Smallville [3x02] Phoenix (XviD asd).txt

(22 KB) Pobierz
{50}{98}{c:$00ccff}..:: (XviD asd) :: www.tvshows.yoyo.pl ::.|{C:$aaccff}/Poprzednio w "Smallville".
{101}{141}Smallville nie jest już moim domem.
{144}{204}/Im dłużej działa na niego czerwony|/kryptonit, tym gorszy się staje.
{206}{281}- Wiedziała, gdzie on jest przez cały czas.|- On nie jest sobš.
{297}{374}Albo Helen zrobiła to sama,|albo twój ojciec załatwił was oboje.
{376}{434}Co się z tobš dzieje?|Twoi rodzice cię kochajš!
{436}{453}Ja cię kocham!
{456}{513}/Jeli nie pójdę po niego,|/możemy go stracić na zawsze!
{515}{568}Musisz się włamać do pewnego budynku.
{571}{645}/W biurze na 60-tym piętrze|/jest bardzo wartociowa paczka.
{647}{731}/Czy jeste skłonny powięcić wszystko,|/aby go odzyskać?
{734}{774}Tak.
{777}{815}Synu.
{818}{918}Wracasz ze mnš do domu.|Natychmiast!
{1983}{2031}Staruszek trenował!
{2033}{2088}Jor-El i ja połšczylimy siły.
{2091}{2119}Zabieram cię do domu.
{2122}{2261}Nie obchodzi mnie, co on ci zrobił.|Nigdzie mnie nie zabierzesz.
{2712}{2832}Nie rozumiesz, jak niebezpieczny jeste,|kiedy nosisz ten piercień!
{2834}{2872}To nie przez piercień.
{2875}{2990}To moja natura.|Ale ty się nie możesz z tym pogodzić.
{4162}{4239}Co, do diabła, zrobił ci Jor-El?
{4241}{4380}Dopilnował, żebym nie zapomniał,|kto jest moim prawdziwym ojcem.
{4726}{4786}No dalej.
{4788}{4838}Zrób to.
{4841}{4961}Jeli wychowałem syna,|który potrafi zabić, to zabijaj!
{5476}{5531}Tata.
{5550}{5582}Tato?
{5584}{5639}Tato.
{5654}{5694}Clark.
{5697}{5752}Tato.
{5807}{5867}{C:$aaccff}Smallville [3x02] Phoenix|"FENIKS"
{7447}{7471}Clark...
{7473}{7509}Mama.
{7512}{7562}Clark.
{7564}{7620}Mama.
{7644}{7727}Tak mi przykro, mamo.|Z powodu wszystkiego, z powodu dziecka.
{7730}{7816}Nigdy ciebie nie winilimy.
{7891}{7936}O mój Boże!
{7955}{7972}Co mu się stało?
{7974}{8037}Cokolwiek zrobił mu Jor-El,|był zbyt słaby, aby to wytrzymać.
{8039}{8164}- Jor- El?|- Najważniejsze, że Clark wrócił do domu.
{8444}{8593}Abraham chciał zabić swojego syna Izaaka,|by pokazać Bogu swojš wiarę.
{8624}{8677}Jakie jest twoje usprawiedliwienie?
{8679}{8732}Lex?
{8778}{8833}Synu.
{8835}{8905}Rozczarowany,|że nie poniewieram się w piekle?
{8907}{8986}Lex.|Odłóż pistolet.
{9003}{9061}Przepraszam, że zniweczyłem twój plan.
{9063}{9152}Dlaczego miałbym zabijać|krew z mojej krwi?
{9154}{9233}Synu, nie jeste sobš.
{9243}{9319}Właciwie jestem|sobš bardziej niż kiedykolwiek.
{9322}{9372}Co do diabła zrobiłe z Helen?
{9375}{9509}Ona żyje komfortowo w twojej rezydencji.|Dlaczego nie zapytasz jej?
{9511}{9571}- Ona żyje?|- Tak.
{9574}{9662}Opowiadała naprawdę|wstrzšsajšce historie o tym przeżyciu.
{9665}{9729}Mówiła, że jeste bohaterem.
{9732}{9797}/Powiedziała, że pilot wzišł twoje pienišdze|/i wyskoczył ze spadochronem.
{9799}{9837}Lex, spadamy!
{9840}{9933}Muszš tu gdzie być spadochrony!
{9945}{10010}Jest tylko jeden!|No dalej!
{10012}{10091}Nie skoczę bez ciebie!
{10113}{10238}Policz do trzech i pocišgnij.|Wylš po ciebie ekipę ratunkowš.
{10240}{10305}Kocham cię.
{10365}{10427}Teraz id.
{10439}{10489}Całkiem ciekawa historia,|nie sšdzisz?
{10492}{10590}Ofiarna mierć,|która przysparza ojcu dumy z syna.
{10593}{10705}Ale co mi mówi,|że to nie jest prawda.
{10748}{10792}Ostrzegałem cię, by jej nie ufał.
{10794}{10859}Nie zwalaj tego na Helen!
{10861}{10916}To ty kazałe wyryć moje|imię na nagrobku!
{10919}{11003}Wysłałem za tobš grupy ratownicze,|które przeszukały pół wiata.
{11005}{11070}Wyglšda,|że wybrałe niewłaciwš połowę.
{11072}{11166}Co ja bym miał z twojej mierci?
{11175}{11326}Helen jako twoja wdowa stała się jednš|z najbogatszych kobiet na wiecie.
{11329}{11475}- Helen nigdy nie dbała o pienišdze.|- Mylisz się, Lex.
{11477}{11624}Spytaj Helen, co się stało z próbkš krwi|po tym, jak jš jej zwróciłe.
{11731}{11806}Tato, nie rozumiem.
{11808}{11856}Dlaczego Jor-El pomógł|ci mnie sprowadzić do domu,
{11859}{11952}kiedy chciał, żebym odszedł?
{12022}{12077}Zawarłe z nim umowę, czy tak?
{12079}{12125}Clark...
{12127}{12252}najważniejsze, że mój syn|odzyskał swoje życie.
{12300}{12410}Nie jestem pewny|czy chcę je odzyskać.
{12448}{12508}Będšc Kal-Elem,|mogłem robić wszystko, na co miałem ochotę.
{12511}{12590}Tak jakby spadł ze mnie wielki ciężar.
{12592}{12686}Nie mówię, że pozostanie|rozwišże wszystkie twoje problemy,
{12688}{12813}ale dzięki temu możemy|je pokonać razem jako rodzina.
{12844}{12925}Chciałbym, żeby było to takie proste.
{12928}{12964}Co to jest?
{12966}{13026}Nie wiem.
{13033}{13100}Ten facet, Morgan Edge,|wynajšł mnie, żebym to ukradł.
{13103}{13139}Clark, musisz to oddać.
{13141}{13187}Tato.
{13189}{13283}Ukradłem to Lionelowi Luthorowi.
{13393}{13496}Lepiej sprawdmy,|co się tam znajduje.
{13697}{13784}To jest moja krew, prawda?
{14064}{14127}Tak, to twoja krew.
{14129}{14196}Mylisz, że Lionel wie?
{14199}{14311}Helen twierdziła, że przed kradzieżš|nie zdšżyła nalepić etykietki.
{14316}{14412}Po co Lionelowi moja krew?
{14417}{14496}Teraz to nie ma znaczenia.
{14501}{14549}Zaczynam się zastanawiać,|co on tak naprawdę o mnie wie.
{14551}{14621}Do tej pory udawało nam się|unikać Lionela Luthora.
{14625}{14762}Dlaczego nie skoncentrujesz się|na najbliższych ci osobach?
{14896}{14942}Lubię szkockš.
{14944}{14963}Co to jest?
{14968}{15074}To nasza stara specjalnoć.|"Samobójstwo".
{15107}{15191}Mam nadzieję,|że twoje gusta się nie zmieniły.
{15194}{15263}Nic się nie zmienia, Lionelu.
{15268}{15395}Nawet jeli ubierzesz się w markowy|garnitur albo zamieszkasz w apartamencie.
{15397}{15534}Szkoda tylko, że nie można|tego powiedzieć o przyjani.
{15541}{15601}Podejrzewam,|że miałe u mnie wtyczkę,
{15606}{15731}ale muszę ci pogratulować.|Bardzo twórcze.
{15781}{15829}Przekupujesz mojš synowš.
{15834}{15886}To podłe nawet|dla ciebie, Morgan.
{15889}{15946}Cóż...
{16004}{16078}W porzšdku, w porzšdku, niech zgadnę.
{16083}{16227}Chciałe ukrać próbkę krwi|i sprzedać mi jš z zyskiem, prawda?
{16241}{16323}Co zrobisz,|oskarżysz mnie o włamanie?
{16325}{16356}Dlaczego mam się ograniczać?
{16361}{16450}Mogę cię załatwić na dobre.
{16455}{16541}Byłbym ostrożny, Lionelu.
{16560}{16596}Ty możesz spać o wiele niżej.
{16599}{16666}Ale to ja mam dowód.
{16668}{16692}I pamiętaj,
{16694}{16843}morderstwa nigdy|nie ulegajš przedawnieniu.
{16855}{16963}Masz dobę, aby dostarczyć mi próbkę.
{17239}{17260}Czeć.
{17265}{17320}Czeć?
{17330}{17445}Nawet nie wiem,|co mam na to powiedzieć.
