Bates Motel S04E05.txt

(25 KB) Pobierz
[0][21]/Poprzednio w Bates Motel 
[22][50]Jeste tutaj tylko dlatego,|że nie wiem, jak ci pomóc.
[50][71]/Nigdy ci nie wybaczę,|/że mnie tu umieciła.
[72][92]Nikt nigdy|mnie tak nie rozczarował.
[104][160]/Mocš nadanš mi przez stan Oregon,|ogłaszam was mężem i żonš.
[171][183]Kto mógł to zrobić?
[198][214]/Leczyłe się kiedy?
[216][229]Ile to ma trwać?
[230][251]- Mogę już wyjć?|- Wolałbym, żeby nie wychodził.
[276][303]/Nie wiem,|/co działo się przedtem.
[305][331]/Po prostu odleciałem.
[345][361]Ale nie chcę więcej tego robić.
[463][478]Jeste pewny,|że powinnimy sprzštać?
[478][496]Może trzeba zdjšć odciski|albo co.
[498][516]Oni nosili rękawiczki.|Nie zostawili odcisków.
[518][533]Jacy oni?
[539][556]Oni, on, ona,|ktokolwiek to był.
[558][582]Musieli wybić|moje ulubione okno?
[584][606]To wredne.|To co osobistego.
[611][629]Jaki czort, Alex?|Byłam dobra.
[630][642]Skupiłam się całkowicie na sobie.
[643][661]Mylałam jedynie o tym,|żeby Norman wyzdrowiał.
[662][686]Byłam zajęta lubem z tobš.|Nie miałam czasu nikogo wkurzyć.
[709][725]A jeli to znowu Bob Paris?
[770][792]- Nie, to nie Bob.|- Skšd wiesz?
[792][807]Bo to amatorszczyzna.
[807][828]- Niedbałe, to jest...|- Doć agresywne.
[828][839]Tu chodzi o mnie.
[861][873]Dlaczego?|Co zrobiłe?
[896][908]Nic. Ja...
[923][967]DEA zgarnęło sporo osób|z szajki narkotykowej.
[971][1003]Próbuję domknšć tę sprawę,|a to wkurza ludzi.
[1022][1045]Ryzyko polubienia szeryfa.|Przepraszam.
[1046][1062]- Co ci grozi?|- Nie, nie.
[1063][1094]To zwykłe zakłócenie porzšdku.|To nie groba.
[1094][1116]Przykro mi z powodu okna.|Naprawimy to.
[1147][1157]W porzšdku.
[1727][1776]Szukam kogo, kto mógłby|zrobić kopię takiego czego.
[1793][1806]Macie tu kogo od okien?
[1813][1828]Nie od takich okien.
[1859][1888]Mogę zostawić namiary na mnie?
[1889][1904]Może popyta pan tu i ówdzie.
[1907][1927]A nuż kto zechce pomóc.
[1934][1943]Jasne.
[2005][2019]Nazywam się Norma Bates.
[2023][2061]Prowadzę motel Bates|przy drodze 88.,
[2071][2098]ale to witrażowe okno|nie jest w motelu.
[2098][2111]Jest w moim domu.
[2116][2131]Dziękuję za pomoc.

[2270][2295]{Y:b}Bates Motel S04E05|Refrakcja
[2327][2385]Uważam, że te zaniki wiadomoci|muszš mieć podłoże psychologiczne.
[2392][2445]Rezonans magnetyczny nic nie wykazał,|ale może trzeba powtórzyć badanie.
[2463][2476]Nie próbuję szukać wymówek.
[2478][2529]Pewnie powinienem brać leki|i jestem skłonny spróbować.
[2589][2635]I oczywicie popełniłem błšd,|mówišc, że moja matka zabija ludzi.
[2652][2679]Uważam, że moja matka i ja|mamy bardzo typowš
[2679][2706]relację nastolatek - matka.
[2715][2731]Jak smakuje ci tutejsze jedzenie?
[2755][2779]Jest w porzšdku.
[2789][2801]Nie tak dobre jak w domu.
[2811][2826]Twoja matka dobrze gotuje?
[2836][2851]Tak.
[2858][2880]Jest mistrzyniš.
[2904][2939]Dlaczego użyłe słowa "typowa"|do opisania waszej relacji?
[2960][2985]Chyba miałem na myli,|że jest normalna.
[3010][3046]To dla ciebie ważne,|żeby móc opisać waszš relację jako normalnš?
[3047][3093]Nie, po prostu nie uważam,|że nie jest anormalna.
[3100][3129]Owszem, jestemy blisko,|ale musi tak być.
[3154][3171]Wie pan, że mój tata umarł, prawda?
[3187][3221]- Wiem. Bylicie blisko?|- Nie.
