{1}{1}23.976 {10}{48}/Poprzednio w "The Good Wife"... {48}{110}Chcesz, bym zeznawała|w sprawie o zwolnienie za kaucjš? {110}{189}Musimy pokazać, że Peter|ma stabilnš sytuację życiowš {189}{244}i zostanie goršco powitany w domu. {244}{330}- Tata powiedział, że popełnił parę błędów.|- Tak, ale nie takich. {330}{376}Co teraz czeka Petera Florricka? {376}{460}W najbliższych tygodniach muszę|ić na salę sšdowš i wygrać apelację. {460}{540}Wniosek o kaucję zostaje odrzucony.|Rozprawa zostaje odroczona. {540}{595}Peter nie wyszedł za kaucjš. {596}{696}Mój następny goć spędził|wiele czasu z jednym z największych {696}{800}chicagowskich polityków,|a teraz pracuje nad szokujšcš ksišżkš. {800}{868}Powitajcie Amber Madison. {916}{964}- Witaj.|- Witaj. {964}{1032}- Witaj, jak się masz?|- Miło cię poznać. {1056}{1122}/Ten PO....|/Czy on...? {1122}{1173}- Prokurator okręgowy.|- Ok. {1173}{1235}Racja, czy.... {1235}{1334}często uprawialicie seks,|czy to był jednorazowy wyskok? {1334}{1376}Dwa razy. {1376}{1401}/Oczywicie, {1401}{1515}/raz wyssiesz krewetkę, ciężko|/zaprzestać kolejnych sesji. {1515}{1628}A jaka była najbardziej obrzydliwa rzecz,|o jakš cię poprosił? {1663}{1804}- Ale taka naprawdę obrzydliwa.|- Może nie najbardziej obrzydliwa, ale... {1841}{1946}/Dzieci, niadanie! {1946}{2044}To co nowego, znalazłam to w markecie.|Nazywamy to owocami. {2044}{2098}Pomylałam, że ich|spróbujemy z rana. {2098}{2194}- Naprawdę masz humor z rana.|- Tak, zaczęłam pić wczeniej. {2221}{2276}Ok, co się dzieje. {2276}{2339}Nie, tylko musimy|już ić do szkoły. {2339}{2372}Tak. {2372}{2414}Kocham cię, mamo. {2414}{2473}Też cię kocham. {2512}{2592}/Amber Madison to wczorajsza wiadomoć.|Dziękuję. {2592}{2655}Powiedziałaby cokolwiek, by sprzedać ksišżkę.|To nie daje podstawy do komentarza. {2655}{2700}/Pani Poole,|nie ma go w sšdzie. {2700}{2774}/- Umieciłem go w pokoju ławników.|- Dziękuję. {2839}{2887}Nie musimy szacować strat. {2887}{2980}To tylko plotka.|Nie dostaję sygnałów politycznych. {2980}{3016}Do kogo on...?|/Próbuje do żony. {3016}{3086}Zwykle nie pytam,|ale ile z tego jest prawdš? {3090}{3155}- Z tego co wiem, niewiele.|- To z czym mamy do czynienia? {3155}{3212}Dziewczyna przecišga|swoje 15 minut do 20... {3212}{3236}- Lub...|- Lub...? {3236}{3278}Miałam żonatego klienta,|który miał kobietę. {3278}{3330}Ta nie chciała odpucić.|Cišgle przysparzała problemów, {3330}{3356}w nieodpowiednich momentach. {3356}{3428}Oferowalimy jej pienišdze,|kontrakt, wszystko. {3453}{3498}Okazało się, że chciała czego,|czego nie mogłam zaoferować... {3498}{3525}Mojego klienta. {3525}{3591}Kochała go i była zawzięta. {3591}{3668}- Czy tu chodzi o to samo?|- Zapytaj jego. {3668}{3696}/Tak. {3696}{3747}Tu jej mšż. {3747}{3831}Może jej pani przekazać,|by niezwłocznie oddzwoniła? {3831}{3870}Dziękuję. {3870}{3911}- W porzšdku?|- Nie. {3911}{3968}Dobrze, szczeroć|jest teraz bardzo ważna. {3968}{4102}Kya, jeli nie możesz skontaktować|mnie z żonš, powinna się zamknšć. {4155}{4250}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {4251}{4304}/Twój mšż dzwonił. {4304}{4367}Mój...?|Mówił o co chodzi? {4367}{4477}Nie, ale wydawało mi się,|że będziesz wiedziała o co chodzi. {4503}{4600}I dzwonili ze strony szóstej,|w sprawie komentarza. {4600}{4642}- Na temat?|- Nie powiedzieli. {4642}{4676}Chyba nie chodziło o sprawę. {4676}{4709}/Courtney, {4709}{4747}Masz chwilkę? {4809}{4861}O co chodzi? {4861}{4909}/Courtney. {4933}{4971}Chwilkę. {5076}{5145}/Teraz udamy się w przyjemniejsze miejsce.|/Dziękuję. {5145}{5212}O jakim kodzie mówimy? {5212}{5317}Dzwonię do domu Petera,|rozłšczam się po jednym sygnale, on wie, {5317}{5368}że następna rozmowa będzie ode mnie. {5368}{5400}/Czy ty masz 14 lat? {5400}{5492}Przecież jeste call girl.|To brzmi trochę... {5492}{5574}Zmieniajšc temat,|trójkšcik... {5576}{5680}To nic takiego. Powiedział, że celowo|najpierw przyszedł do mnie. {5680}{5754}Jego żona|nie zgodziłaby się na trójkšt. {5754}{5812}Mylę, że uważał jš|za trochę... {5812}{5864}Oziębłš.|Można tak powiedzieć. {5864}{5940}Widziałam jš,|i wyglšda mi na oziębłš. {5940}{5972}Wiem, jak wyglšda|oziębła kobieta. {5972}{6027}/I to jest lekcja|/dla wszystkich, {6027}{6100}/gdy małżonek|/poprosi cię o trójkšt... {6100}{6170}/I zaproponował Ci pracę,|/czy to prawda? {6170}{6216}Tak, w swojej kampanii. {6216}{6282}Powiedział, że zamierza|rozwieć się z żonš, {6282}{6378}/a ja będę pracowała w dziale|/pomocy potrzebujšcym dzieciom. {6378}{6440}/Uwierzyła mu? {6463}{6505}Przepraszam, Will i Diane|cię potrzebujš. {6505}{6641}/Peter był współczujšcym,|/bardzo kochajšcym, {6641}{6722}i bardzo, bardzo dobrym kochankiem. {7156}{7204}/Musimy oszacować straty. {7204}{7292}/- To wykracza poza szacowanie strat.|/- Nie wchodmy w to teraz, proszę. {7292}{7373}- Co? Nie możemy tak po prostu siedzieć.|- Jeste jak Fletcher Christian, {7373}{7429}aż cię swędzi, żeby|go wyrzucić Bligha za burtę. {7429}{7472}Tak, i pan Christian|był bohaterem. {7472}{7503}Spójrzcie. {7503}{7552}/Adwokat ze Stern,|/Lockhart & Gardner {7552}{7611}/Nie udzielił komentarza|z/w tej wstydliwej sprawie. {7611}{7696}/Wyglšda na to, że wypadek|/samochodu Jonasa Sterna, {7696}{7784}/nie spowodował u niego obrażeń.|/Stern, słynny prawnik od spraw cywilnych, {7784}{7893}/zyskał rozgłos, rozprawiajšc się|/z brutalnociš policji w latach 70-tych. {7893}{7988}Nie do wiary. Goć nie pojawił się|w biurze od ponad roku... {7988}{8048}- Rozmawiałam z jego byłš żonš.|- Którš? {8048}{8124}Z Cassandrš. Powiedziała, że spędzenie|takiego czasu z dala, zmiękczyło go. {8124}{8213}Tak, jak gnijšcy owoc.|Pamiętasz, jak mówił w szkole? {8213}{8322}Wypełnił serca zebranych, Diane,|tš, jak on to nazwał? {8322}{8380}Uniwersalnš jurysdykcjš. {8380}{8476}Stern użył szklanki wody i młotka,|by pokazać różnice pomiędzy... {8476}{8538}międzynarodowymi normami,|a suwerennociš państwa. {8538}{8644}- Racja, naprawdę się nim interesowała.|- Uważałam go za inspirujšcego. {8644}{8752}/- Chciał ci podziękować.|- Mi? {8752}{8830}Tak. Sprawa tego upadku,|obrona jego córki. {8830}{8908}Wyrażał się o tobie pochlebnie.|Jedzie tutaj. {8908}{8991}Dobrze, Julius Kreutzer zajmie się|jazdš pod wpływem. {8991}{9057}Kreutzer? wietnie.|Musimy powiększyć salę konferencyjnš. {9057}{9123}To jedyny prawnik, którego znam,|z większym ego niż Sterna. {9123}{9177}Musimy się tym zajšć po cichu. {9177}{9252}Widziała, żeby Stern kiedykolwiek|co zrobił po cichu? {9303}{9373}- Jeanette!|- Jak dobrze cię widzieć! {9373}{9471}O, złotko. Jak się masz?|Jeste liczna jak zawsze, kochanie. {9471}{9552}Czeć, Mike, Arnie, jak się macie?|Dobrze was widzieć. {9552}{9629}Skšd do diabła to mamy?|To najbrzydsza rzecz jakš widziałem. {9629}{9735}/Ale nie żyła naprawdę,|jeli nie jedziła konno o północy, {9735}{9799}przez płaskowyż Timihani. {9799}{9878}O, mój Boże.|Trzymaj. {9878}{9938}Kto to kupuje? {10047}{10112}Moi partnerzy! {10128}{10203}- Czeć.|- Jak się masz, kochana? {10233}{10328}- Doprowadzilicie już nas do bankructwa ?|- Nie, sam to musisz zrobić. {10328}{10460}Sznur koralików.|Rzebione przez 70-letniš Balijkę. {10460}{10542}- No je, a nigdy nie przegrasz w sšdzie.|- Dzięki. {10542}{10634}Dla ciebie, kochana,|flakonik chińskich perfum. {10634}{10723}Ponoć zawiera duszę|poety z dynastii Ming. {10723}{10797}Zabawne, szukałam poety|z dynastii Ming u Barney'a. {10797}{10892}- Jonas, to jest...|- Gdzie jest ten osioł, Kreutzer? {10914}{11002}/- To koniec, wiesz o tym.|- Nic nie wiem. {11002}{11110}- Jego klienci się zbuntujš.|- Klienci Sterna rozumiejš, jego skłonnoci. {11110}{11186}- To nowa ekonomia, Diane.|- On jest wspólnikiem zarzšdzajšcym, Will. {11186}{11281}- Potrzeba głosu całej spółki, by go wyrzucić.|- Której połowę aż swędzi, by to zrobić. {11281}{11350}- Ta jazda pod wpływem daje im przyczynę.|- Miej trochę szacunku. {11350}{11433}- Pan Stern chciałby porozmawiać z Wami.|- Zwolnił pana. {11433}{11475}W cišgu godziny|przelę rachunek. {11475}{11583}- Chcę się sam bronić.|- Jonas, nie będziesz sam się bronił. {11583}{11643}To fikcja,|przecież wiesz. {11643}{11696}Przez cały czas|na rewizyjnej komisji policyjnej, {11696}{11780}gliniarze nie mogli się doczekać,|by skopać mi tyłek. {11780}{11823}To jest twoje drugie wykroczenie. {11823}{11916}W najgorszym wypadku,|stracę prawo jazdy na rok. {11916}{12040}- Piłe, Jonasie?|- Cztery szkockie z wodš. {12040}{12136}Byłem nawalony.|Po wypadku. {12156}{12264}Rozbiłem się, wpadłem w szok.|Wszedłem do tawerny w Westwood, {12264}{12306}i walnšłem cztery szkockie|z wodš. {12306}{12347}O Boże. {12347}{12410}Policja będzie miała|problem z ustaleniem, {12410}{12486}co piłem przed, a co|po wypadku. {12486}{12525}Jeste jak 18-to latek. {12525}{12584}Czy to ona?|Żona prokuratora okręgowego? {12584}{12674}- Ta, która broniła mojš córkę?|- Tak. {12718}{12818}Chcę jej.|Chcę jej na froncie. {12818}{12954}- Będę się bronił przez niš.|- To zły pomysł, Jonasie. {12954}{13050}Chcę, by mnie reprezentowała. {13071}{13172}/Tłumaczenie: Dante75|/Korekta: loodka {13172}{13400}/"The Good Wife" S01E09 {13448}{13496}Ok, to nie potrwa długo. {13496}{13586}- W porzšdku mamo, naprawdę.|- Nikt nic nie mówi. {13586}{13662}Dobrze, więc, posłuchajcie|przez wzglšd na mnie. {13662}{13763}Chcę, bycie wiedzieli|co jest prawdš, a co nie. {13763}{13827}Nie wiem, co tata powiedział|tej kobiecie, {13827}{13942}i nie mogę jej niczego zabronić, {13942}{14008}ale zawsze mogę|powiedzieć wam prawdę. {14008}{14076}A nic z tego nie jest prawdš. {14076}{14109}Dzięki, mamo. {14141}{14240}- Czy tata mówił, co jest prawdš?|- Nie wiem. {14240}{14366}- Nie rozmawiał jeszcze z...
Kubar1976