[0][21]/Poprzednio... [21][58]Niech Todd spłodzi moje dziecko.|Nie ma, kurde, mowy. [63][93]Mike'u Shelby Millerze,|czy będziesz naszš spermš? [93][107]Byłbym zaszczycony. [110][124]miech na sali. [134][149]Jestem w cišży! [242][262]Nadal nie wierzę,|że jestem płodny. [275][299]Jednak nie masturbowałe się zbyt dużo. [299][322]- Idealnš liczbę razy.|- Dziękuję. [322][366]- Jestem dumna z twojej spermy.|- Ja też. [374][390]Ludzie. [390][432]- Carol jest w cišży.|- wietnie, gratulacje. [432][463]Nie uwierzycie,|co przed chwilš widziałam. [463][483]Latajšcy gramofon! [487][518]Leciał wprost na mnie.|Niczym... [527][566]Jak te rzeczy do smażenia... [572][606]Latajšca patelnia.|Bardziej jak... [608][635]Mała mikrofalówka. [635][674]- Gail, ile dzi wypiła?|- Dama nigdy nie mówi. [674][705]Wszyscy sšdzš,|że czasami trochę pijesz. [706][716]Trochę dużo. [717][743]Może sama nie wiesz,|co widziała. [743][758]Dobrze wiem, co widziałam! [758][812]Leciały suszarki do włosów|i się na mnie gapiły! [837][885]- Naprawdę kiję za dużo?|- Odpowiedziała na własne pytanie. [950][966]Cholibka. [1030][1080]>>> RebelSubTeam <<<|Tłumaczenie: Stingwood [1184][1201]Co się tu wyrabia? [1242][1251]Nic. [1268][1277]Naprawdę? [1298][1334]Nie pachnie tu jak nic. [1353][1365]Mike pierdnšł. [1376][1391]Pierdnšłem. [1443][1453]Zabawne. [1460][1514]Twoje pierdy pachnš|wieżo usmażonym bekonem. [1531][1540]Dziękuję. [1559][1592]Todd, jestemy doroli,|więc będę z tobš szczery. [1596][1616]Zjedlimy z Mike'iem ostatni bekon. [1630][1651]Ale pierdnšłem. [1676][1691]Zjedlicie bekon. [1705][1714]Spoko. [1720][1730]Dzięki, Todd. [1766][1830]- Chcesz może skwarki?|- Nie chcę żadnych pieprzonych skwarków! [1848][1917]Jestem ciekawy, czy pomylelicie,|by skonsultować to ze mnš. [1917][1950]Strzelam, że nie.|Prawda? [1969][1978]Prawda?! [1998][2033]Ja znalazłem ten bekon. [2050][2101]Uzgodnilimy wspólnie z resztš,|że Mike powinien zjeć bekon, [2101][2127]- bo jedyny nie miał takiej okazji.|- Z "resztš"? [2134][2181]Zabawne, bo mylałem,|że zaliczam się do "reszty". [2181][2217]Wszędzie szukalimy,|ale nie moglimy cię znaleć. [2217][2238]Za słabo szukalicie. [2323][2347]- Skšd z Australii pochodzisz?|- Zewszšd. [2355][2405]- Byłem kiedy w Adelajdzie.|- Spędziłam tam trochę czasu. [2405][2428]Co tam robiła? [2464][2515]Właciwie miałam tam odsiadkę. [2525][2537]Byłam w więzieniu. [2559][2616]Zostałam aresztowana za wyjcie z banku|z nieswoimi pieniędzmi. [2617][2674]Facet w mundurze znalazł przy mnie|należšcš do mnie broń. [2674][2719]- Czyli mowa o napadzie z broniš w ręku.|- Bardziej o nieporozumieniu. [2719][2734]Jak poszło w sšdzie? [2734][2764]Jak mówiłam,|posiedziałam trochę w Adelajdzie. [2783][2809]Jak wylšdowała w Stanach? [2809][2845]- Zatrudnili mnie w Departamencie Stanu.|- Mimo przestępstwa? [2845][2898]Nie zatrudnili mnie,|tylko Amandę Williams z Cleveland. [2898][2937]Magister nauk politycznych|z Uniwersytetu Stanu Ohio. [2937][2956]Naprzód Pi Phi! [2962][2994]Niesamow...|Jeste najciekawszš żyjšcš osobš. [3002][3024]- Inni o tym wiedzš?|- Nie. [3024][3055]- Dlaczego nie?|- Nigdy nie pytali. [3056][3086]Przestali pytać,|odkšd wiedzieli o Australii. [3086][3111]Dobry, Erica!|Psy dingo zjadły mi dziecko. [3111][3131]Didgeridoo!|Co tam, Mike? [3131][3145]Czeć, Phil. [3199][3208]Siemka. [3217][3253]Mylałem sobie o spaleniu|Santa Monica Pier. [3255][3288]- Zabierzesz się?|- A co, twój bekonowy brat jest zajęty? [3309][3324]Przestań. [3325][3359]Jeste moim pierwotnym|bekonowym bratem. [3359][3388]Wiesz, kto chce spędzić czas z PBB? [3418][3435]Włanie Tandy. [3435][3470]Odkšd zjawił się Mike,|nie masz dla mnie czasu. [3470][3482]Nie waż się. [3482][3519]Zawsze, gdy chcę cię gdzie wycišgnšć,|jeste albo z Gail, albo z Melissš. [3519][3539]- Nieprawda.|- Wcale. [3539][3581]Jeste jak inny, którzy znikajš|po zdobyciu dwóch dziewczyn. [3581][3606]Jestem twoim planem B. [3606][3618]Numerem 2. [3618][3661]To zrozumiałe, Tandy,|bo włanie tak się czuję. [3664][3683]Duży, stary numer dwa. [3689][3710]Wiesz, gdzie mnie to zabolało? [3716][3725]Tutaj. [3742][3753]W sercu. [3814][3849]Tak, tak.|Zaczynamy. [3852][3897]- Nadal czeka pani na towarzysza?|- Kłamałam, żeby odpędzić dziwaków. [3897][3920]Naprawdę?|Mógłbym się dosišć? [3920][3935]Nie wiem.|Jeste dziwakiem? [3937][3947]Tak sšdzę. [3951][3970]W takim razie, siadaj. [3971][3992]Zostawmy to tak. [4006][4045]Powinnam wspomnieć,|że noszę dziecko innego faceta. [4045][4059]Tak? [4060][4072]To skomplikowane. [4072][4108]Jestem również|jedynš singielka na wiecie. [4108][4136]W porzšdku, odpowiada mi. [4136][4172]Jestemy ze sobš szczerzy,|więc powiem od razu, że mam żonę. [4172][4190]Kucharzu Miyagi! [4190][4233]Wkrótce się rozwodzę.|Mój brat sypia z mojš żonš. [4327][4336]Woda. [4342][4359]Pali mnie w gardle. [4361][4390]- Nie smakuje mi.|- Przyzwyczaisz się. [4391][4410]Spróbuję z oliwkš. [4410][4431]Krok po kroku. [4441][4451]Witam. [4452][4475]Jezu malusieńki! [4476][4515]Nie możesz|się tak do mnie skradać. [4515][4543]Zmuszę was do noszenia|dzwonków na szyi. [4549][4575]Gail próbuje rzucić picie, więc... [4576][4599]Sama widziała. [4604][4621]Pogratulować, Gail. [4621][4649]W gecie solidarnoci|dołšczę do ciebie. [4650][4666]I tak nie mogę pić. [4667][4680]Dziecko na pokładzie! [4685][4696]Z drogi! [4714][4744]- Nie piję za dwójkę.|- Powodzenia. [4746][4765]Będę piła za czterech. [4867][4908]- To całkiem łatwe.|- Może masz wrodzony talent. [4943][4961]- Wszystko gra?|- Jasne. [4961][4975]Jestem zmęczony jak wół. [4975][4999]Wół? Zabawne.|Mylałem, że doisz krowę. [5006][5025]- Niezłe.|- Wiem. [5029][5042]Słuchaj. [5049][5076]Chcę podziękować ci|za uprawianie seksu z Carol. [5076][5092]To wiele dla mnie znaczyło. [5093][5112]Bardzo cieszę się,|że zostanę wujkiem. [5113][5154]- Będziesz też ojcem chrzestnym.|- Byle nie człowiekiem z bliznš. [5161][5179]- Niezłe.|- Wiem. [5184][5194]Co powiesz? [5199][5242]- Zostaniesz naszym ojcem chrzestnym?|- To propozycja nie do odrzucenia. [5242][5260]Czemu tak mówisz? [5260][5276]Proszę, proszę. [5281][5300]Siemka.|Jak leci? [5300][5344]Przyszedłem po mleko,|ale pewnie całe wydoilicie. [5345][5374]- Przestań, Toddler [ang. niemowlę]|- Nie jestem niemowlęciem. [5378][5389]Jestem mężczyznš. [5389][5423]Mike to mój brat,|więc będę spędzał z nim czas. [5423][5454]Nie zamierzam za to przepraszać.|Przykro mi. [5454][5477]Zrób ze mnie wariata. [5477][5508]"Todd obraził się na Tandy'ego,|bo spędza czas z bratem". [5508][5561]- Tak to widzisz?|- Nie. Jedyny zachowuję się dojrzale. [5561][5585]Czas zmierzyć się z faktami, Tandy. [5585][5620]Odkšd się pokazał,|nie masz chwili czasu... [5639][5649]Boże. [5761][5790]To tylko przeziębienie|albo uczulenie. [5790][5830]- Według Todda kaszlał krwiš.|- Todd rozsiewa plotki. [5830][5840]Włanie tak. [5840][5867]Wiecie gdzie pracuje?|W plotkażowni. [5867][5903]Wiecie, jaka jest jego ulubiona ryba? [5911][5927]- Płotka.|- Wcale nie. [5927][5994]To zemsta z zazdroci o mnie i Mike'a.|I to żadna plotka. [5994][6023]To łoso i tuńczyk, inne ryby. [6023][6055]Cokolwiek się między nami dzieje,|to ważniejsza sprawa. [6055][6091]To była krew.|Musisz powiedzieć prawdę. [6103][6137]Mogło tam być odrobinkę krwi. [6137][6162]Ja kaszlałem krwiš milion razy. [6163][6187]To nie znaczy,|że mam wirusa. [6187][6213]- Nic mu nie jest.|- Czy ma wysypkę? [6214][6226]Nie na genitaliach. [6226][6244]Wybacz, Tandy.|Staram się pomóc. [6257][6286]- Dokšd idziesz?|- Z dala od niego. [6288][6324]Czemu panikujecie?|Jestemy odporni. [6324][6358]- Jestemy bezpieczni.|- Nie wszyscy z nas. [6370][6400]Boże.|Co z naszymi dziećmi? [6400][6437]Nie mamy pewnoci,|że te dzieci będš odporne na wirusa. [6437][6478]Chcesz zarazić dzieci,|głupi sukinsynie? [6479][6509]- Gail, napij się!|- Zgadzam się z Erikš. [6509][6526]Kto to powiedział? Todd? [6530][6568]Dzięki za poparcie opinii Eriki.|Zgadzam się z nimi. [6568][6603]Zapewniam was,|Mike'owi nic nie jest. [6616][6628]Zmywam się stšd. [6643][6656]Ja też. [6665][6675]Zaczekajcie. [6675][6700]Wstawanie robi się dla mnie|coraz trudniejsze. [6700][6726]Jakby drugi trymestr|w pierwszym tygodniu. [6728][6737]Też idziesz? [6737][6777]Przykro mi,|ale nie możemy ryzykować. [6819][6834]Zostawimy go? [6834][6881]Ma obudzić się sam|bez wiedzy, co się stało? [6881][6900]Nie możemy być głupi. [6905][6941]Chyba możemy być głupi i mšdrzy|w tym samym czasie. [7189][7212]Co tam?|Nie bój się. [7226][7242]Czemu miałbym się bać? [7247][7256]I o to chodzi. [7256][7285]Chod usišć do salonu. [7367][7386]Jenga! [7415][7428]Patrzcie, kogo znalazłem. [7437][7455]Może dołšczymy do grupy? [7468][7480]Tędy. [7488][7501]miało. [7505][7551]Jeli moglibycie się przesunšć.|Melissa życzliwie zrobiła miejsce. [7614][7634]Jak się drzemało? [7661][7694]- Czy mam wirusa?|- Rozumiesz... [7696][7705]Możliwe. [7723][7733]Słuchaj. [7733][7801]Uważajš, że istnieje drobna szansa,|iż masz troszeczkę wirusa. [7801][7819]Maleńkš iloć. [7834][7860]Nie martwimy się.|Ani trochę. [7874][7892]Bije od was pewnociš. [7914][7931]To pewnie dla mnie. [7950][7986]Robimy to,|bo nam na tobie zależy. [7991][8016]Musimy być ostrożni. [8017][8051]Wskocz tam,|wylecz się z przeziębienia. [8056][8089]Pewnego dnia|będziemy się z tego miali. [8122][8135]Gdzie będę chodził do łazienki? [8136][8158]Bez obaw.|Zajęlimy się tym. [8158][8175]Todd, id po wiadro. [8181][8204]Będzie wystrzałowo. [8204][8225]Spędzimy normalnie noc. [8226][8237]I kto wie? [8237][8261]Może w trakcie niej|się dobrze zabawisz. [8270][8288]/- Miley Cyrus!|/- Tak! [8293][8312]Jest martwy przez wirusa. [8...
boston242