[3237][3260]Tak, to znaczy,|ja nie...
[3282][3294]Był moim ojcem.
[3295][3340]Bardzo go kochałem,|ale cišgle był w pracy.
[3361][3375]A kiedy umarł,
[3384][3420]moja matka nie miała|w nikim oparcia
[3420][3458]i bardzo ważne było,|żeby wiedziała, że może na mnie polegać.
[3502][3517]Było to dla ciebie trudne?
[3526][3537]Nie.
[3539][3558]Rany, nie.|To nigdy nie było dla mnie ciężarem.
[3558][3569]Jest mojš matkš,
[3581][3612]a moja matka jest|bardzo wyjštkowš osobš.
[3633][3692]Potrafi być taka pełna nadziei,|tak bardzo optymistyczna,
[3692][3738]że ludzie sš dla niej dobrzy,|żeby to wykorzystać.
[3785][3802]Przepraszam, po prostu...
[3812][3841]Nie lubię zostawiać jej samej.
[3866][3882]Rozumiem twojš troskę o niš,
[3883][3920]ale czy istnieje możliwoć,|że twoja matka cieszy się,
[3921][3946]że wykorzystujesz tu czas,|żeby nad sobš pomyleć?
[3968][3979]Możliwe.
[3998][4054]Pewnie tak,|ale i tak nie mogę znieć tego,
[4055][4079]że dopisałem się do listy rzeczy,|przez które cierpi.
[4432][4444]Witaj w domu.
[4449][4472]Mylałam, że będzie|jaka parada albo co.
[4481][4503]Orkiestra marszowa jest z tyłu.
[4687][4732]Cieszę się, że jestem w domu,|ale pewnie nie na długo, prawda?
[4732][4767]Jeszcze nie sprzedałem,|ale sš oferty wynajęcia.
[4770][4782]Nie martw się tym.
[4811][4828]Wszystko po kolei, córeczko.
[4834][4853]Teraz jestemy tutaj.|Razem.
[4853][4863]Udało nam się.
[4881][4894]Chodcie, zaparzyłem herbatę.
[4907][4918]Herbaty, Dylan?
[4919][4929]Herbatkę?
[4935][4945]Tak.
[4988][5032]- O której mam przyjć jutro?|- Chris da ci znać rano.
[5075][5142]Zastanawiam się, czy byłaby możliwoć,|żebym mógł zadzwonić.
[5150][5163]Wiem,|że muszę mieć pozwolenie.
[5171][5185]Do kogo chcesz zadzwonić?
[5187][5199]Do mojej koleżanki, Emmy.
[5216][5264]Choruje na mukowiscydozę|i miała niedawno przeszczep płuc, więc...
[5276][5302]Oczywicie.|Dodam twoje nazwisko do listy.
[5377][5393]/Dodzwoniłe się|/do Normy Bates.
[5395][5410]/Zostaw wiadomoć,|/oddzwonię.
[5432][5447]Czeć, to ja.
[5499][5536]Chciałem tylko powiedzieć,|iż mam nadzieję, że radzisz sobie
[5543][5556]po tym wszystkim...
[5572][5599]i... przepraszam.
[5637][5666]Mylę, że miała rację|co do tego...
[5677][5702]Byłem zdezorientowany|w pewnych kwestiach,
[5719][5741]ale naprawdę ciężko pracuję,|żeby wydobrzeć.
[5751][5767]Mylę, że dam radę.
[5829][5846]Bardzo za tobš tęsknię...
[5867][5879]i kocham cię.
[6043][6083]Wiem, że nadal wyglšdam jak ona,|ale już się nie czuję jak ona.
[6103][6116]Jak się czujesz?
[6230][6236]Przepraszam.
[6237][6248]- Niepotrzebnie.|- W porzšdku?
[6248][6259]Tak, tylko trochę boli.
[6305][6323]Mylę, że to niezbyt subtelny|sposób mojego taty,
[6323][6340]żeby powiedzieć mi,|że mam wrócić do łóżka.
[6381][6393]Pomóc ci z tym?
[6409][6429]Tak bardzo chcesz|zobaczyć mnie nago?
[6439][6450]Możliwe.
[6466][6493]Będziesz musiał zaczekać.
[6502][6532]Lekarz powiedział,|że do szeciu tygodni.
[6549][6569]Zapytała go,|kiedy będziemy mogli...
[6586][6612]Ustawię sobie alarm w telefonie.
[6613][6624]Dobra.
[6626][6637]Spadaj.
[6801][6810]Słucham?
[6811][6831]/- Dr Edwards?|- Przy telefonie.
[6832][6856]/Mówi Mac Dixon|/z posterunku w Pineview.
[6857][6878]/Dzwonię w sprawie|/chłopaka Batesów.
[6879][6917]- Dziękuję. Jakie wieci?|- Tak.
[6929][6942]Przyjrzelimy się temu.
[6956][6987]W mojej opinii|twierdzenia pana pacjenta
[6987][7010]nie majš potwierdzenia|w rzeczywistoci.
[7013][7036]/Jego matka, Norma Bates,|/nie była notowana.
[7042][7067]/Bradley Martin|/popełniła samobójstwo.
[7068][7099]/Ta nauczycielka,|Blaire Watson,
[7099][7115]została zamordowana,|poderżnięto jej gardło,
[7116][7146]ale pewien mężczyzna|odsiaduje za to 20 lat.
[7154][7185]/Co do Audrey Decody...
[7189][7211]/jeszcze jej nie zlokalizowalimy,
[7212][7237]ale jeli nie ma pan|nowych informacji,
[7238][7259]jestem skłonny uznać to|za fałszywy alarm.
[7274][7294]Prawdę mówišc,|Norman temu zaprzeczył.
[7295][7306]/Więc wszystko gra.
[7313][7324]Pozdrawiam.
[7437][7449]Zasnęła.
[7453][7466]Dobrze.|Potrzebuje tego.
[7474][7492]Nie zostaniesz|z nami na kolacji?
[7506][7516]Nie.
[7518][7543]Nie dzisiaj.
[7544][7568]No we, to pierwsza noc|Emmy po powrocie.
[7570][7595]Tak, wiem.|Ale...
[7615][7642]Jutro rano mam w Seattle|rozmowę w sprawie pracy.
[7677][7697]To ma co wspólnego|z probš mojej córki,
[7698][7717]żeby przeprowadził się z nami?
[7734][7746]Cóż...
[7777][7789]chcę się przenieć.
[7810][7823]Co to za praca?
[7837][7877]Posada asystenta menedżera|dystrybutora chmielu.
[7880][7897]Mylę, że byłbym|w tym dobry.
[7897][7947]To podobna robota do tej,|którš wykonywałem przy...
[7948][7961]Handlu marihuanš?
[7971][7988]Niestety nie mogę|tego napisać w CV.
[7998][8009]Kłam.
[8011][8023]Wszyscy tak robiš.
[8025][8043]Mylałem, że powinienem|działać zgodnie z prawem.
[8043][8066]Tak, ale czasem,|żeby to zrobić,
[8067][8087]musisz być kreatywny|odnonie przeszłoci.
[8096][8127]Napisz, że pracowałe|w Artful Artifacts.
[8134][8154]Pewny ucisk dłoni,|patrzysz prosto w oczy.
[8164][8176]I kłamię.
[8290][8300]Tak?
[8305][8325]Słyszałem, że ma pani|problem z witrażem.
[8334][8352]Jestem ze sklepu budowlanego.
[8387][8401]Robi pan witraże?
[8409][8447]Moim głównym materiałem|jest żelazo,
[8461][8496]ale nie mam zbyt wiele|okazji pracować ze szkłem.
[8499][8530]Ludzie nie zamawiajš|takich rzeczy.
[8532][8556]Nie żebym był motywowany|tylko przez ekonomię.
[8556][8586]Po prostu lubię tworzyć rzeczy,|które sš porzšdane.
[8621][8637]Mogę zobaczyć ten witraż?
[8643][8662]Tak, proszę wejć.
[8672][8683]Dziękuję.
[8717][8733]Tam z tyłu.
[8797][8818]Zawsze podziwiałem Annę Stuart.
[8821][8830]Mówisz o domu?
[8830][8857]Bardzo popularne|na poczštku XX wieku.
[8864][8884]Wtedy wymylono wyrzynarkę,
[8893][8924]żeby ludzie mogli uzyskać|piękne drewniane detale małym kosztem.
[8925][8950]Nie wiedziałam.|Uwielbiam ten styl.
[8950][8971]Wiem, że w tych czasach|nie jest zbyt modny.
[8976][8989]Nie dosłyszałam nazwiska.
[8991][9022]Hogan, Char... Chick...|Mówiš na mnie Chick.
[9032][9048]Chick? Jestem Norma.
[9057][9069]Tędy.
[9124][9155]- Taka szkoda.|- Mielimy włamanie.
[9156][9178]Oczywicie nie wybili|normalnego okna.
[9182][9200]Strasznie wredne.
[9232][9256]Mam zdjęcie,|żeby zobaczył wzór.
[9304][9315]Ostrożnie.
[9317][9349]Musisz się nauczyć,|ile krawędzi złapać,
[9349][9364]żeby się nie rozcišć.
[9379][9400]Nie chciałbym|zrobić sobie krzywdy.
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin