|czego konkretnego?
{11091}{11142}Nie, pani Malloy.|Nie przyszłam na zakupy.
{11144}{11206}Jestem z firmy ubezpieczeniowej|Western Majestic Life.
{11216}{11300}FBI poinformowało nas ostatnio,|że pani mšż, Paul
{11300}{11345}nie zginšł w katastrofie|na łodzi
{11345}{11379}w 2010 roku.
{11398}{11461}Dlatego kwota opiewajšca|na 200 000 dolarów
{11463}{11508}wypłacona w 2012 roku
{11523}{11554}nie ma mocy prawnej.
{11554}{11595}Ma pani 30 dni|na jej spłatę.
{11597}{11626}Jest tu moja wizytówka.
{11638}{11686}W razie pytań proszę dzwonić.
{11856}{11885}W jaki sposób mam niby
{11885}{11938}nagle znaleć 200 000 dolarów?
{11950}{11986}Wybacz, wygodnie ci?
{11986}{12005}Tak.
{12024}{12091}Nie musicie tak koło|mnie skakać.
{12091}{12149}Kochanie, to jest czas|na rozpieszczanie.
{12149}{12216}Po tym jak przez 6 godzin|oddawała swojš magicznš, ratujšcš życie krew
{12216}{12242}dla przypadkowego człowieka.
{12242}{12271}Na pewno nie chcesz|drugiego kocyka?
{12271}{12292}Jest dobrze.
{12295}{12362}Powiedz mi, co ci|powiedziała kobieta od ubezpieczeń.
{12362}{12391}FBI powiedziało im,
{12393}{12432}że Paul nie zginšł|w katastrofie na łodzi
{12432}{12465}i teraz chcš,|żebym oddała ich pienišdze.
{12472}{12491}Tyle.
{12494}{12520}Pominęli rozdział,
{12520}{12566}w którym go zamordowali|i teraz naprawdę nie żyje?
{12568}{12616}Mogliby dać ci więcej|pieniędzy, a nie jeszcze zabierać.
{12616}{12640}No włanie.
{12643}{12693}Wydałam te pienišdze,|kiedy mylałam, że Paul nie żyje
{12693}{12731}i rozpadł się cały mój wiat.
{12741}{12789}Ja nie mogę odzyskać|tego półtora roku z życia,
{12789}{12818}ale oni swoje pienišdze|już tak?
{12822}{12849}Nie wiedzš,|że musiałam co noc tulić
{12851}{12906}mojš płaczšcš córkę,|żeby mogła usnšć.
{12909}{12949}Nie wiedzš, że wcišż|naprawiam to,
{12949}{12997}co to zrobiło ze mnš i Lucy.
{12997}{13026}Usišd, już dobrze.
{13129}{13175}Chętnie ci pożyczę.
{13180}{13218}Nie.
{13220}{13268}Nie mogłabym, ale dziękuję.
{13278}{13333}Szkoda, że nie mogę poprosić|Calisty,
{13333}{13357}bo jest nadziana.
{13359}{13393}I dlatego się z niš zadajesz?
{13395}{13415}Nie będę kłamać..
{13415}{13482}Fajnie jest być traktowanym|jak z ligi bluszczowej,
{13484}{13546}ale to co więcej.|Ona jest niesamowita.
{13546}{13602}Jest bardzo mšdra|i wiele się od niej uczę.
{13602}{13647}Ona jest kim,|kim ja chciałam być.
{13647}{13697}Nie wiem.. cieszę się,|że jš poznacie.
{13707}{13767}Byle szybko, zanim będę musiała|ogłosić bankructwo
{13767}{13822}- i przenieć się w tańsze miejsce.|- Nie dojdzie do tego.
{13832}{13913}Ale to najwyższy czas,|żeby zatrudniła dobrego prawnika.
{13937}{13976}Chciałabym, żeby Savi|tu teraz była.
{14199}{14244}Człowiek legenda.
{14273}{14316}Skšd ten popiech?
{14321}{14350}Chciałem ci powiedzieć,
{14350}{14424}co inwestorzy myleli|o twoich zabawnych tekstach
{14424}{14450}i innych rzeczach,
{14450}{14496}które przygotowałe|tego wieczoru.
{14537}{14561}Dobre.
{14575}{14661}Uważajš, że jeste geniuszem.
{14664}{14690}Geniuszem, mówisz?
{14690}{14767}Jednego tygodnia jednorazowy,|drugiego geniusz.
{14769}{14805}Nigdy nie uważałem cię
{14805}{14856}za wrażliwego faceta, Harry.|Daj spokój.
{14856}{14908}Jeli mamy się dogadać|to musisz zmężnieć, stary.
{14911}{14961}Będziemy walczyć,|o...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin