[1][3]movie info: XVID 624x352 23.976fps 346.2 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/ [4][24]Nie mogę tak dalej.|I boję się, [24][46]że im dłużej będziemy w tym tkwić,|cokolwiek to jest, [46][65]to wszystko, co mamy,|może runšć. [81][98]On ma rację. [98][118]/Poprzednio w "Mistresses".. [118][151]Lucy, twoja mama co mówi.|Odłóż ten telefon. [172][183]Nie sięgasz. [183][196]Prosisz. [196][216]Musiałem wykorzystać|twoje mieszkanie, żeby zaliczyć. [216][239]To podstawowa definicja|frajerstwa. [239][263]Dlaczego April miałaby|zainteresować się kim takim, jak ja? [263][285]Jeste dla siebie za ostry, stary. [285][306]Wyluzuj się,|napij się piwka. [340][365]Jestemy teraz przesłuchiwane|w sprawie morderstwa. [365][389]- Gdyby powiedziała prawdę..|- Oszalała? [389][403]Odmawiasz powiedzenia prawdy [403][417]i przez to wyglšdam,|jakbym kłamała. [417][432]Nie odpowiem za to|tylko dlatego, [432][455]że jeste zbyt głupia,|żeby zamknšć dziób. [455][480]Calista od poczštku|była częciš tego planu. [480][495]Planu, żeby zabić Luca? [495][507]Co? [507][521]Nie.. [521][533]To jaki był ten plan? [533][574]Chcę adwokata. [574][601]To L.A., tak? [601][612]Wpadasz na [612][632]Neila Patricka Harrisa|w kolejce po kawę, [632][650]Patricię Arquettes w Sugarfish, [650][675]albo stuknięta Calista|Raines zajmuje twoje miejsce parkingowe. [675][697]Uwielbiam Patricię Arquette. [697][708]I wiesz co? [708][728]Mylałam, że to jaki|szczęliwy zbieg okolicznoci, [728][752]zwłaszcza kiedy tak|się zaprzyjaniłymy. [752][771]Ale teraz zastanawiam się, [771][790]co jeli ona mnie namierzyła? [790][817]Może stwierdziła,|że łatwo jej ze mnš pójdzie? [817][843]Powinnimy skupić się|na faktach. [843][865]Chyba nie możemy|być tacy pewni [865][893]czegokolwiek, co dotyczy|tej Clarrisy. [893][908]- Calisty.|- Słucham? [908][930]Calista Raines. [930][940]No tak, tak. [940][957]Może zamiast o niej spekulować, [957][979]powinnimy omówić [979][1006]co zrobić,|następny ruch. [1006][1016]Legalny. [1016][1030]Oczywicie. [1030][1052]Najpierw powinnimy porzucić|umowę dla usług. [1052][1067]Omówię z paniš|moje honorarium, [1067][1085]to będzie rozsšdne. [1085][1109]Powinnimy to wszystko ustalić, [1109][1125]zanim zrobimy cokolwiek oficjalnie. [1125][1144]Możemy się do pana odezwać? [1169][1202]Zostawię tutaj te informacje. [1231][1247]Dziękujemy,|będziemy w kontakcie. [1247][1261]Macie panie do mnie kontakt. [1261][1270]Tak. [1346][1371]Uwierzysz w to? [1371][1387]Co? Nie był taki zły. [1387][1405]Katastrofa. [1405][1421]I szczerze,|ty tak samo. [1431][1454]Co to ma znaczyć? [1454][1472]Musimy znaleć ci|lepszego adwokata. [1472][1489]Ale musisz też być|lepszš klientkš. [1489][1512]Koniec gadania o tym,|że Calista cię przeladuje. [1512][1527]To jedna z teorii. [1527][1551]I przepraszam, że nie brzmię|teraz racjonalnie, [1551][1567]ale to ogólnie takie nie jest. [1567][1593]Jestem przesłuchiwana w sprawie|zbrodni, której nie popełniłam. [1593][1621]Dokładnie, stawka jest zbyt|wysoka, żeby popełniać błędy. [1621][1639]To i tak bez znaczenia, [1639][1657]bo nie stać mnie|na połowę tych adwokatów.. [1657][1672]Nie stać cię na żadnego, [1672][1688]dlatego ci pomogę. [1688][1700]Nie. [1710][1751]Jestem z tobš na każdym kroku. [1778][1794]/Mistresses 3x09|/Niewiarygodny wiadek [1794][1810]/Tłumaczenie - Banan [2148][2181]Z iloma prawnikami|się jeszcze spotykacie? [2181][2206]Jeste pewna,|że mam nie przychodzić? [2206][2241]Kto może mnie zastšpić|w sklepie. [2251][2277]Dobra, ale będę tam|jutro wieczorem. [2277][2301]Też cię kocham. [2301][2319]Co tu się dzieje? [2319][2342]Co masz na myli? [2342][2368]Wyglšdasz jakby cię|rozjechał samochód. [2369][2390]Chyba co mnie złapało. [2390][2405]Obym to zwalczył, [2405][2420]zanim Scotty wróci z Florydy. [2420][2435]Mylałam, że to dzi. [2435][2469]- Mama jeszcze go przetrzyma.|- Nie musi ić do szkoły? [2469][2484]Dwa dni raczej [2484][2507]go nie zbawiš, April. [2521][2549]Czyli pewnie nie idziesz|dzi do pracy. [2549][2567]I tak mam wolne,|dlaczego? [2567][2589]Póniej spotykam się z Blair, [2589][2610]a Lucy nocuje u Peyton. [2611][2628]Super, baw się dobrze. [2644][2668]Dzięki. [2669][2698]Skoro zostajesz,|naprawisz zlew? [2698][2722]Cišgle się tak dzieje. [2751][2781]Tak, zaglšdnę do tego. [2781][2799]Dzięki. [2881][2900]- Smakuje jak wódka.|- Bo to jest wódka. [2900][2926]Chciałem spróbować|czego nowego. [2926][2949]To nie jest Tequila Sunrise, [2949][2971]jeli nie ma w tym|tequili, wiesz? [2971][2992]Jeszcze raz. [3017][3044]O niebiosa, w końcu kto,|kto wie, jak zrobić porzšdny drink. [3044][3061]Możesz dzi pracować, [3061][3083]pomóc nieco w treningu? [3083][3109]Nie czuję się zbyt dobrze.|Przyszedłem po wypłatę. [3109][3129]Rozumiem. [3129][3161]Zastanawiałem się,|czy jutro też mogę dostać wolne. [3161][3186]Mama musiała podrzucić|Scottyego trochę wczeniej [3186][3203]i nie mam go|z kim zostawić. [3203][3214]Nie mogę. [3214][3229]Bez Niko i tak mamy|mało składu [3229][3250]i to się nie zmieni. [3250][3268]Rozumiesz mnie? [3268][3292]Klapa, to do jutra. [3333][3359]Teraz nie szukaj|o tym drinku. [3359][3372]Do roboty. [3372][3399]Twoja była nie pracowała|dla Calisty Raines? [3399][3433]To wiesz,|ale o Sazeracu nie słyszałe. [3433][3454]Trzy dni temu|zamordowano jej męża. [3454][3474]- Całe TMZ o tym huczy.|- Jak to zamordowano? [3486][3506]/Lokalne władze wcišż|/zbierajš dowody. [3506][3513]No nie żyje. [3533][3557]Wspomniałem o pani sprawie|znajomym z policji. [3557][3571]Ma pan znajomych w policji? [3571][3604]Tak, lubię się|przygotować przed spotkaniem. [3604][3629]Nie ma potrzeby tracić|mojego czy pani czasu. [3641][3661]Zacznijmy od złych wieci.|Była pani na miejscu zbrodni, [3661][3680]przez ponad godzinę|nie zawiadomiła pani policji [3680][3699]i wyprała pani ubrania,|w których tam była [3699][3712]prawdopodobnie niszczšc dowód. [3712][3742]Nie niszczyłam dowodu,|byłam cała we krwi. [3752][3781]Przepraszam, ale..|Naprawdę, byłam we krwi. [3781][3797]Tak, krew to też le. [3798][3817]A co z Calistš?|Przyglšdajš się jej? [3817][3831]Zawsze podejrzewa się żonę, [3831][3847]zwłaszcza, jeli w grę|wchodzi niewiernoć. [3847][3872]Więc dlaczego to ja mam|się tam jutro znowu stawić? [3873][3888]To nie musi być nic złego. [3888][3910]Proszę pokazać,|że nie utrudnia pani ledztwa. [3910][3931]Chodzi o to,|żeby z głównego podejrzanego [3931][3942]stać się kluczowym wiadkiem. [3942][3954]Proszę im wszystko powiedzieć. [3954][3978]Już to zrobiłam. [3978][3988]To jeszcze raz. [3988][4007]Policja ceni spójnoć historii. [4007][4024]Będš 10 razy pytać o to samo [4024][4045]i sprawdzać czy chociaż|raz padnie inna odpowied. [4045][4062]Tak sprawdzajš,|czy mówi pani prawdę. [4062][4078]Mówię. [4078][4103]To dobrze,|tak trzymać. [4140][4155]Zatrudniamy pana. [4156][4192]To chyba wyczyszczę|mój jutrzejszy grafik. [4193][4215]Wycišgnijmy paniš z tego. [4284][4293]Eva Petov. [4293][4318]Tak, wiedziałam o niej. [4318][4344]Jessica Parkins. [4344][4377]Tak, była mężatkš tak apropo. [4377][4411]Na pewno jej mšż|nie był zachwycony. [4411][4427]Zapewne. [4427][4452]I pani Carver. [4479][4508]Chyba możemy się zgodzić, [4508][4534]że mój mšż nie wykazywał|się zbytnim taktem [4534][4553]w doborze romansów. [4553][4584]Ale to samo robił w interesach,|przez co miał wielu wrogów. [4584][4610]Mam nadzieję, że tak samo|dobrze wgłębicie się też i w to. [4637][4668]Przesłuchujemy każdego|możliwego podejrzanego. [4668][4691]Rozmawialimy już z ludmi, [4691][4718]którzy u państwa pracowali,|ale wcišż doliczamy się [4718][4736]kochanek pani męża. [4736][4758]Przykro mi, [4758][4784]że wcišż muszę o tym mówić,|o tych romansach. [4784][4807]To musi być dla pani|bardzo trudne. [4807][4825]Doceniam pani troskę. [4834][4857]Jestem mężatkš,|to trudne. [4857][4879]Nawet bez niewiernoci. [4879][4906]Mylała pani kiedykolwiek|o rozwodzie? [4906][4931]Te cišgłe upokorzenia. [4931][4946]Musiało to pani przeszkadzać. [4946][4969]To przesłuchanie czy|poradnia małżeńska? [4969][4983]Skończyłymy. [4984][5002]To jeszcze nie koniec. [5017][5043]Wiem, co próbuje pani|zrobić, detektywie. [5075][5093]Przeszkadzało mi to. [5094][5113]Jestem człowiekiem. [5113][5141]Ale jeli każda|zdradzona kobieta [5141][5156]byłaby też morderczyniš, [5156][5190]to mam przeczucie,|że miałaby pani od cholery więcej roboty. [5190][5204]Docaniam, [5204][5236]jak marnie stara się pani|wymierzyć sprawiedliwoć, [5236][5273]ale jeli nie ma pani|przeciwko mnie nawet cienia dowodu, [5273][5303]to chciałabym poskładać|moje życie do kupy. [5303][5351]Skoro o tym mowa, kiedy|moja klientka może wrócić do domu? [5351][5373]Mamy już wszystko. [5373][5396]Dzi powinnimy się|stamtšd usunšć. [5396][5425]wietnie,|teraz jeli pani wybaczy.. [5488][5509]To było dobre. [5509][5524]To prawda. [5524][5550]Mylała, że tak nie będzie? [5550][5571]Nie, wiedziałam,|że tak będzie. [5571][5591]Tylko trochę się denerwowałam. [5591][5621]Nie było widać. [5621][5641]To był pierwszy raz. [5641][5669]Sama nie wiem..|Byłam pod presjš. [5669][5692]Mam nadzieję,|że nie mojš. [5692][5715]Nie. [5715][5752]Byłe niesamowitym gentelmanem. [5797][5825]Zapomniałem, że to tam wisi. [5835][5858]Lisa..moja żona.|Zmarła żona. [5858][5873]Przepraszam. [5873][5895]Nie przepraszaj, rozumiem. [5895][5916]Jeli kto to rozumie,|to włanie ja. [5916][5953]Powinienem był przenieć|to zdjęcie, nie pomylałem. [5953][5978]Odkšd zmarła nikogo|to nie było. [5978][6003]Nikogo? [6003][6028]Teraz wyglšdasz na zdenerwowanš. [6040][6059]Nie, tylko|nie zdawałam sobie sprawy, [6060][6077]że z nikim nie byłe. [6077][6095]Byłem. [6096][...
Picante