{17579}{17618}Przepraszam.
{17620}{17692}To jak się zachowywałem w Metropolis...
{17697}{17788}Naprawdę zepsuło nasze stosunki.
{17831}{17896}Wmawiam sobie,|że to nie byłe ty,
{17898}{17989}ale wtedy przypominam sobie,|co jeszcze się wydarzyło
{17992}{18097}i tak naprawdę nie wiem, kim jeste.
{18246}{18318}Powinienem ci to wytłumaczyć.
{18322}{18390}Nie, nie musisz.
{18392}{18536}Ostrzegałe mnie, że pewnych|twoich spraw nie zrozumiem.
{18541}{18641}Ja po prostu nie chciałam w to wierzyć.
{18704}{18768}Ochraniałem cię.
{18773}{18836}Przed czym?
{18840}{18891}Tego nie mogę pojšć,
{18895}{18960}bo jedynš rzeczš,|która mnie rani, jeste ty.
{19159}{19281}Po tym wszystkim,|co powiedziałe przed odejciem...
{19344}{19416}Tęskniłe za mnš?
{19490}{19576}Tęskniłem za tobš cały czas.
{19727}{19811}Ale nie mogę ci tego robić.
{19914}{19979}Więc nie rób.
{20147}{20241}Lana, nie wiem, czy tu pozostanę.
{20413}{20516}Cóż, kiedy zdecydujesz, daj mi znać.
{21353}{21408}Wszędzie dobrze,|ale w domu najlepiej.
{21461}{21509}Dzięki Bogu.
{21514}{21571}Zaufaj mi, ja już to zrobiłem.
{21574}{21689}Ostatnio tylko on jest|po mojej stronie.
{21715}{21763}Ekipa ratownicza została odwołana.|Jak...
{21765}{21830}Mała łód rybacka zauważyła|dym z mojego ogniska.
{21833}{21900}Zawsze miałam nadzieję, że wrócisz.
{21902}{21984}Miło z twojej strony,|że uczyniła ze mnie bohatera.
{21986}{22084}Tak mi przykro, Lex.|Nie powinnam była kłamać.
{22087}{22127}Więc dlaczego to zrobiła?
{22132}{22257}Nie mogłam pogodzić się z tym,|co się tam naprawdę zdarzyło.
{22286}{22389}/Kiedy się zbudziłam, pilot już wyskoczył,|/tak mówiłam wszystkim.
{22394}{22422}/Nie mogłam ciebie obudzić.
{22497}{22583}/Domyliłam się, że wypiłe cały kieliszek|/szampana, a ja tylko kilka łyków.
{22588}{22650}/Musiałe zostać odurzony narkotykiem.
{22653}{22751}/Samolot spadał, a ja spanikowałam.
{22756}{22868}/Zawsze sobie mylisz,|/że będziesz odważny w takiej sytuacji,
{22873}{22938}/ale kiedy to się dzieje naprawdę,
{22940}{23007}instynkt przetrwania bierze górę.
{23012}{23075}Przeżywa najlepszy.
{23079}{23204}Teraz naprawdę|należysz do rodu Luthorów.
{23218}{23271}Nie wierzysz mi?
{23276}{23355}Wiem, że pracowała dla mojego ojca.
{23357}{23444}Po tym, jak oddałem ci krew|i przeprosiłem,
{23449}{23506}ty mnie zdradziła|i sprzedała jš mojemu ojcu.
{23511}{23588}Twój ojciec powiedział,|że jak dam mu krew, to zostawi nas w spokoju.
{23592}{23664}On chce nas ze sobš skłócić.
{23667}{23777}Wydaje się,|że zrobił kawał dobrej roboty.
{23796}{23926}Jeli będziesz chciał rozwodu,|to zniknę z twojego życia.
{24139}{24228}Ale jeli to co dla ciebie znaczy,
{24266}{24333}kocham cię.
{25072}{25115}Muszę przyznać,
{25117}{25196}że to ostatnie miejsce,|w którym spodziewałem się cię zastać.
{25199}{25256}Jak mnie znalazłe?
{25259}{25311}Gdzie jest moja paczka?
{25314}{25379}Nie mam jej.
{25415}{25549}Zastanawiam się, czy policja|chciałaby wiedzieć, gdzie jeste.
{25585}{25671}Chyba mnie nie zrozumiałe!
{25702}{25733}Paczka przepadła!
{25736}{25803}Luthor nie wie, kto jš wzišł,|więc zapomnij o niej!
{25805}{25858}Wypuć go, natychmiast!
{25861}{25944}Powiedziałem natychmiast!
{25988}{26115}Zbieraj się i wracaj do Metropolis.
{26117}{26170}Nie chcę cię więcej|widzieć w ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin