[0][17]/Poprzednio... [17][34]- Jeste mamš Emmy?|- Tak. [35][43]Co ty tutaj robisz? [43][61]Mam co dla Emmy|i to nie twoja sprawa. [61][89]Muszę co przekazać Emmie,|a jej ojciec nie pozwala mi jej zobaczyć. [89][113]/- Mogłaby jej to przekazać?|/- Nie mogę. [113][141]To zabawne, ty i ja,|że tu jestemy i jestemy szczęliwi. [141][175]Czuję, jakbym oglšdała film,|ale to nie jest film. [186][208]/Kiedy dziecko dowiadcza|/traumatycznych przeżyć, [208][237]może czasami zapadać się w sobie,|żeby sobie z tym poradzić. [237][254]Ona nie chce,|żebym z panem rozmawiał. [254][277]Dlaczego nie chcesz,|żeby sam mówił? [277][301]Bo sš pewne rzeczy,|których on nie musi pamiętać. [301][326]Bardzo się napracowałam,|żeby o nich zapomniał [326][343]i nie chcę,|żeby to zmieniał. [343][363]Nie zmuszaj go,|żeby sobie to przypomniał. [363][389]Bo inaczej,|będę musiała co z tym zrobić. [457][468]Znowu się to powtórzyło? [494][517]Wczoraj podczas sesji|straciłe wiadomoć. [554][566]Normanie... [573][596]jest jedna rzecz,|której terapeuci nie chcš mówić [596][618]swoim pacjentom,|a mianowicie to, że czasami, [618][650]żeby wydobrzeć|najpierw muszš poczuć się gorzej. [664][690]Nie mogę sprawić,|że z tobš tak nie będzie, [711][735]ale mogę dopilnować,|że nie umrzesz z głodu. [1351][1361]Dzień dobry. [1371][1384]Bardzo dobry dzień. [1404][1413]Alex? [1428][1443]Mógłby? [1509][1525]Zrobię kawę. [1840][1852]Co robisz? [1861][1874]Autoportret. [1982][1993]Muszę się przewietrzyć. [2002][2032]Nie wiem, kto wpadł na pomysł,|żeby banda przyjmujšcych leki psycholi, [2032][2052]spędziła ranek wšchajšc klej. [2062][2092]- Ładny kot.|- To jest pies. [2092][2108]Fajnie, że tak się starasz. [2516][2547]/...Alex Romero, który niedawno polubił|/miejscowš włacicielkę motelu Normę Bates... [2624][2652]{Y:b}>>> Rebel SubTeam <<< [2653][2677]{Y:b}Tłumaczenie:|moniuska [2687][2721]{Y:b}Bates Motel S04E07|Nie ma jak w domu [2763][2784]Tu się ukryła. [2784][2805]Wychodzę do pracy.|Co tam masz? [2809][2847]Pomylałam, że uszyję zasłony|do kuchni i może do salonu. [2847][2863]Chciałam to zrobić,|odkšd się wprowadziłam. [2863][2887]Pomylałam, że jak kupię|materiał hurtowo [2890][2915]- i zrobię to sama...|- Chcesz uszyć zasłony. [2915][2938]Tak, w liceum sama|szyłam dla siebie ciuchy. [2950][2978]Ten dom jest taki super.|Spójrz na to. [2978][3016]To miejsce jest idealne|na spiżarnię, jeli się je uprzštnie. [3030][3066]Zawsze chciałam posadzić|drzewka owocowe i robić przetwory. [3066][3086]Tak wiele rzeczy chcę zrobić. [3098][3117]Możemy to zrobić.|Pomogę ci. [3117][3136]- Naprawdę?|- Jasne. [3136][3164]Nie umiem szyć zasłon,|ale drzewo potrafię posadzić. [3170][3198]Zaczniemy w ten weekend. [3201][3244]Muszę ić, a ty zacznij myleć,|jakie drzewka chcesz posadzić, [3244][3284]a ja je potem kupię|i co tam jeszcze zechcesz. [3312][3326]- Alex?|- Tak? [3327][3356]- Zapomnij o tym.|- Co? Dlaczego? [3380][3397]Nie chcę, żeby wydawał|na to swoje pienišdze. [3397][3418]- Nie prosiłam o to.|- Daj spokój. Nie mam nic przeciwko. [3418][3451]Tak, ale nie dlatego|o tym powiedziałam. [3461][3471]To takie głupie. [3471][3499]Tak naprawdę|nie mam żadnych pieniędzy. [3503][3525]Odkšd zbudowali nowš drogę|mamy tak mało goci, [3526][3541]że zyski nawet nie pokrywajš strat. [3541][3570]Zalegam z wieloma płatnociami,|więc ostatnie, o czym powinnam myleć [3571][3589]to remont domu.|To kiepska inwestycja. [3589][3627]- Dlaczego mi nie powiedziała?|- Bo to krępujšce. [3672][3695]Byłam taka podekscytowana,|kiedy pokazywałam Normanowi ten dom. [3695][3726]Miałam tyle pomysłów,|jak go wyremontować. [3735][3758]To wspaniały dom,|a ja trochę go zaniedbałam, [3759][3774]ale... [3782][3806]czuję, że muszę to zmienić. [3806][3846]Więc zacznę od nowych zasłon,|a potem sukcesywnie zrobimy resztę. [3847][3870]Nie ma popiechu.|Dobrze? [3871][3906]Z wiosnš przyjdš nowe siły,|więc... [3906][3928]Co robisz? [3961][3991]Pamiętasz, jak mówiłem ci,|że ukryłem tu pienišdze? [3991][4025]- Pamiętam.|- Nie żartowałem. [4037][4054]Otwórz. [4118][4142]Skšd to masz? [4148][4176]Bob Paris uciekał z tš kasš. [4213][4240]O nie, nie mogę tego zrobić. [4263][4306]Bardzo by mi to pomogło,|bo nie wiem, co z tym zrobić. [4336][4380]Te pienišdze sš niczyje|i czort wie, skšd on je wzišł. [4380][4411]Nie wymyliłbym lepszego|sposobu spożytkowania ich, [4411][4434]niż wypuszczenie ich|z powrotem w wiat twoimi rękami. [4435][4461]Odkšd się tu wprowadziła,|cišgle masz pecha. [4462][4489]Zasługujesz na co dobrego. [4502][4556]Pomyl o tym jak o stabilizacji.|Pozytywnej karmie. [4585][4613]Proszę, przyjmij to.|To mi pomoże. [4718][4763]Chciałabym móc wymazać|wszystkie złe rzeczy, które się wydarzyły. [4839][4869]Co za idiota wymylił telefon? [4907][4922]Słucham? [4935][4951]/Halo? [4961][4995]Halo.|Jest tam moja matka? [5018][5048]Tak, jest tu, Normanie. [5066][5084]Czeć, skarbie. [5090][5111]Wszystko w porzšdku, matko? [5112][5130]Oczywicie.|Dlaczego miałoby nie być? [5130][5158]Szeryf odebrał telefon, [5159][5188]więc pomylałem,|że może masz jakie kłopoty. [5189][5214]Nie, trzeba było wymienić|witraż w oknie korytarzowym, [5215][5256]więc wpadł,|/żeby mi pomóc. [5291][5305]Norman? [5306][5325]Wracam do domu, matko. [5326][5356]- Co ty mówisz?|- Wracam do domu. [5357][5375]/Najszybciej jak się da. [5375][5412]Możesz to ot tak zrobić? [5417][5461]/Zgłosiłem się tu dobrowolnie.|/Mogę się wypisać, kiedy zechcę. [5473][5516]- Co się stało, Norman?|- Nie. [5520][5538]Dylan mówił,|że wietnie sobie radzisz. [5538][5569]Nie sšdzisz, że dobrze by ci zrobiło,|/gdyby został tam trochę dłużej? [5569][5618]Dr Edwards uważa, że poczyniłem|duże postępy i mogę wrócić do domu. [5619][5648]/Jest jaki powód,|/żebym nie wracał? [5662][5686]Oczywicie, że nie.|/Po prostu jestem zaskoczona. [5686][5707]Na pewno. [5714][5747]Dam ci znać,|kiedy możesz mnie odebrać. [5780][5825]Chciałbym się dowiedzieć,|jak wyglšdajš sprawy wypisu. [5840][5858]Zgłosiłem się tu dobrowolnie. [5859][5900]To chyba oznacza,|że mogę się wypisać, kiedy uznam za stosowne. [5900][5911]Niezupełnie. [5911][5934]Mamy swoje zasady. [5940][5971]Jako pacjent dobrowolny|powiniene napisać co, [5972][6011]co nazywamy "trzydniowym listem",|formalnie proszšc o wypis. [6012][6069]Potem my mamy 72 godziny,|żeby ocenić, czy spełniasz warunki wypisu. [6077][6103]Co się stanie,|jeli przestanę płacić? [6104][6142]Twoje ubezpieczenie pokryło już|trzymiesięczne koszty twojego pobytu. [6142][6172]- Moje ubezpieczenie?|- Ubezpieczenie twojego ojczyma. [6173][6212]Musielimy pocišgnšć za kilka sznurków,|żeby załatwić to w tak krótkim czasie. [6212][6232]Rozumiem. [6249][6296]Załatwilicie płatnoć|z moim ojczymem. [6299][6333]Rozumiem i bardzo to doceniam. [6333][6368]Wszyscy tutaj|sš tacy troskliwi i mili, [6368][6422]ale wychodzę i chciałbym zaczšć|przygotowywać potrzebne dokumenty. [6423][6448]- Norman.|- Tak? [6448][6478]Mówiłe już o tym dr. Edwardsowi? [6478][6508]Jeszcze nie.|Ale powiem. [6525][6549]Tato, nie rozumiesz,|że mogę dyktować warunki! [6550][6583]Z niš to tak nie działa.|Ona nie przestrzega żadnych zasad. [6584][6614]Emmo, posłuchaj mnie! [6622][6640]Ja jš znam. [6641][6670]Chciałbym, żeby się zmieniła,|ale tak nie jest. [6670][6698]Myli, że ma córkę,|która może nie umrzeć. [6699][6724]Kto wie, co to dla niej znaczy? [6724][6767]Ale zapewniam cię,|że tu chodzi o niš, nie o ciebie. [6773][6799]Przyniosłem niadanie. [6800][6842]- Kłócimy się o mojš matkę.|- To nie kłótnia, tylko dyskusja. [6849][6863]Mógłby mnie wesprzeć, Dylan. [6864][6896]Audrey nie panowała|nad sobš w szpitalu, prawda? [6934][6956]Poznałe mojš matkę? [6987][7011]Proszę, powiedz jej, Dylan. [7024][7048]Dlaczego mi nie powiedziałe? [7091][7117]Nie chciałem cię denerwować. [7346][7382]- Zostawiła to.|- Dziękuję. [7461][7515]Twój tata w końcu ci powiedział,|że przyjechała do szpitala. [7553][7572]Przepraszam,|że sam ci nie powiedziałem. [7572][7592]Powinienem był. [7596][7620]Ale twoim ojcem targały|silne emocje, [7621][7669]a ona wydawała się...|trudnš osobš. [7717][7749]Jej numer nie jest już aktywny. [7769][7774]Co? [7774][7792]O to się kłócilimy. [7792][7836]Powiedział mi o szpitalu,|zadzwoniłam i usłyszałam tylko wiadomoć: [7836][7870]"Nie ma takiego numeru". [7871][7901]Może ma nowy numer. [7906][7938]Może, a może zapomniała|zapłacić rachunek. [7939][7953]Albo jej nie stać. [7954][7990]Albo nie chciało jej się|nas poinformować, że go zmieniła. [8026][8048]Nic nie poradzę na to,|że jest mojš matkš, że mnie znalazła, [8049][8092]a ja chcę jš zobaczyć,|tylko nie wiem, gdzie jest. [8222][8237]Proszę. [8245][8273]Rebecca Hamilton z banku|chce się z panem zobaczyć. [8274][8296]Mówi, że ma dla pana nowe czeki. [8297][8314]Pyta, czy mogłaby|je panu przekazać osobicie. [8314][8337]Tak, w porzšdku.|Wpuć jš. [8337][8355]Tak mylałam. [8379][8414]- Jeste zajęty?|- Nie. Damy sobie radę. Dzięki. [8445][8469]To chyba nie jest dobry pomysł,|żeby tu przychodziła. [8469][8488]Przyszłam w oficjalnej|sprawie bankowej. [8488][8533]Odnonie twojego wspólnego rachunku.|Alex Romero i Norma Bates. [8549][8579]Chciałam też się pożegnać. [8587][8608]- Wyjeżdżasz?|- Tak. [8609][8660]Wracam do Indiany,|zobaczyć się z chorš matkš. [8676][8704]Nic mnie tu nie trzyma. [8742][8780]Posłuchaj, wiedz,|że wszystko, o czym mówilimy, [8780][8804]poszło gładko, więc dziękuję... [8804][8838]Dobrze. Cieszę się.|Ale mówiłem ci, że dzwonili z DEA. [8838][8864]Może zechcesz się upewnić,|że nic od ciebie nie chcš, zanim znikniesz. [8865][8886]Muszę wyjechać, Alex. [8887][8909]Wracam do domu|zobaczyć się z chorš matkš. [8909][8944]Co sobie pomyl...
alfonsyna