Justified.S04E06.txt

(38 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{31}{62}/Poprzednio w Justified...
{62}{129}Mam dla ciebie niespodziankę
{129}{187}/Arnold jest włochaty.|Wniesie oskarżenie?
{189}{247}To sędzia okręgowy.|Co zrobi?
{249}{295}Ellen May.|Co tu robisz?
{295}{355}Dziewczyna spojrzała mi w oczy,|mówiąc o rzeczach, które wie.
{355}{400}Nie powinnam była|zostawiać świadków.
{403}{441}To będzie szybkie, Ava.
{441}{515}Widziałem radiowóz szeryfa|na nagraniu z monitoringu.
{518}{561}Jeden z moich ludzi|był tam zeszłej nocy.
{561}{607}- W którą stronę pojechali?|- Tego nie wiem.
{609}{671}Boyd i Ava chcieli,|żeby on cię zabił.
{674}{731}Musisz wiedzieć coś,|co może mu mocno zaszkodzić.
{734}{813}Ty i twój facet poszliście do Arlo.|Kto wam powiedział, że torba tam będzie?
{815}{844}Josiah nas wysłał.
{844}{892}W porządku.|Powiem ci, gdzie on jest.
{892}{918}Wzgórza, co?
{921}{971}Jeśli stary Drew nadal żyje,|to tam go znajdziesz.
{973}{1072}Od jego odejścia widziałam go raz|10 lat temu na festiwalu Bluegrass,
{1072}{1132}jak obejmował się z burmistrzem,|sędzią okręgowym...
{1134}{1177}ze wszystkimi bogaczami|ze Clover Hill.
{1180}{1237}Powinienem mieć tego Drew|w ciągu tygodnia.
{1237}{1268}Imponująca robota, panie Crowder.
{1271}{1321}Nowa cena za Drew
{1323}{1393}wynosi połowę handlu|heroiną w Kentucky.
{1393}{1439}- Umowa stoi.|- Myślałem, że się dogadaliśmy.
{1441}{1494}Gdy dostarczy mi Drew,|między nami koniec...
{1494}{1522}a pan będzie mógł go zabić.
{1522}{1606}Josiah!|Tu Raylan Givens.
{1616}{1669}A niech mnie.
{1757}{1798}Proszę.
{1815}{1870}Mój syn śpi na górze.
{1880}{1937}Więc powinniśmy mówić szeptem.
{1947}{1995}Gdzie twoja żona, Dale?
{2019}{2057}Na wczasach.
{2069}{2117}Nie, wyprowadziła się.
{2143}{2187}Przechodzimy ciężki okres.
{2189}{2254}Chcesz mi powiedzieć,|że bogaci ludzie nie żyją
{2256}{2333}w stałym stanie|domowego szczęścia?
{2388}{2467}Masz tu sporo ładnych rzeczy, Dale.
{2479}{2527}Czym się zajmujesz?
{2527}{2597}Jestem bankierem w Cumberland.
{2601}{2637}Uczyłeś się tego w szkole?
{2637}{2693}Nie, sam się nauczyłem.
{2700}{2743}Jesteś samoukiem?
{2743}{2762}Chyba tak.
{2762}{2832}To akurat nas łączy.
{2839}{2959}Dale, jeśli wciąż chcesz|cieszyć się owocami swojej pracy,
{3011}{3081}musisz mi podać|swoje prawdziwe nazwisko.
{3081}{3112}Mówiłem ci.
{3112}{3150}Jestem Dale Haywood.
{3153}{3194}Masz moje prawo jazdy.
{3196}{3275}Rzecz w tym, że prawko,|akt urodzenia, dowód osobisty...
{3275}{3364}przy obecnej technologii|nie znaczą zbyt wiele.
{3364}{3433}Jeśli nie wierzysz moim dokumentom,|to jak mam to udowodnić?
{3436}{3527}To twój problem, Dale.|Nie mój.
{3584}{3702}Przysięgam, że to, czego chcesz,|jest w tym pudełku.
{3728}{3771}Co to?
{3776}{3839}To nic takiego.|Tylko...
{3841}{3927}"I gdy patrzę, jak całuje innego,|me serce jest pełne bólu strasznego.
{3927}{4062}W mej duszy tyle jest żalu,|ilu turystów w Rewalu".
{4066}{4093}Ja pierdzielę.
{4095}{4121}Jesteś poetą, Dale?
{4121}{4191}Nie, tylko skrobałem w liceum.
{4191}{4287}Znajdę dla was jakiś dowód...
{4335}{4380}Chwilę.|Patrzcie na to.
{4380}{4433}Proszę bardzo.|W porządku?
{4433}{4505}1982...|Mistrz stanu Kentucky.
{4505}{4608}Jeśli dobrze liczę,|to kończyłeś liceum w wieku 20 lat.
{4608}{4704}Kiblowałem w trzeciej klasie.|I w szóstej.
{4704}{4752}To tłumaczy poezję.
{4800}{4822}Zabijesz mnie?
{4824}{4865}Nie, Dale, nie zabiję.
{4865}{4946}A nawet chciałbym|przeprosić za zepsucie ci dnia,
{4949}{4999}ale założę się,|że nie wzbogaciłeś się tak,
{4999}{5042}nie psując dni wielu ludziom,
{5042}{5133}więc na pewno zdołasz|wybaczyć mi mój grzeszek.
{5193}{5268}Lepiej trzymaj to pudełko|ze wspomnieniami pod ręką.
{5268}{5368}Nigdy nie wiesz,|kiedy ktoś inny wpadnie na wspominki.
{5395}{5489}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{5491}{5522}Raz leczyłem gościa...
{5524}{5570}Noga utknęła mu|w sprzęcie górniczym.
{5572}{5601}Ale to nic w porównaniu do tego.
{5603}{5644}Co masz na myśli?|W jakim sprzęcie?
{5646}{5694}W jednej z tych maszyn.
{5697}{5728}To była paskudna sprawa.
{5728}{5795}Jak długo można przeżyć|z taką utratą krwi?
{5795}{5877}Z opaską uciskową i przypaleniem rany|może przez noc,
{5879}{5912}ale więcej bym mu nie dał.
{5915}{6001}Gotowi, by wystawić za nim BOLO|i powiadomić miejscowych oraz stanowych?
{6001}{6035}Moim zdaniem to strata czasu.
{6035}{6078}Co takiego?|Wykonywanie swojej pracy?
{6078}{6140}Wiemy tylko tyle,|że dupek mógł to zrobić sobie samemu.
{6143}{6186}Masz powód, by wierzyć,|że był tak zdesperowany?
{6186}{6255}A tak w ogóle, to czego biuro szeryfa|chce od takiego śmiecia jak Josiah?
{6258}{6277}Wisi nam forsę.
{6279}{6332}Pojawiasz się tu w środku nocy,|znajdujesz stopę...
{6334}{6375}Brzmi dla mnie,|jak coś wyjątkowego.
{6375}{6428}Uważam, że ma info|na temat zbiega.
{6428}{6493}- Którego?|- Jimmy'ego Hoffy.
{6495}{6579}Jakiś szczególny powód, dla którego|traktujesz nas jak żołędnych dupków?
{6579}{6625}Szczególny nie.
{6629}{6649}Co jest, Art?
{6651}{6704}Słyszałem, że masz ciekawy poranek.
{6704}{6737}Tim ci przekazał,|że nie wpadnę?
{6737}{6802}Owszem, powiedział,|że twoja stopa tu nie postanie.
{6814}{6836}Zaczyna się.
{6838}{6898}/Na pewno będziesz ganiał,|ile sił w nogach...
{6898}{6929}Zrobisz to, co trzeba.
{6929}{6967}Dlatego zadzwoniłeś?|Dla gier słownych?
{6970}{7006}W zasadzie to tak.
{7006}{7032}To jedyny powód.
{7035}{7068}Udało ci się|przesunąć ugodę Arlo?
{7068}{7138}Nie. Sonya Gable|nie oddzwania do nas.
{7140}{7154}Dlaczego?
{7157}{7217}Pewnie wie, że próbujemy|opóźnić ugodę.
{7219}{7260}Ale po cholerę|ona miałaby to robić?
{7260}{7284}/Nie wiem, Raylan.
{7284}{7353}Jak już nogi odmówią ci posłuszeństwa,|to może ją zapytasz?
{7356}{7394}Kurna!
{7394}{7437}Chryste, stary.|Uważaj.
{7440}{7461}Muszę kończyć.
{7461}{7509}To właśnie nazywamy|miejscem zbrodni, Wilson.
{7509}{7552}Dzięki za informację.
{7552}{7591}Co to jest?
{7598}{7629}Mój odcisk buta?
{7629}{7692}Nie, nie to.|To.
{8001}{8046}Witaj, Roz.
{8557}{8634}Tłumaczenie: Yungar
{8636}{8749}Justified [04x06]|/Foot Chase
{9017}{9041}No dalej.
{9044}{9082}Jesteś pewny, że to nie Drew?
{9085}{9154}Dale na pewno jest winny|wielu rzeczy, skoro mieszka w Clover Hill,
{9154}{9214}lecz bycie Drew Thompson|nie jest jedną z nich.
{9226}{9295}Kotku, możesz tu podejść i usiąść?
{9319}{9382}I gdzie, do licha, jest Colt?|Co mu tyle zajmuje?
{9382}{9401}Colton!
{9401}{9423}/Chwileczkę!
