{291}{350}/30 lat temu znalazłem|/Księgę Umarłych. {367}{418}/Teraz, ponieważ|/czytałem z tej księgi, {471}{550}/- zło mnie znalazło.|- Smaż się w piekle! {629}{680}/- Ona tu jest.|- Tato? {706}{756}- Co zobaczyła?|- Mojš matkę. {803}{848}Ale ona umarła. {849}{912}- Nie uciekniesz złu, Ash!|- No to patrz! {1003}{1052}Pomóż mi. {1452}{1527}Przyjaciele, tak się to załatwia. {1556}{1612}Słuchaj, nie wiem,|gdzie się nauczyłe, {1613}{1668}jak zabijać te rzeczy,|ale jeli to, co widziałam... {1669}{1744}Mówiš o nich "martwiaki".|Nazwałbym to darem bożym, {1760}{1816}ale byłoby to przypisywanie|staruszkowi z góry zbyt wiele. {1825}{1877}- To wszystko ja, skarbie.|- Bardzo skromnie. {1890}{1955}Ale posłuchaj, jeli to,|co zobaczyłam w domu taty, {1956}{2007}jest martwiakiem, to grozi mu|ogromne niebezpieczeństwo. {2008}{2059}Niebezpieczeństwo|to mało powiedziane. {2060}{2121}Dlatego musimy przetłumaczyć|księgę i znaleć zdanie, {2122}{2169}które odkręci cały ten szajs. {2177}{2242}Dobra, a gdybymy zatrzymali się u Kelly|po drodze do tej księgarni? {2243}{2299}- Wszyscy sš zadowoleni.|- Wybacz, nic z tego. {2300}{2353}Nie mogę go|po prostu porzucić. {2354}{2419}Słuchaj, rozumiem, że chcesz|uratować swojego tatę, {2424}{2474}ale ja próbuję ratować|wszystkich ojców wiata, {2475}{2561}mamy i dzieci też. Zatem wybacz,|ale muszę zakleić trochę {2562}{2611}cholernie wielkich dziur|po kulach, zanim odjadę. {4429}{4522}Zaczekaj, proszę!|Nie możesz tam wrócić sama! {4603}{4674}- Szlag.|- Dziewczyna zwinęła ci motocykl. {4675}{4735}Próbowałem jš powstrzymać,|ale nie chciała mnie słuchać. {4736}{4850}Wiem, że to niezbyt poprawne|politycznie, ale laski takie już sš. {4860}{4949}Taki fakt.|Cóż, zmykam zajšć się księgš. {4950}{5025}- Do zobaczenia póniej.|- Co do księgi... {5061}{5108}Zabrała jš. {5156}{5224}- Zabrała jš?|- Tak, kiedy wychodziła. {5225}{5288}- Chyba myli, że pomoże jej z mamš.|- Kurwa mać! {5289}{5388}- Mogę cię zabrać do jej taty.|- Dobra, wytrzyj buty i wsiadaj. {5402}{5449}Cudnie. {5735}{5789}Mylisz, że mama Kelly|mogła się zamienić w martwiaka? {5790}{5839}Mamy tak po prostu|nie wracajš do życia. {5850}{5936}Skoro chodzi po wiecie,|prawdopodobnie będzie trzeba ucišć jej łeb. {5944}{6048}Stary... Naprawdę nie chcę już|walczyć z tymi rzeczami. {6049}{6124}Jak na pierwszy raz, wietnie ci poszło.|Większoć ludzi po prostu umiera. {6125}{6193}Tak, ale ja nie chcę|zginšć jak większoć. {6217}{6327}- Hej, doradzisz mi, jak walczyć?|- Zaufaj mi, jak dostaniesz w pysk, {6328}{6434}wszystko się ułoży. Ja sam jestem|do niczego, chyba że oberwę po gębie. {6442}{6512}Stary, jeste ekspertem. {6543}{6590}Znaczy wydaje się,|że sporo oberwałe. {6603}{6701}No nie wiem. Mylę, że ta morda|jest właciwie w stanie idealnym. {6737}{6800}O mój Boże! {6870}{6971}- O mój Boże! Pan Roper!|- Zawsze was nienawidziłem! {7388}{7435}Zostaw go! {7574}{7624}Pablo, zrób co! {7723}{7768}Hej, panie Roper? {7803}{7885}Szlag!|O kurwa! {7930}{8007}Kurwa, Ash? Wiem, że powiedziałe,|że jak dostanę, to będę wiedział, co robić, {8008}{8076}ale włanie dostałem|i nie wiem, co robić! {8798}{8905}Ty smutny, stary nieudaczniku,|nigdy nie pokonasz zła! {8913}{8961}Tak? No to głowa do góry. {9100}{9221}Ash vs Evil Dead [1x02]|Przynęta {9222}{9293}Tłumaczenie: Oin|Korekta: józek {9402}{9471}- Tak to jest być tobš?|- W zasadzie tak. {9490}{9547}Nigdy wczeniej nie zabiłem|swojego szefa, więc to co nowego. {9595}{9658}To najstraszniejsza rzecz, jaka mi się|przytrafiła. Mylałem, że nie żyję... {9692}{9774}ale potem to było takie fajne,|kiedy powiedziałe "No to głowa do góry". {9787}{9847}Najpierw pomylałem:|"Czy to miał na myli?", {9855}{9956}a potem zdałem sobie sprawę:|"To Jefe. Oczywicie, że tak". {10017}{10065}To nie moje|pierwsze rodeo, młody. {10086}{10146}Hej, masz ręcznik albo co,|co mógłbym pożyczyć? {10290}{10381}- Proszę.|- Dzięki. {10749}{10797}Jeste z policji? {10821}{10906}- Sporo tu ostatnio mierci.|- Tak, więcej niż kiedykolwiek. {10933}{11004}Agentka specjalna Fisher,|policja stanowa Michigan. {11029}{11101}Bardzo możliwe, że ma to zwišzek|z zabójstwami z ostatniej nocy. {11102}{11152}Wiecie, kto tam mieszkał? {11162}{11250}Nie znam nazwiska,|ale zawsze był dla nas dupkiem. {11261}{11326}Dla naszych dzieci też,|właciwie dla wszystkich. {11373}{11422}/Powiniene powiedzieć jej|/o dziewczynach. {11462}{11509}/Dziewczyny,|/które przyprowadzał... {11613}{11676}/Czasem nawet przyprowadzał|/do przyczepy kurwy. {11728}{11807}- Słyszała pani?|- Tak, kurwy, rozumiem. {11812}{11895}Z ostatniš, z takim brzydkim|tatuażem na nadgarstku, {11911}{11996}słyszałam, jak skandowali z tej gównianej|przyczepy jakie dziwne wudu. {12002}{12079}Chwila.|Tatuaż na nadgarstku? {12104}{12169}Jestem całkiem pewna,|że nie tylko tam miała tatuaże. {12193}{12242}Dziękuję za pomoc. {12987}{13035}Cóż, przytulnie. {13476}{13562}Stary, co tu|konkretnie nie gra. {13563}{13660}Zawsze tak jest.|Dobra, oto plan. {13681}{13786}Wchodzimy, tłuczemy się|przez tę rze i znikamy z księgš. {13794}{13841}Dobra. O Boże. {13842}{13911}Co jeli mama Kelly dała jej moc zła|i będziesz musiał ucišć jej głowę... {13912}{13957}Pablo, skup się! {13964}{14037}Trzymaj się za mnš,|niech pukawka przemówi. {14038}{14087}Jak zrobi się niebezpiecznie,|to użyj butelki. {14172}{14261}Mylę, że to niezbyt dobra broń, Jefe.|Musiałe dgnšć Ropera z 50 razy. {14262}{14331}Hej, ostrzyłem jš dla ciebie.|No już, jeste gotowy? {14332}{14386}- Jestem gotowy! Czuję się silny!|- To do roboty! Tak! {14462}{14511}Gdzie moja księga?! {14580}{14619}Proszę, nie krzywdcie nas. {14620}{14673}Bierzcie wszystko,|ale nie tkniecie mojej rodziny! {14674}{14738}Mój Boże, co wy tu robicie? {14739}{14804}O kurde.|Czeć, Kelly, nic ci nie jest! {14815}{14935}- Znasz tych mężczyzn?|- Tak, jestemy przyjaciółmi z pracy. {14936}{15014}- Fajny dom.|- Przejeżdżalimy obok {15015}{15073}- i pomylelimy, że się przywitamy.|- Czeć. {15099}{15203}- Dlaczego jestecie pokryci krwiš?|- Uderzylimy po drodze jelenia. {15215}{15324}Kiedy chciałem go wycišgnšć|z maskownicy, ten na nas wybuchł... {15354}{15437}Musielimy go pocišć mojš|piłš łańcuchowš... na rękę. {15443}{15517}Jestem myliwym i nigdy nie widziałem|wybuchajšcego jelenia. {15524}{15651}- Może polujesz na niewłaciwe.|- Dobrze... Wybaczycie nam na chwilkę? {15692}{15768}Chryste, chłopaki!|Patrzcie, moja mama żyje. {15778}{15849}Miała amnezję i mieszkała|w schronisku dla bezdomnych w Ohio, {15850}{15917}a wczoraj w końcu zaczęła|sobie przypominać, kim jest. {15925}{15975}- Wspaniale.|- Tak, bardzo wygodny termin. {15976}{16053}W porzšdku. Słuchaj, Ash,|wiem, że na twoim polu kempingowym {16054}{16106}widzielimy szalone rzeczy,|ale to nie ma z tym nic wspólnego. {16126}{16197}- Czy wyglšda jak jedna z nich?|- Nie, ale w przypadku zła, {16198}{16267}jeli co wydaje się zbyt dobre|na prawdę, to pewnie takie jest. {16268}{16341}- Co do mojej księgi...|- Skarbie, wszystko w porzšdku? {16354}{16407}Tak, przepraszam. {16426}{16492}Mamo, tato,|to mój przyjaciel, Pablo. {16493}{16552}Dzięki niemu dostałam|pracę w Value Stop, {16553}{16673}a to jest Ash, kto, kogo nigdy|nie spodziewałam się w moim domu. {16674}{16752}- Czeć, była martwa, prawda?|- Ash! {16760}{16863}Skarbie, w porzšdku. Nie winię cię|za mówienie tego ludziom. {16876}{16924}Równie dobrze|mogłam być martwa. {16925}{16990}Jedyna rzecz, jakš pamiętam, {17012}{17079}to jazda do sklepu|w okropnej burzy. {17093}{17203}Przejechałam przez barierkę,|a potem... nic przez wiele miesięcy. {17212}{17272}Powiedzieli, że utonęła,|ale nigdy nie znaleli ciała. {17273}{17333}Nigdy nie stracilimy nadziei. {17339}{17399}- Jaka wzruszajšce historia.|- No dobrze, {17400}{17454}pewnie chcecie już wracać|do swojej przyczepy. {17455}{17537}Skarbie, nie bšd niegrzeczna.|Może twoi przyjaciele sš głodni? {17538}{17591}Kolacja jest już gotowa. {17599}{17669}Słuchaj, paniusiu, nie wiem,|w co ty sobie pogrywasz, {17670}{17723}ale w tej chwili|chcę swojš księgę! {17724}{17771}Z chęciš zostaniemy na kolację.|wietny pomysł. {17772}{17821}Chod, Ash, ogarnijmy się. {17946}{18008}- Czy to ten mężczyzna?|- Tak, to on. {18020}{18095}Na żywo wyglšda głupiej,|ale jest bardzo podobny. {18108}{18155}Wylij to. {18183}{18264}- Hej, mogę zobaczyć?|- Pewnie. {18351}{18466}- To ty za tym wszystkim stoisz?|- Amando, co ty tu robisz? {18490}{18542}Daj nam chwilę. {18543}{18603}Pomylałam, że jeli łšczy się to|z tamtš nocš, to... {18604}{18659}Fisher, brała udział|w strzelaninie z policjantem. {18668}{18718}Powinna się teraz trzymać|z dala od miejsc zbrodni. {18719}{18769}- Jakie to ma znaczenie?|- Ma. {18770}{18859}- Proszę, dla twojego własnego dobra.|- W porzšdku. {19290}{19338}Hej, Jefe? {19412}{19519}- Chwila.|- Ohyda. Dzięki. {19540}{19605}Wybacz mi, ale... {19666}{19715}muszę się do czego przyznać. {19779}{19837}- Ja wzišłem twojš księgę.|- Że co? {19862}{19919}- Lepiej, żeby sobie jaja robił.|- No... {19920}{19978}Wiedziałem, że nie pomożesz Kelly,|jeli nie będziesz myleć, że jš ma. {19979}{20076}Zatem po prostu mnie okłamałe?|Ufałem ci, Pablo! {20077}{20183}Przepraszam, ale przynajmniej wszystko|jest w porzšdku i mamy darmowš kolację. {20184}{20243}Nie wierzysz|w bzdurnš historię mamy, prawda? {20265}{20339}To martwiak.|Mylę, że tata też. {20373}{20429}Jej mama nie ma tych|zwariowanych białych oczu. {20443}{20518}Zauważyłem, że sš bršzowe|i piękne, tak jak u jej córki. {20526}{20576}Tak, pamiętam,|kiedy byłem taki jak ty. {20587}{20678}Młody, durny, pełen...|sprzecznych uczuć. {20679}{20758}Słuchaj, one sš cwane.|Mogš się maskować jako ludzie, {20759}{20812}a gdy tylko się odprężysz - bum! {21081}{21131}To tylk...
fajne_pliki_do_pobrania