Underground.-.01x06.-.Troubled.Water.FUM.PL.txt

(22 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1}{34}Poprzednio...
{35}{112}Miałe rację, nie jestem stworzona|do ucieczki. Powiesz Noah?
{113}{171}Chcesz pomóc, myl o tej pieni.
{172}{249}Mówi o wilku, który cię schwyci|i wcišgnie w podziemny wiat.
{250}{318}- To prosta dziewczyna.|- Widziałem, jaki z Rosalee kłopot
{334}{352}Uciekajcie!
{353}{448}Ten bajzel nie mógł zdarzyć się w gorszej|chwili kampanii, przed wizytš wielebnego.
{462}{517}Sprzedałe mojš żonę.
{519}{597}Najgorszy dzień życia tego człowieka|był dla mnie tylko kolejnym dniem w pracy.
{599}{682}Popełniłe błšd, ale Bóg daje nam teraz|okazję, by to naprawić.
{722}{812}{Y:i}Szanowny panie Still,|dziękuję za pański ostatni list.
{825}{942}{Y:i}Wraz z Johnem cieszymy się,|że pański interes w Filadelfii kwitnie.
{943}{1020}{Y:i}Nasze życie tutaj również|przepełnia podniecenie.
{1026}{1142}{Y:i}Miło mi napisać, że w ostatnich tygodniach|powstaje nasz nowy pokoik dziecięcy.
{1177}{1260}{Y:i}Mamy porzšdnš wizję,|jak zagospodarować przestrzeń.
{1262}{1400}{Y:i}Dopiero, gdy masz mnóstwo pomysłów,|okazuje się  jak naprawdę mały to pokój.
{1456}{1565}{Y:i}Modlimy się, by pewnego dnia pokój ten|znalazł swe cudowne przeznaczenie.
{1578}{1651}{Y:i}Gdy tak się stanie,|to wtedy będziemy się martwić.
{1708}{1800}{Y:i}Przytłaczajšca to myl ile trzeba,|by zadbać o innš istotę ludzkš.
{1823}{1913}{Y:i}Ale staramy się tego wyczekiwać.|Otworzyć nasze serca.
{1925}{1988}{Y:i}Przygotować się na przyjcie|nowej duszy.
{2029}{2107}{Y:i}Jest tyle niewiadomych.|Kim będš?
{2112}{2209}{Y:i}Jakie to będzie dla nas wyzwanie?|Z jakimi przeciwnociami się zmierzš?
{2224}{2309}{Y:i}Być może nie można tak naprawdę|się przygotować i to budzi obawy.
{2325}{2405}{Y:i}Ale zakładam, że nie dlatego to robimy,|by miało być łatwo.
{2429}{2525}{Y:i}Robimy to zmuszeni zbudować bezpieczny|wiat dla tych, których kochamy.
{2526}{2626}{Y:i}A także z powodu radoci|z darowania szczęliwego i zdrowego życia.
{2700}{2813}{Y:i}Czekam na kolejnš korespondencję od pana.|Bardzo wiele ona dla mnie znaczy.
{2830}{2886}{Y:i}Z poważaniem, Elizabeth.
{3523}{3597}1x06|"Niespokojna woda"
{3598}{3706}tłumaczenie: Brunsiaczek|-=P.O.L.I.S.H. TEAM=-
{4727}{4793}- Piszesz do mamy?|- Tak.
{4806}{4835}Co dobrego?
{5128}{5189}Sšdzisz, że niedługo znajdziemy|jakš pocztę?
{5190}{5248}Zbiegowie zwykle trzymajš się|z dala od miast.
{5271}{5349}Idziemy za nimi wzdłuż rzeki.|Niebawem ich złapiemy.
{6463}{6527}- On ma strzelbę!|- Uciekajcie!
{6951}{7008}- Zgubilimy go.|- Co się stało?
{7009}{7051}Chciałe nas zabić?
{7090}{7153}Co jest z tobš?|Wychodzić tak w pojedynkę?
{7154}{7211}- Próbowałem zdobyć jedzenie.|- Błagajšc białego?
{7212}{7283}- Sprawdziłem, zanim podszedłem do drzwi.|- Mamy doć problemów
{7284}{7361}z tym łowcš. Nie musimy|zwracać na siebie więcej uwagi.
{7362}{7401}Mogę myleć tylko o jedzeniu.
{7402}{7461}Od tygodni nic nie jedlimy.|Jestem taki głodny.
{7462}{7537}Wszyscy jestemy głodni,|i spragnieni, i zmęczeni.
{7538}{7583}Ale twoje jęczenie tu nie pomoże.
{7584}{7648}- Nie damy tak rady.|- Idziemy w dobrym kierunku.
{7649}{7730}Szlimy za tym Wielkim Wozem|i błękitnš mgłš.
{7731}{7783}Nie widzielimy ani ladu wilka.
{7797}{7874}- Może ta pień to nie jest droga.|- Chcesz wracać, droga wolna.
{7890}{7933}Nikt nie będzie cię zatrzymywać.
{8057}{8090}Słyszelicie?
{8209}{8274}To łód. Może majš co do jedzenia.
{8275}{8348}Strzelba przy twarzy nie nauczyła cię,|że biali nic ci nie dadzš?
{8349}{8388}To sobie wemiemy.
{8427}{8505}- Nie możemy ich zaatakować.|- Ma rację, mamy tylko jeden nabój.
{8506}{8568}- Oni o tym nie wiedzš.|- Nic nam nie zrobili.
{8569}{8663}Musisz być twardsza, pokojówko.|Sama powiedziała, że tak nie damy rady.
{8766}{8791}Noah.
{8852}{8941}Nie mamy nic do stracenia.|Albo my albo oni.
{10255}{10323}Nie tyle chodzi o wiarę,|co jej żarliwoć.
{10324}{10398}Ponoć kandydat z Nowego Yorku|jest Kwakrem.
{10404}{10466}Kwakierstwo to nie religia,|to filozofia.
{10472}{10543}Zamiast nabożeństw majš spotkania.
{10557}{10619}To blunierstwo, że mówiš o Bogu.
{10639}{10716}wiatło tu jest idealne.
{10722}{10809}Czy byłby pan tak łaskawy|i pożyczył mi swój gabinet?
{10860}{10970}Natychmiast każę wynieć biurko.|Proszę siadać, wielebny.
{11132}{11167}Nie teraz.
{11183}{11273}Jak widzę, jest pan|zapalonym czytelnikiem Słowa Bożego.
{11275}{11356}Tak, staram się czytać|kilka wersetów rodzinie co niedziela.
{11357}{11433}Chcę być zarówno przywódcš politycznym,|jak i moralnym.
{11434}{11480}{Y:i}Cholera jasna, zabierzcie to!
{11550}{11639}A pańscy niewolnicy?|Czy także czyta im pan więtš Księgę?
{11671}{11751}- Od czasu do czasu.|- Od czasu do czasu. Być może, gdyby...
{11753}{11809}czytał pan częciej,|siedmioro z nich by nie uciekło.
{11890}{11931}Chce pan być przywódcš moralnym?
{11963}{12050}To zaczyna się w domu.
{12080}{12128}Nie spocznę|nim tego nie osišgnę.
{12150}{12204}Zabierać stšd tyłki!
{12234}{12266}Róbcie, co mówi!
{12414}{12509}Chod no tu!|Pokaż, jak tym sterować!
{12510}{12577}Odłóżcie broń na dno łodzi!
{12668}{12756}Wasza broń na dno łodzi!|No, już.
{12823}{12898}Ty, w rodku!|Wyła z kabiny, ale już!
{12938}{12967}Wyła tu!
{13098}{13139}Jak się ruszš, zastrzel ich.
{13266}{13305}A teraz, załóżcie je.
{13337}{13359}Zakładać.
{13378}{13406}Powoli.
{13440}{13512}Gdzie jest Rosalee?|Gdzie ona jest?
{14276}{14369}- Strzelaj! Strzelaj!|- Ona nie umie pływać.
{14374}{14432}Tylko on|utrzymuje jš na powierzchni.
{14790}{14810}Nie!
{14850}{14896}Patrzcie! Jest!
{16699}{16777}- Bitsy, mogę wejć?|- Oczywicie.
{16820}{16852}Skończylicie remont?
{16886}{16938}Widziałem, że kręcili się|tu ludzie.
{16956}{17037}Musielimy wymienić pokrycie podłogi.|Nie dało się wywabić krwi.
{17062}{17114}Jak się trzymasz od...
{17128}{17151}Dobrze.
{17159}{17232}To samo powiedziała mi,|gdy Charles Bradley
{17233}{17292}powiedział wszystkim,|że pokazała mu majtki.
{17293}{17333}Możesz ze mnš porozmawiać.
{17356}{17413}Znajdowałam sobie zajęcia,|by o tym nie myleć.
{17435}{17470}Ale mam koszmary.
{17513}{17601}Jedynym miejscem, gdzie powinno się czuć|bezpiecznie, to twój dom, prawda?
{17602}{17630}Jeste bezpieczna.
{17650}{17718}- Trzymam pilnie straż.|- Szeryfie.
{17725}{17826}- Czemu zawdzięczamy zaszczyt?|- Obawiam się, że to nie wizyta towarzyska.
{17827}{17865}Jestem tu służbowo.
{17866}{17952}Przejeżdżajšcy plantator tytoniu|wypatrzył w  miecie swojego zbiega.
{17954}{18053}Uniknšł złapania i był widziany|w tej okolicy. Organizujemy poszukiwania.
{18094}{18167}W tym miejscu rzeki nie ma|zbyt wielu kryjówek.
{18169}{18245}Tylko kilka opuszczonych stodół|i... wasz dom.
{18316}{18399}- Możesz przynieć swojš broń?|- Nie posiadam jej.
{18433}{18486}Komisja federalna dała nam|szerokie uprawnienia,
{18487}{18570}by zmusić wszystkich mieszkańców|do pomocy w poszukiwaniach.
{18571}{18607}Jak to zmusić?
{18631}{18711}Johnie Hawkes, na mocy|Ustawy o Zbiegłych Niewolnikach
{18712}{18785}pragnę powitać cię w służbie|dla biura szeryfa.
{18829}{18886}{Y:i}Bóg ma plan dla nas wszystkich.
{18891}{18957}Jeli podšżymy za nim|doprowadzi nas do zbawienia.
{18962}{19029}Panie, dziecko się urodziło.|To chłopiec.
{19044}{19089}- Wiedziałem!|- Szczęć Boże.
{19107}{19153}Jakże nazwiemy to dziecię?
{19180}{19244}Samuel.|To dobre, chrzecijańskie imię.
{19255}{19322}Trzeba czego więcej niż nomenklatury,|by stworzyć dobrego chrzecijanina.
{19323}{19385}Chrzest jest pierwszym|krokiem do wiary.
{19395}{19495}Naturalnie. Nie tylko małego Samuela,|ale wszystkich moich niewolników.
{19497}{19574}Chcę, by cała plantacja|zbliżyła się do Boga.
{19575}{19670}Jutro niedziela. Doskonały dzień,|by przyjšć chwałę Bożš.
{19671}{19724}Jeden Bóg, jedna prawda.
{19741}{19803}- Jeden chrzest.|- Niechaj tak będzie.
{19876}{19896}A, tak.
{19908}{19975}Wybacz, panie,|wody rzeki wcišż zimne.
{19984}{20085}Może malutki Samuel nie jest|jeszcze doć silny.
{20087}{20137}Jest bardzo silny.|To Macon.
{20499}{20516}Tato!
{20535}{20558}To nic.
{20642}{20675}Daj mi innš koszulę.
{20744}{20824}- Co zrobimy, skoro sš na wodzie?|- Uszkodziłem im ster.
{20840}{20885}Czyli nie mogš sterować łodziš.
{20899}{20972}Skończš na kolejnym łuku rzeki.|Wyła!
{20986}{21084}Nie strzelaj!|Wypadłam z łodzi.
{21097}{21136}Wymyło mnie na brzeg.
{21155}{21192}Cała jestem mokra.
{21276}{21310}Słyszałam was.
{21328}{21410}Mogę wam pokazać ten łuk rzeki.|Jest tam blisko tawerna.
{21411}{21535}- Sami możemy jš znaleć.|- Nie, nie! Czekaj, musicie mnie zabrać.
{21542}{21620}To terytorium Indian.|I słyszałam co robiš z jeńcami.
{21622}{21716}Zdejmujš im skalpy.|I obcinajš inne częci.
{21743}{21768}Proszę.
{21829}{21876}Nie możemy jej tu zostawić.
{22026}{22064}Jedzie z tobš.
{22095}{22202}Przetniemy terytorium Indian|i dotrzemy, nim zejdš na brzeg.
{22226}{22260}Proszę, panienko.
{22316}{22380}Czyż to nie mój rycerz|w lnišcej zbroi?
{22691}{22779}{Y:i}Nie mamy żarcia, nic do picia.|Nie ma steru.
{22840}{22890}{Y:i}Ta łód to pływajšca trumna.
{22981}{23020}{Y:i}Jak nauczyła się pływać?
{23034}{23067}Pan mnie nauczył.
{23074}{23134}- Wszystkich niewolników z domu?|- Nie.
{23143}{23197}Panienka Mary bała się wody.
{23212}{23280}Pan mnie wrzucił.|Pokazał jej, że jest bezpiecznie.
{23288}{23355}- Nie bała się?|- Nie musiałam.
{23385}{23482}Pan trzymał mnie cały czas.|Nie puciłby mnie.
{23640}{23732}- Tu też nie ma jedzenia.|- Ani nic do ubrania.
{23898}{23986}- Co się dzieje, co cholery?|- Tam kto jest!
{24015}{24088}Proszę! Nie róbcie mi krzywdy!
{24105}{24151}- Co z nim zrobimy?|- Za burtę z nim.
{24152}{24201}- Poczekajcie! Słuchajcie...|- Stul pysk!
{24202}{24261}Jestecie zbiegami, co?|Zmierzacie na północ?
{24262}{24333}Pomogę, znam kogo.|Pół Indianiec w bazie w...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin