The.Last.Ship.S03E04.HDTV.XviD-FUM[ettv].txt

(23 KB) Pobierz
[23][61]/Ja i pięciu członków mojej załogi|/jestemy więniami wojennymi.
[74][105]- Masz to?|- Tak.
[114][152]My nie możemy połšczyć się ze statkiem,|a piraci nadajš to w HD.
[153][181]- Możemy namierzyć ródło transmisji?|- Wštpię.
[181][212]Zapewne pucili to falš jonosferycznš,|wyglšda jak sygnał krótkofalowców.
[213][240]Ma rację. Każdy z odbiornikiem|może odebrać ten sygnał.
[240][276]Wydamy owiadczenie,|zanim inne stacje zacznš to puszczać.
[276][299]Możemy to wyprzedzić.
[309][336]- Kogo brakuje.|- Kogo?
[337][362]- Mason.|- Może jako uciekł.
[362][395]Nie. Green i mój brat sprawdzili klub|przed ucieczkš.
[396][428]- Piraci go zabrali.|- Mój Boże.
[428][463]/- Ameryko, chciałem wam to pokazać...|- Takehaya?
[463][505]/Zbyt długo zajmowalicie|/nasze ziemie i wody.
[505][542]/Epidemia zabiła wiele osób,|/ale wy zabilicie więcej.
[542][560]/Macie odejć.
[571][611]/Jeffrey Michener,|/wysłuchasz mych żšdań.
[611][650]/W porcie na Okinawie znajdujš się|/dwa amerykańskie niszczyciele.
[650][696]/Nakażesz im odwrót|/i opuszczenie wód azjatyckich.
[696][727]/Zabiłem już jednego z waszych marynarzy.
[727][750]/Nie sprawdzajcie mnie.
[750][793]/Jeli w cišgu 36 godzin|/nie wykonacie poleceń,
[794][820]/egzekucje będš kontynuowane.
[916][956]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[956][1010].:: GrupaHatak.pl ::.|/przedstawia:
[1118][1148]Napisy: michnik
[1158][1194]Bioršc pod uwagę godzinę ataku w Wietnamie
[1194][1235]i zakładajšc, że byli na pokładzie|jednej z trzech łodzi, które namierzalimy,
[1236][1270]to nasz obszar poszukiwań.
[1271][1304]Możliwe również, że zakładnicy|zostali zabrani na lšd w Chinach.
[1304][1321]Bez żadnych wskazówek|odnonie ich położenia
[1321][1361]mamy do przeszukania szerokoć 15 stopni|i długoć 20 stopni.
[1362][1383]To dwa i pół miliona kilometrów kwadratowych.
[1383][1400]Moment.
[1418][1446]- Dajcie mi listę załogi.|- /Michael Slattery.
[1447][1504]/Kapitan marynarki wojennej USA.|/Numer 171811120.
[1505][1544]11120. Nie zgadza się.
[1544][1562]To nie jego numer.
[1562][1600]/Russel Jeter. Starszy bosman.
[1601][1657]/Numer 153511508.|/Jestem więniem wojennym.
[1658][1704]To nie sš ich numery,|a współrzędne geograficzne.
[1705][1737]Musieli okrelić położenie|na podstawie gwiazd.
[1738][1761]Mike, ty sprytny sukinsynu.
[1909][1934]Teraz ten. Jeszcze raz!
[1977][2005]Miałem kiedy psa.
[2006][2036]Nieustannie uciekał.
[2036][2071]Nauczyłem go, by został.
[2075][2110]Tak jak nauczę ciebie.
[2132][2170]Będę się dobrze bawił,|gdy to ja będę trzymał kija.
[2286][2309]Doć.
[2314][2336]Nie marnujcie krwi.
[2412][2440]/Niestety nie mogę tego|/w tej chwili skomentować.
[2440][2470]/Robimy, co w naszej mocy,|/by uratować zakładników...
[2471][2519]Jezu, każda stacja w kraju|puszcza to nagranie.
[2521][2561]- Dzięki infrastrukturze, którš im zapewnilimy.|/- To nagranie widzi cały wiat.
[2561][2598]/Rodzi się kilka pytań.|/Jak długo prezydent wiedział o porwaniu?
[2598][2623]/Co powiedział rodzinom zakładników?
[2623][2642]/I czy spełni żšdania terrorystów?
[2643][2676]- To referendum odnonie uczciwoci prezydenta?|- Nie może powiedzieć więcej
[2676][2690]bez narażania misji.
[2691][2736]Ile czasu zajmie dwóm niszczycielom|dołšczenie do Nathana Jamesa?
[2736][2783]- 15 do 18 godzin.|- Będš mieli doć czasu na szukanie zakładników.
[2784][2828]I za mało czasu, by zawrócić,|gdyby nie znaleli zakładników.
[2829][2869]Chcesz, by prezydent nakazał okrętom odwrót?
[2870][2895]Tak, jeli to zapewni Chandlerowi więcej czasu.
[2895][2936]Panno Shaw, to słowa wojskowego doradcy.
[2936][2988]Bez tych okrętów nikt nie zbada|możliwoci drugiej epidemii w Japonii.
[2988][3014]Nikt nie pokona piratów i Penga,
[3014][3048]gdy w końcu się ujawni. Nikt.
[3088][3141]Według wiadomoci kapitana Slattery'ego,|zakładnicy sš mniej więcej tutaj.
[3155][3171]Wyspy Paracelskie.
[3171][3221]Kilkanacie, na których mogš się ukrywać,|ale to wcišż dużo.
[3221][3252]I dzielš je setki kilometrów.
[3253][3306]Na pełnej mocy do pierwszej dopłyniemy|w niecałe osiem godzin.
[3306][3342]Najpierw musimy zatankować,|inaczej nie przeszukamy całego obszaru.
[3342][3358]- Port w Pho Kongu?|- Tak jest.
[3358][3388]Zatankujemy tam po drodze.|Nie zboczymy z kursu.
[3388][3408]- Ustawić kurs.|- Tak jest.
[3458][3491]Spokojnie. Już dobrze.
[3496][3520]Musimy zawęzić Jamesowi obszar.
[3520][3566]Nawet jeli odczytali nasze współrzędne,|to i tak za duży fragment oceanu.
[3567][3614]- Diaz, jak wysoka była ta wieża radiowa?|- Może ze 30 metrów.
[3614][3635]- Chcesz się do niej dostać?|- Tak jest.
[3636][3675]Nawet zwykły szum może dać Jamesowi|nasze położenie.
[3676][3709]Jeli będš w zasięgu,|mogš przypłynšć prosto do nas.
[3722][3742]Czego potrzebujesz? Jakiego opornika?
[3743][3773]Nada się każdy metal,|który przewodzi sygnał.
[3804][3851]- Cišg dalszy nastšpi.|- Ty, grupa 0-. Wstawaj.
[3908][3954]Przestań.|Pokojówka przyjdzie dopiero jutro.
[3980][4011]Zabawny chłopak z ciebie.
[4029][4068]Bardzo zabawny.
[4208][4227]Boże...
[4243][4282]Nasłuchuj dwięków silnika|innych niż nasze.
[4282][4318]- Tak jest.|- Melduję się do służby.
[4318][4350]- A gdzie kule?|- Zbędne. Nic mi nie jest.
[4350][4380]- Co mam robić?|- Możesz kierować jednostkami naziemnymi.
[4381][4404]- Obok taktycznego.|- Przyjšłem.
[4404][4435]Stacja tankowania jest za horyzontem.|Niech dron będzie gotowy do lotu.
[4436][4465]- Przyjšłem.|- Ja przygotuję ludzi.
[4556][4587]- Dron zbliża się do stacji.|- W porzšdku.
[4652][4674]- Dobrze widzę?|- Niszczyciele.
[4674][4705]- Nie nasze.|- Chińczycy.
[4718][4755]Tu mostek. Zawracajcie.|Zabierzcie stamtšd drona.
[4755][4790]Zwiększ prędkoć.|Wysokoć 3000 metrów.
[4791][4812]To pozostałoć ich floty.
[4812][4831]Cztery okręty na jeden.
[4832][4879]- Może być ciężko, nawet tobie.|- Nie nadawalimy naszej pozycji.
[4880][4913]- Skšd wiedzieli, że płyniemy?|- To była rozsšdna zagrywka.
[4913][4946]To jedyna stacja tankowania|w obrębie tysišca kilometrów.
[4978][4989]Cholera.
[5056][5088]Poziom paliwa wynosi 21%.|Za mało, by wrócić na Okinawę.
[5088][5111]Nawet jeli wrócimy do Japonii,|nie mamy wsparcia,
[5111][5142]a Peng dostanie, co chciał.|Nasze okręty zniknš.
[5142][5176]Nie jestem pewna,|że to on stoi za porwaniem.
[5177][5205]Jego cztery niszczyciele|nie pozwalajš nam ich odnaleć.
[5206][5250]Nie mówię, że nie chce naszej mierci,|ale Peng i piraci to dziwne połšczenie.
[5251][5266]Może majš różne plany.
[5266][5305]Czy Peng nie dzwonił do prezydenta|z obietnicš pomocy?
[5305][5337]Niech prezydent zażšda|zniesienia blokady.
[5337][5363]- Zmusimy go i zobaczymy, co on na to.|- Peng się zgodzi,
[5364][5393]a podczas tankowania|James przypadkiem spłonie
[5393][5427]- i Peng znów zwali to na piratów.|- Zgadzam się.
[5471][5502]Prezydent nie powinien prosić Penga o paliwo.
[5502][5526]- My to zrobimy.|- Sami do niego zadzwonimy?
[5526][5558]Nie, wówczas poznałby naszš lokalizację.
[5558][5607]Polecimy z Jesse do Hongkongu.|Możemy u niego być za niecałe dwie godziny.
[5607][5651]- Będziemy mieli wiele do omówienia.|- Przepraszam.
[5651][5672]Mówimy o tym, co mylę?
[5688][5721]Włamiemy się do kwatery chińskiego prezydenta.
[5782][5799]Jakš ma ochronę?
[5810][5839]Kilkunastu uzbrojonych strażników|w budynku i na zewnštrz.
[5839][5858]Każdy korytarz i drzwi zabezpieczony|czytnikiem kart.
[5859][5905]- Do tego monitoring.|- Val zhakowała jego system, gdy tam bylimy.
[5905][5933]Mamy dostęp do kamer i drzwi.|Dzięki temu wejdziemy.
[5934][5969]- Będziemy was pilnować z nieba.|- Pozostajš jeszcze strażnicy.
[5969][6002]- Ilu możemy zabić, zanim reszta się zorientuje?|- Jeli dobrze to rozegramy,
[6003][6052]nikt nie zginie. Nie dam Pengowi powodu|do rozpoczęcia wojny.
[6066][6084]Przygotujcie helikopter.
[6170][6197]Polowanie na piratów to jedno.
[6198][6241]Ale wycišganie Penga z łóżka w rodku nocy?
[6241][6274]Jak chcesz przekonać do tego prezydenta?
[6283][6314]/Zbuntowany kapitan marynarki|/z kompleksem bohatera
[6314][6362]/po stracie załogi|/bierze sprawy we własne ręce.
[6362][6398]/Takš historię będzie musiał pan opowiedzieć,|/jeli co pójdzie nie tak.
[6398][6422]Nie mówisz poważnie.
[6422][6453]Chciałem powiedzieć panu sam|i na osobnoci,
[6453][6509]- by był pan przygotowany na najgorsze.|- Czyli utratę zakładników i wojnę z Chinami?
[6509][6557]/Nie może pan być w to wtajemniczony.|/Wezmę winę na siebie.
[6558][6580]- Jezu.|/- Nie mamy innych opcji.
[6580][6617]Nie, jeli chcemy uratować zakładników|przed upływem ultimatum.
[6618][6670]W ten sposób zdobędziemy paliwo|i odpowiedzi od Penga.
[6678][6705]Masz się odezwać|przed upływem 36 godzin.
[6705][6743]- Bez względu na rezultat.|/- Tak jest. Dziękuję.
[6784][6834]Prezydent to dobry człowiek.|Wie, że musi informować ludzi na bieżšco.
[6834][6878]Kiedy dotarlimy do Saint Louis,|od razu zaczšł nadawać do ludzi...
[6879][6926]- Słyszałem audycję i znam legendę.|- To nie legenda, a prawda.
[6927][6967]- Jestem wdzięczny.|- To dlaczego traktujesz go jak kryminalistę?
[6967][6996]Kiedy moi przyjaciele sš więniami|dziesištki tysięcy kilometrów stšd?
[6997][7020]Wiem, że rozkochał cię w sobie.
[7021][7050]Ale od dawna żyjesz wewnštrz bańki.
[7050][7086]Natomiast w Ameryce pojawiajš się|obawy co do niego.
[7086][7122]- I nie mówię tylko o sytuacji z zakładnikami.|- Ludzie majš krótkš pamięć.
[7122][7168]Pamiętajš upadek poprzedniego rzšdu|i uczucie porzucenia.
[7168][7235]Powrót do domu z lekarstwem to jedno.|Odbudowa kraju i wiata to inna kwestia.
[7237][7268]Mojżesz uwolnił niewolników
[7268][7290]i obwiecił słowa Boga.
[7291][7318]A nawet on nie został wpuszczony|do ziemi obiecane...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin