{1}{1}23.976 {30}{66}Poprzednio... {66}{96}Zamierzam startować na burmistrza. {99}{167}Ostatnie nagranie Palmera|może rzucić trochę wiatła, {167}{204}na poznanie przyczyny jego mierci. {217}{258}Co się ze mnš dzieje? {258}{285}Jedziemy Nanda Parbat. {285}{314}Musisz zaspokoić tę rzšdzę. {314}{353}Wystarczy, że zabijesz|raz na jaki czas. {353}{388}Chcę aby przywrócił mojš|siostrę do życia. {388}{425}Nawet gdyby włożyć Sarę do Jamy, {425}{459}to, co wyszłoby z Jamy,|nie byłoby Sarš. {459}{488}Twoja córka żyje. {488}{522}Najlepsze co możesz dla niej zrobić, {522}{569}to pozwolić jej wrócić|na wieczny spoczynek. {569}{623}Nie zabijesz własnej córki. {623}{647}To nie jest moja córka! {647}{697}Sara? {877}{946}Cholera! {946}{985}Hej, słonko. {985}{1039}Może po prostu to tutaj zostawisz? {1267}{1303}Zjeżdżaj suko. {1434}{1481}Dziękuję! {1546}{1601}Hal Ha-tha An-tea? {1601}{1664}Policja! Nie ruszać się. {1677}{1773}Arrow 4x05|Haunted {1773}{1929}tłumaczenie i dopasowanie:|drbang {1937}{2012}Nie wiem jak ci dziękować, Alex. {2012}{2091}Wystarczy, że mi płacisz. {2091}{2125}Przepraszam za spónienie. {2125}{2162}Ollie, to Alex Davis, {2162}{2230}nowy strateg polityczny|którego polecił Walter. {2230}{2275}Wystarczajšco dużo latek|żeby głosować, Alex? {2275}{2331}Miałam własny bar kiedy|nie mogłam jeszcze pić. {2331}{2371}Jestem doć stary|żeby pić i głosować. {2371}{2423}Cieszę się, że|dołšczyłe do zespołu, {2423}{2519}ale nie do końca rozumiem|po co mi strateg polityczny. {2519}{2589}Cóż... pytanie brzmi, {2589}{2661}wolisz mieć poparcie|10% głosujšcych czy 90%? {2661}{2703}Jak już wygrasz|wcišć będziesz musiał rzšdzić. {2703}{2738}Czego się obawiasz? {2738}{2784}- Mojego braku dowiadczenia?|- Nie, popracujemy nad tym. {2784}{2846}Mówię raczej o wszystkich|twoich brudach {2846}{2897}które mogš przeszkodzić|ci w wyborach. {2897}{2960}Twoje osobiste "Chappaquiddick". {2960}{3006}Jak ten z Harrego Pottera? {3006}{3132}"Chappaquiddick" to skandal|z udziałem kandydata {3132}{3185}którego kampania legła w gruzach,|bo został przyłapany na romansie, {3185}{3283}a dziewczyna z którš się spotykał|utonęła w jego samochodzie. {3283}{3339}Brzmi znajomo? {3339}{3409}Mówi o "Tragedii Quenów" i Sarze Lance. {3409}{3451}Załapałam. {3451}{3488}To będzie twój pierwszy|publiczny urzšd, tak? {3488}{3510}Tak. {3510}{3531}Bethany Snow? (dziennikarka) {3531}{3595}Odkšd miałe 20 lat|interesuje się tobš, Sarš i jej siostrš. {3595}{3666}Bez urazy ale,|nie sšdzę żeby ludzi interesowały {3666}{3721}moje relacje z Laurel Lance {3721}{3771}i skandal sprzed omiu lat {3771}{3830}kiedy miasto się rozpada {3830}{3883}a jacy zamaskowani gocie|za tym stojš. {3883}{3971}Nie wspominam już o tym, że|jaka kobieta w Pennytown zabija ludzi. {3971}{4026}Masz rację. {4026}{4086}Wybacz.|Zapomniałem już, że ludzi {4086}{4175}obchodzi tylko uczciwoć kandydata|i w ogóle nie doszukujš się skandalów. {4207}{4252}Chcesz zjednoczyć to miasto? {4252}{4331}Nie uda ci się tego osišgnšć będšc|postrzeganym jako bogaty playboy. {4331}{4417}Czy ci się to podoba czy nie|Lourel Lance będzie o tym tylko przypominała. {4417}{4488}Od dzisiaj jeli kto wspomni|o Pannie Lance... {4488}{4542}...zdystansowałe się od niej. {4697}{4783}Rychło w czas. {4783}{4829}Szukałem cię. {4829}{4851}Dlaczego? {4851}{4906}Chciałem ci o czym przypomnieć. {4980}{5005}Co to? {5005}{5054}Teraz chcesz się bawić w gierki? {5054}{5126}Mnie pasuje.|Idziemy. {5222}{5279}Nie lubię kiedy|mi się przeszkadza, panowie. {5279}{5323}Mam tu sprzęt do komunikacji. {5323}{5385}Mamy kreta. {5385}{5427}Mylisz, że to Queen. {5427}{5506}Jestemy na tej wyspie|od omiu miesięcy {5506}{5563}i nie było żadnych problemów.|On się zjawia i nagle dwóch kolesi {5563}{5634}wylatuje w powietrze na minach|a leki gdzie zniknęły. {5634}{5678}Ok, Conklin, masz mnie. {5678}{5736}Nie trafiłem na tę wyspę,|bo mój statek się rozbił. {5736}{5819}Zeskoczyłem ze spadochronem,|bo jestem szpiegiem na super tajnej misji. {5819}{5870}Chcesz umrzeć kłamišc, mnie pasuje. {5870}{5889}Doć tego. {5889}{5953}Wystarczy!|Mamy ważniejsze sprawy na głowie. {5953}{6003}Może gdyby bardziej się skupił|na prawdziwych zagrożeniach {6003}{6078}zamiast polować na czarownice,|zauważyłby tego gocia, {6078}{6119}który nas szpiegował. {6119}{6167}Nie szpiegowałem was, kolego. {6342}{6418}Macie który szluga? {6418}{6486}Mamrotała o czym. {6486}{6576}To brzmiało jak|redniowieczny język. {6576}{6618}W porzšdku, przylę|do ciebie rysownika {6618}{6657}i sporzšdzicie|portret pamięciowy. {6657}{6697}Zajmij się tym. {6750}{6772}Tato. {6793}{6815}Co tu się stało? {6816}{6833}Ty mi powiedz. {6833}{6879}Te dwa ciała|zostawiła za sobš kobieta. {6879}{6921}Prawdopodobnie ta sama kobieta|która została powišzana {6921}{6973}z morderstwem trzech innych|goci w cišgu ostatnich kilku dni. {6973}{7001}Blondynka. {7002}{7025}Tato... {7025}{7042}Do dzi nie wiedziałem|co o tym myleć, {7042}{7076}a tu się okazuje, że|kobieta która jest o to podejrzana {7076}{7134}mówi w redniowiecznym|języku, tak jak Sara. {7134}{7201}Wcišż siedzi zamknięta u ciebie? {7201}{7245}Szukałam jš. {7245}{7295}Dlaczego mi nie powiedziała?!|Mówiła Queen'owi? {7295}{7319}Nie! {7323}{7378}Bo zareagowałby|tak samo jak ty. {7378}{7423}Czyli jak?! {7423}{7533}Sara... mylę,|że musimy jš powstrzymać. {7533}{7562}To moja córka. {7562}{7638}Więc czemu|celowałe jej w głowę? {7638}{7679}Nie jestem dumny|z tego powodu, Laurel. {7679}{7711}Ale ludzie ginš. {7711}{7821}Gdybym pocišgnšł wtedy|za spust, może wcišż by żyli. {7821}{7862}Idę szukać Sarę i|mam nadzieję, {7862}{7907}że znajdę jš|szybciej niż ty i Oliver. {8008}{8068}Curtis, musisz|co dla mnie zrobić. {8068}{8100}Felicity, spójrz na mnie. {8100}{8191}Jestem ubrany jak na siłkę...|mówi ci to co? {8191}{8263}Ćwiczysz na siłce ale|w końcu jeste specem od technologii. {8263}{8305}Zdobyłem bršzowy medal|w dziesięcioboju. {8305}{8329}Bršzowy? {8329}{8358}Pekin, 2008. {8358}{8423}Pekin. Na olimpiadzie? {8491}{8542}Nagranie Palmera.|Słuchała go? {8542}{8594}Tak.|Co z nim nie tak. {8594}{8662}Jeste pewna, że nie chodzi o to,|że to ostatnie słowa twojego byłego? {8662}{8761}Może chciał przekazać|ci co wzruszajšcego? {8761}{8831}Faceci też potrafiš|okazywać uczucia. {8831}{8865}Nie o to chodzi.|Znaczy się o to ale, {8865}{8941}i tak co jest poważnie|nie tak z tym nagraniem. {9005}{9044}Co z twojš siłkš? {9044}{9115}Jako się tym nie|przejmowała 20 sekund temu. {9189}{9248}Wybacz, Felicity, to moja wina... {9248}{9317}Słyszałe to? {9317}{9345}Jakby było tam co jeszcze. {9345}{9378}Co jest pod tym nagraniem. {9378}{9423}Mógłby oczycić dla|mnie to nagranie? {9423}{9458}Po siłce? {9458}{9507}Siłka zaczeka. Cieszę|się, że postanowiła {9507}{9557}wysłuchać ostatnich słów Palmera. {9557}{9611}Dziękuję, Curtis. {9651}{9720}Dzięki, że przyszedłe. {9720}{9768}Chyba nie miałem|zbyt wielkiego wyboru. {9768}{9839}Nie. Zwłaszcza, że|podwoiła się liczba córek {9839}{9866}którymi mogę cię szantażować. {9866}{9897}Chyba, że|posłuchałe mojej rady {9897}{9957}i odesłałe Sarę|z powrotem do grobu? {9957}{9999}Nie zrobiłe tego.|Szkoda. {9999}{10030}Czego chcesz?! {10030}{10096}Nowego poczštku wiata,|lampkę wytrawnego Merlotu, {10096}{10127}niekoniecznie w tej kolejnoci. {10180}{10262}I chcę, żeby co dla mnie zrobił. {10262}{10333}48km za miastem jest farma|z serwerami biura federalnego. {10333}{10419}Masz uzyskać do niej dostęp|podłšczajšc to cacko do jednego z komputerów. {10465}{10501}Do czego to służy? {10501}{10534}Nie twoje zmartwienie. {10534}{10633}Ale bez obaw.|Nie zamierzam zniszczyć tym miasta. {10724}{10774}Jakkolwiek ten weekend|w spa pomógł oczycić ci umysł, {10774}{10851}również dobrze wpłynšł|na twoje techniki walki. {10851}{10904}Jako lepiej ci idzie. {10939}{11026}Wiesz jak kocham masaże|goršcymi kamieniami. {11026}{11092}Zatrudnienie stratega politycznego|to całkiem dobra decyzja. {11092}{11143}Jego rada była nieco zgryliwa. {11143}{11197}Masz się zdystansować od Laurel? {11197}{11249}Nie spodziewałem się tego|ale jest w tym trochę racji. {11249}{11291}Jak odsunięcie przyjaciół na bok? {11291}{11364}Moje relacje z Laurel sš...|skomplikowane. {11364}{11440}Przecież znamy się|praktycznie od zawsze. {11440}{11521}Niegdy byłe zakochany|w Sarze i Laurel, {11521}{11641}a Laurel pomogła mi się pozbierać|kiedy byłam całkiem zagubiona. {11641}{11745}Nawet Kapitan Lance był|przy nas odkšd zmarła mama. {11745}{11775}Do czego zmierzasz? {11775}{11880}Chodzi mi o to, że odsuwanie|się od swoich przyjaciół... {11880}{11975}nie oddaje twojej|chęci zjednoczenia się. {11975}{12047}Wzywa cię władca - Felicity Smoke. {12047}{12080}Mamy system powiadomień? {12080}{12168}Ta, kolejna rzecz|której mogę żałować. {12168}{12215}Co się dzieje? {12215}{12271}Kod 47 w klubie|na dziewištej ulicy. {12271}{12306}Jaka blondynka sobie rozrabia. {12306}{12349}A skoro ja siedzę tutaj, {12349}{12403}to pewnie ta blondynka|której szukamy. {12403}{12431}Kobieta która zabijała w Pennytown. {12431}{12459}Zbieraj się. {12665}{12724}Pomocy! {12774}{12843}Uciekaj! {12843}{12907}Musisz przestać! {13079}{13136}Sara... {13488}{13595}Twoja siostra żyje,|chodzi wolno i krzywdzi ludzi. {13595}{13655}Jakim cudem ona żyje? {13655}{13721}Jama Łazarza? {13721}{13789}Weekend w spa|spędziłycie w Nanda Parbat? {13789}{13859}Nigdzie indziej|nie dostałymy rezerwacji. {13859}{13927}Kieruje niš żšdza krwi, prawda? {13927}{13963}Ponieważ została wskrzeszona|w Jamie Łazarza. {13963}{14009}Tak ale to nie jedyny problem. {14009}{14102}Sara nie jest sobš.|Zmieniła się. {14102}{14131}Czemu mi o tym nie powiedziała? {14131}{14163}Po co...
fajne_pliki_do_pobrania