{9425}{9466}To co dalej?
{9468}{9545}Pojedziemy razem porozmawiać|z Harveyem Jonesem
{9545}{9614}i zdobędziemy nazwiska ludzi z Clover Hill,|którzy pasują do profilu.
{9614}{9624}I co?
{9624}{9689}Przystawimy broń do skroni|każdemu staruszkowi w Clover Hill?
{9691}{9763}Jeśli tak postanowię, Johnny,|to tak właśnie zrobimy.
{9763}{9842}Skarbie, możesz już|przestać szorować?
{9854}{9931}Jeśli chcemy dojścia do Clover Hill,|moglibyśmy pójść do Arnolda.
{9931}{10005}Arnold nie da nam niczego,|czego broń przystawiona do głowy
{10005}{10063}nie da nam dużo szybciej.
{10065}{10125}A jeśli znajdziemy Drew,|to naprawdę uważasz,
{10125}{10163}że Duffy dotrzyma słowa?
{10163}{10238}A masz powód uważać, że nie?
{10240}{10348}Na jego miejscu odebrałbym ci Drew|i potem próbowałbym cię zabić.
{10348}{10391}To mam farta,|że nie jesteś na jego miejscu.
{10391}{10451}A teraz zobacz,|co mu tyle zajmuje.
{10677}{10705}Chwileczkę!
{10705}{10739}Myślisz, że Johnny ma rację?
{10739}{10878}Najpierw muszę znaleźć Drew Thompsona,|a potem będę martwił się Duffym.
{10878}{10955}Chcę tylko mieć pewność,|że nic ci się nie stanie, Boyd.
{10998}{11051}Kotku, nic mi nie będzie.
{11161}{11202}Kochasz mnie?
{11214}{11269}Więc mi zaufaj.
{11278}{11391}Ten wróbel w garści będzie warty|10 gołębi na dachu.
{11489}{11547}Mówiłem, że chwileczkę!
{11722}{11748}Coś ty tam palił?
{11748}{11775}Zapałkę.
{11777}{11820}A ty co, strażnik łazienkowy?
{11823}{11873}Następnym razem|zostawię ci prezent.
{11892}{11974}Mówiłem, żebyś nie jadł|tych jajek sadzonych na śniadanie.
{11976}{12036}Słuchaj, masz jechać do Audry's
{12038}{12115}i dać mi znać, kiedy wejdzie|jakiś gość po 50 z Clover Hill.
{12117}{12158}- Rozumiesz?|- Czaję.
{12158}{12197}Kotku.
{12199}{12254}Chodź, kuzynie.|Idziemy.
{12254}{12314}Wszystko gra?
{12321}{12357}Tak.
{12772}{12808}Benny.
{12851}{12875}Świetnie.
{12878}{12918}To gość w kapeluszu.
{12921}{12947}Czego chcesz?
{12947}{12983}Trzymaj to skierowane w dół.
{12985}{13021}Bo inaczej mnie zastrzelisz?
{13024}{13057}Miałbym do tego prawo.
{13057}{13100}W co się tu bawimy?|W kowbojów i Indian?
{13100}{13175}W nic się nie bawię.|Czego chcesz, do cholery?
{13175}{13242}- Gdzie twoja dziewczyna?|- Nie jest już moją dziewczyną.
{13244}{13302}Mam gdzieś, że cię zostawiła.|Chcę tylko wiedzieć, gdzie jest.
{13304}{13343}Właśnie powiedziałem, że nie wiem.
{13345}{13374}No i?|Zadzwoń do niej.
{13376}{13417}Sam se zadzwoń.
{13477}{13537}Wyciągaj telefon i dzwoń do niej.
{13542}{13578}Szeryfie Givens!
{13585}{13616}Możemy zamienić słowo?
{13616}{13652}Jestem zajęty.
{13652}{13695}Masz telefon, prawda?
{13697}{13745}Wyjmij go i pozwól palcom działać.
{13748}{13781}Nic nie zrobię.
{13781}{13846}A teraz spieprzaj ode mnie.
{13870}{13954}Widzę, że potraktujesz mnie z takim|samym szacunkiem jak moich podwładnych.
{13954}{14004}- Namierzyłeś Roz?|- Pracuję nad tym.
{14007}{14031}I jak ci idzie?
{14033}{14088}Zajmuję się|wzgardzonym nastolatkiem.
{14088}{14131}Ty to narysowałeś, Benny?
{14143}{14232}Sprzedam ci, jak chcesz.|Powiesisz sobie nad sraczem.
{14232}{14290}To niezbyt w moim guście.
{14292}{14386}Kompozycja lekko kuleje,|ale nieźle oddałeś podobieństwo.
{14386}{14503}Idziesz, czy chcesz zostać|i poobijać dzieciaka jeszcze t...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin