Mistresses.US.S03E09.HDTVXviD-FUM.txt

(33 KB) Pobierz
[1][3]movie info: XVID  624x352 23.976fps 346.2 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/
[4][24]Nie mogę tak dalej.|I boję się,
[24][46]że im dłużej będziemy w tym tkwić,|cokolwiek to jest,
[46][65]to wszystko, co mamy,|może runšć.
[81][98]On ma rację.
[98][118]/Poprzednio w "Mistresses"..
[118][151]Lucy, twoja mama co mówi.|Odłóż ten telefon.
[172][183]Nie sięgasz.
[183][196]Prosisz.
[196][216]Musiałem wykorzystać|twoje mieszkanie, żeby zaliczyć.
[216][239]To podstawowa definicja|frajerstwa.
[239][263]Dlaczego April miałaby|zainteresować się kim takim, jak ja?
[263][285]Jeste dla siebie za ostry, stary.
[285][306]Wyluzuj się,|napij się piwka.
[340][365]Jestemy teraz przesłuchiwane|w sprawie morderstwa.
[365][389]- Gdyby powiedziała prawdę..|- Oszalała?
[389][403]Odmawiasz powiedzenia prawdy
[403][417]i przez to wyglšdam,|jakbym kłamała.
[417][432]Nie odpowiem za to|tylko dlatego,
[432][455]że jeste zbyt głupia,|żeby zamknšć dziób.
[455][480]Calista od poczštku|była częciš tego planu.
[480][495]Planu, żeby zabić Luca?
[495][507]Co?
[507][521]Nie..
[521][533]To jaki był ten plan?
[533][574]Chcę adwokata.
[574][601]To L.A., tak?
[601][612]Wpadasz na
[612][632]Neila Patricka Harrisa|w kolejce po kawę,
[632][650]Patricię Arquettes w Sugarfish,
[650][675]albo stuknięta Calista|Raines zajmuje twoje miejsce parkingowe.
[675][697]Uwielbiam Patricię Arquette.
[697][708]I wiesz co?
[708][728]Mylałam, że to jaki|szczęliwy zbieg okolicznoci,
[728][752]zwłaszcza kiedy tak|się zaprzyjaniłymy.
[752][771]Ale teraz zastanawiam się,
[771][790]co jeli ona mnie namierzyła?
[790][817]Może stwierdziła,|że łatwo jej ze mnš pójdzie?
[817][843]Powinnimy skupić się|na faktach.
[843][865]Chyba nie możemy|być tacy pewni
[865][893]czegokolwiek, co dotyczy|tej Clarrisy.
[893][908]- Calisty.|- Słucham?
[908][930]Calista Raines.
[930][940]No tak, tak.
[940][957]Może zamiast o niej spekulować,
[957][979]powinnimy omówić
[979][1006]co zrobić,|następny ruch.
[1006][1016]Legalny.
[1016][1030]Oczywicie.
[1030][1052]Najpierw powinnimy porzucić|umowę dla usług.
[1052][1067]Omówię z paniš|moje honorarium,
[1067][1085]to będzie rozsšdne.
[1085][1109]Powinnimy to wszystko ustalić,
[1109][1125]zanim zrobimy cokolwiek oficjalnie.
[1125][1144]Możemy się do pana odezwać?
[1169][1202]Zostawię tutaj te informacje.
[1231][1247]Dziękujemy,|będziemy w kontakcie.
[1247][1261]Macie panie do mnie kontakt.
[1261][1270]Tak.
[1346][1371]Uwierzysz w to?
[1371][1387]Co? Nie był taki zły.
[1387][1405]Katastrofa.
[1405][1421]I szczerze,|ty tak samo.
[1431][1454]Co to ma znaczyć?
[1454][1472]Musimy znaleć ci|lepszego adwokata.
[1472][1489]Ale musisz też być|lepszš klientkš.
[1489][1512]Koniec gadania o tym,|że Calista cię przeladuje.
[1512][1527]To jedna z teorii.
[1527][1551]I przepraszam, że nie brzmię|teraz racjonalnie,
[1551][1567]ale to ogólnie takie nie jest.
[1567][1593]Jestem przesłuchiwana w sprawie|zbrodni, której nie popełniłam.
[1593][1621]Dokładnie, stawka jest zbyt|wysoka, żeby popełniać błędy.
[1621][1639]To i tak bez znaczenia,
[1639][1657]bo nie stać mnie|na połowę tych adwokatów..
[1657][1672]Nie stać cię na żadnego,
[1672][1688]dlatego ci pomogę.
[1688][1700]Nie.
[1710][1751]Jestem z tobš na każdym kroku.
[1778][1794]/Mistresses 3x09|/Niewiarygodny wiadek
[1794][1810]/Tłumaczenie - Banan
[2148][2181]Z iloma prawnikami|się jeszcze spotykacie?
[2181][2206]Jeste pewna,|że mam nie przychodzić?
[2206][2241]Kto może mnie zastšpić|w sklepie.
[2251][2277]Dobra, ale będę tam|jutro wieczorem.
[2277][2301]Też cię kocham.
[2301][2319]Co tu się dzieje?
[2319][2342]Co masz na myli?
[2342][2368]Wyglšdasz jakby cię|rozjechał samochód.
[2369][2390]Chyba co mnie złapało.
[2390][2405]Obym to zwalczył,
[2405][2420]zanim Scotty wróci z Florydy.
[2420][2435]Mylałam, że to dzi.
[2435][2469]- Mama jeszcze go przetrzyma.|- Nie musi ić do szkoły?
[2469][2484]Dwa dni raczej
[2484][2507]go nie zbawiš, April.
[2521][2549]Czyli pewnie nie idziesz|dzi do pracy.
[2549][2567]I tak mam wolne,|dlaczego?
[2567][2589]Póniej spotykam się z Blair,
[2589][2610]a Lucy nocuje u Peyton.
[2611][2628]Super, baw się dobrze.
[2644][2668]Dzięki.
[2669][2698]Skoro zostajesz,|naprawisz zlew?
[2698][2722]Cišgle się tak dzieje.
[2751][2781]Tak, zaglšdnę do tego.
[2781][2799]Dzięki.
[2881][2900]- Smakuje jak wódka.|- Bo to jest wódka.
[2900][2926]Chciałem spróbować|czego nowego.
[2926][2949]To nie jest Tequila Sunrise,
[2949][2971]jeli nie ma w tym|tequili, wiesz?
[2971][2992]Jeszcze raz.
[3017][3044]O niebiosa, w końcu kto,|kto wie, jak zrobić porzšdny drink.
[3044][3061]Możesz dzi pracować,
[3061][3083]pomóc nieco w treningu?
[3083][3109]Nie czuję się zbyt dobrze.|Przyszedłem po wypłatę.
[3109][3129]Rozumiem.
[3129][3161]Zastanawiałem się,|czy jutro też mogę dostać wolne.
[3161][3186]Mama musiała podrzucić|Scottyego trochę wczeniej
[3186][3203]i nie mam go|z kim zostawić.
[3203][3214]Nie mogę.
[3214][3229]Bez Niko i tak mamy|mało składu
[3229][3250]i to się nie zmieni.
[3250][3268]Rozumiesz mnie?
[3268][3292]Klapa, to do jutra.
[3333][3359]Teraz nie szukaj|o tym drinku.
[3359][3372]Do roboty.
[3372][3399]Twoja była nie pracowała|dla Calisty Raines?
[3399][3433]To wiesz,|ale o Sazeracu nie słyszałe.
[3433][3454]Trzy dni temu|zamordowano jej męża.
[3454][3474]- Całe TMZ o tym huczy.|- Jak to zamordowano?
[3486][3506]/Lokalne władze wcišż|/zbierajš dowody.
[3506][3513]No nie żyje.
[3533][3557]Wspomniałem o pani sprawie|znajomym z policji.
[3557][3571]Ma pan znajomych w policji?
[3571][3604]Tak, lubię się|przygotować przed spotkaniem.
[3604][3629]Nie ma potrzeby tracić|mojego czy pani czasu.
[3641][3661]Zacznijmy od złych wieci.|Była pani na miejscu zbrodni,
[3661][3680]przez ponad godzinę|nie zawiadomiła pani policji
[3680][3699]i wyprała pani ubrania,|w których tam była
[3699][3712]prawdopodobnie niszczšc dowód.
[3712][3742]Nie niszczyłam dowodu,|byłam cała we krwi.
[3752][3781]Przepraszam, ale..|Naprawdę, byłam we krwi.
[3781][3797]Tak, krew to też le.
[3798][3817]A co z Calistš?|Przyglšdajš się jej?
[3817][3831]Zawsze podejrzewa się żonę,
[3831][3847]zwłaszcza, jeli w grę|wchodzi niewiernoć.
[3847][3872]Więc dlaczego to ja mam|się tam jutro znowu stawić?
[3873][3888]To nie musi być nic złego.
[3888][3910]Proszę pokazać,|że nie utrudnia pani ledztwa.
[3910][3931]Chodzi o to,|żeby z głównego podejrzanego
[3931][3942]stać się kluczowym wiadkiem.
[3942][3954]Proszę im wszystko powiedzieć.
[3954][3978]Już to zrobiłam.
[3978][3988]To jeszcze raz.
[3988][4007]Policja ceni spójnoć historii.
[4007][4024]Będš 10 razy pytać o to samo
[4024][4045]i sprawdzać czy chociaż|raz padnie inna odpowied.
[4045][4062]Tak sprawdzajš,|czy mówi pani prawdę.
[4062][4078]Mówię.
[4078][4103]To dobrze,|tak trzymać.
[4140][4155]Zatrudniamy pana.
[4156][4192]To chyba wyczyszczę|mój jutrzejszy grafik.
[4193][4215]Wycišgnijmy paniš z tego.
[4284][4293]Eva Petov.
[4293][4318]Tak, wiedziałam o niej.
[4318][4344]Jessica Parkins.
[4344][4377]Tak, była mężatkš tak apropo.
[4377][4411]Na pewno jej mšż|nie był zachwycony.
[4411][4427]Zapewne.
[4427][4452]I pani Carver.
[4479][4508]Chyba możemy się zgodzić,
[4508][4534]że mój mšż nie wykazywał|się zbytnim taktem
[4534][4553]w doborze romansów.
[4553][4584]Ale to samo robił w interesach,|przez co miał wielu wrogów.
[4584][4610]Mam nadzieję, że tak samo|dobrze wgłębicie się też i w to.
[4637][4668]Przesłuchujemy każdego|możliwego podejrzanego.
[4668][4691]Rozmawialimy już z ludmi,
[4691][4718]którzy u państwa pracowali,|ale wcišż doliczamy się
[4718][4736]kochanek pani męża.
[4736][4758]Przykro mi,
[4758][4784]że wcišż muszę o tym mówić,|o tych romansach.
[4784][4807]To musi być dla pani|bardzo trudne.
[4807][4825]Doceniam pani troskę.
[4834][4857]Jestem mężatkš,|to trudne.
[4857][4879]Nawet bez niewiernoci.
[4879][4906]Mylała pani kiedykolwiek|o rozwodzie?
[4906][4931]Te cišgłe upokorzenia.
[4931][4946]Musiało to pani przeszkadzać.
[4946][4969]To przesłuchanie czy|poradnia małżeńska?
[4969][4983]Skończyłymy.
[4984][5002]To jeszcze nie koniec.
[5017][5043]Wiem, co próbuje pani|zrobić, detektywie.
[5075][5093]Przeszkadzało mi to.
[5094][5113]Jestem człowiekiem.
[5113][5141]Ale jeli każda|zdradzona kobieta
[5141][5156]byłaby też morderczyniš,
[5156][5190]to mam przeczucie,|że miałaby pani od cholery więcej roboty.
[5190][5204]Docaniam,
[5204][5236]jak marnie stara się pani|wymierzyć sprawiedliwoć,
[5236][5273]ale jeli nie ma pani|przeciwko mnie nawet cienia dowodu,
[5273][5303]to chciałabym poskładać|moje życie do kupy.
[5303][5351]Skoro o tym mowa, kiedy|moja klientka może wrócić do domu?
[5351][5373]Mamy już wszystko.
[5373][5396]Dzi powinnimy się|stamtšd usunšć.
[5396][5425]wietnie,|teraz jeli pani wybaczy..
[5488][5509]To było dobre.
[5509][5524]To prawda.
[5524][5550]Mylała, że tak nie będzie?
[5550][5571]Nie, wiedziałam,|że tak będzie.
[5571][5591]Tylko trochę się denerwowałam.
[5591][5621]Nie było widać.
[5621][5641]To był pierwszy raz.
[5641][5669]Sama nie wiem..|Byłam pod presjš.
[5669][5692]Mam nadzieję,|że nie mojš.
[5692][5715]Nie.
[5715][5752]Byłe niesamowitym gentelmanem.
[5797][5825]Zapomniałem, że to tam wisi.
[5835][5858]Lisa..moja żona.|Zmarła żona.
[5858][5873]Przepraszam.
[5873][5895]Nie przepraszaj, rozumiem.
[5895][5916]Jeli kto to rozumie,|to włanie ja.
[5916][5953]Powinienem był przenieć|to zdjęcie, nie pomylałem.
[5953][5978]Odkšd zmarła nikogo|to nie było.
[5978][6003]Nikogo?
[6003][6028]Teraz wyglšdasz na zdenerwowanš.
[6040][6059]Nie, tylko|nie zdawałam sobie sprawy,
[6060][6077]że z nikim nie byłe.
[6077][6095]Byłem.
[6096][...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin