[1][15]Poprzednio w "Aftermath"... [16][44]To jaka choroba mózgu. Póki co,|działa na niš tylko tetracyklina. [44][65]Wiesz, że rodzina|już nic nie znaczy, co nie? [65][85]- Dobrze cię widzieć.|- Ciebie trochę też. [85][111]Co jeli jest jednym z tych,|jak ich nazywacie... Wchodzšcych? [111][126]Zamknij się! [126][140]Matt! [151][166]Pokaż się! [280][299]Jest 5:40 rano. [301][320]Wracaj do łóżka. [330][362]Nadal mamy koniec wiata. [362][391]W Seattle będziemy bezpieczni. [391][415]- Co jeli nie będzie tam Brianny?|- Będzie. [416][432]- A co jeli nie?|- Będzie. [432][464]Będzie. Musisz w to wierzyć. [465][494]Nienawidzę tego argumentu. [494][511]Słyszałem jak tam|chrapała. [512][534]- Nieprawda.|- Owszem. [535][559]To było słodkie.|Brzmiało jak dwójka ludzi. [559][580]- Przestań.|- Naprawdę. [581][599]To było jak|chrapanie żółnierza. [618][639]To był kto inny. [640][656]Wracaj do łóżka. [657][690]Nie mów mi, co mam robić. [790][804]Josh? [852][877]- Josh!|- Karen. [878][902]Tak wyglšda już 60 przecznic. [903][923]Nie ma krwi.|Ani ladów paniki. [924][941]Kluczyki zostawione|w każdym samochodzie. [1014][1043]Jakby każda osoba w Seattle|po prostu... [1044][1061]Zniknęła. [1115][1147]Chodmy stšd. [1148][1179]Matt, Dana... chodmy. [1189][1203]Idziemy. [1554][1575]Tłumaczenie:|Alex & Moniska07 [1575][1595].:: DivineGroup ::. [1600][1625]Dołšcz do naszej apokalipsy!|Facebook.com/TheDivineGroup [1693][1716]Mamy tutaj co dobrego chłopcy. [1717][1753]Czy mogłabym dostać|co do jedzenia? [1754][1782]Tak. Jasne. [1785][1807]W zamian za twój tyłek,|trawkę albo gotówkę. [1808][1836]Jestem za tyłkiem. [1837][1856]Umieram z głodu. [1856][1871]A ja jestem napalony. [1914][1928]Suka! [1939][1954]Spokojnie. [1955][1969]Nie skrzywdzimy cię. [1970][1997]Jeszcze jeden krok|i rozwalę ci łeb. [1997][2010]No dalej, zrób to. [2011][2026]Zrób to. [2048][2063]Właciwie, wiesz co? [2063][2079]Zacznę od ciebie, [2079][2092]skoro jeste taki napalony. [2092][2106]Daj spokój, jest dobrze. [2107][2126]- Tylko się zgrywałem.|- Panienko? [2140][2152]Czego chcesz? [2152][2172]Proszę, nie krzywd ich. [2173][2197]Chod z nami.|Mamy dużo jedzenia. [2214][2229]Dlaczego jeste tak ubrany? [2230][2245]Jak? [2246][2261]Jak z dawnych czasów! [2262][2277]Panienko, proszę. [2335][2350]Połóżcie się twarzš do ziemi. [2384][2399]Ale już! [2428][2441]Chodmy! [2465][2477]Jak szybko to jedzie? [2478][2490]Nie wiem. [2531][2544]Może już tu jest... [2544][2563]Miejmy nadzieję. [2622][2640]Brianna? [2658][2683]Tato! [2684][2714]Mam nadzieję, że|dziadek jest w rodku. [2739][2768]Zostań tu z|Sally i swojš siostrš. [2769][2788]- Bri?|- Tato! [2789][2804]Jak długo woda|może się tak lać? [2805][2817]Tato! [2818][2844]Pompy sš na pršd, [2845][2857]a pršdu przecież nie ma. [2858][2882]Kiedy skończš się zapasy,|wtedy przestanie. [2994][3014]Sprawdzę na górze. [3014][3030]Nie zastrzel mojego ojca. [3134][3159]Dom dziadka zawsze mnie przerażał. [3176][3193]Lubił Południowy Pacyfik. [3194][3212]Zwłaszcza Maorysów. [3213][3224]To ci, którzy... [3225][3239]wykonujš taniec wojenny|z wycišgniętymi językami? [3240][3256]Haka, tak. Gdzie to widziała? [3257][3272]Drużyny rugby go wykonujš. [3273][3301]Tak, ten taniec nazywa się|Ak tu et Wanawana. [3301][3328]Oznacza, "Staw czoła terrorowi." [3329][3352]- No i proszę.|- Dobra piosenka na apokalipsę. [3367][3382]- Jak tam popiół?|- Nadal ciepły. [3383][3408]Więc był tu jakie 12 godzin temu? [3409][3440]Może 18, to zależy. [3441][3464]Możesz sprawdzić|co u twojego brata? [3476][3510]Mam sprawdzić co u|gracza w futbol, który ma z broń. [3511][3528]Ale tak tato, możesz zostać sam. [3653][3683]Dobra staruszku. [3684][3698]Gdzie się, do cholery, podziewasz? [3720][3734]Nie ma ich w rodku. [3735][3757]Brianna wcišż jest w drodze. [3757][3789]Poczekamy na nich. [3789][3810]Wszystko z niš dobrze. [3810][3829]Jeli byłoby inaczej,|to bym wiedziała. [3919][3945]To zabiło mój tyłek. [3990][4001]Co? Co jest nie tak? [4002][4034]Nie przeklinamy tutaj. [4035][4052]- Co ty...|- Powiedziała zabiło, [4053][4071]a to łamie zasady. [4071][4099]A potem powiedziała... [4100][4112]nie mogę tego powtórzyć, [4113][4142]ale to było wulgarne słowo okrelajšce|częć ciała, z którš stworzył cię Bóg. [4146][4170]Potem zgrzeszyła przeciw|Bogu, który cię stworzył. [4170][4193]Nie jestem pewien|czy o to chodzi, Mary. [4194][4214]Więc będziecie się na mnie złocić [4214][4227]za mówienie o moim tyłku. [4228][4246]- Przestań!|- Proszę, Brianna. [4246][4263]Nawet ja mylę, że się mylisz. [4264][4293]Nawet ty? [4294][4306]Jezu. [4307][4339]A teraz wymawiasz|imię Zbawiciela nadaremno. [4340][4363]- O czym ty...|- Powiedziała "Jezu." [4363][4381]Byłam gotowa cię powitać, [4381][4404]tak jak nas nauczono. [4405][4431]Jeste... [4432][4448]Nawet nie wiem|czy cię zatrzymajš. [4449][4462]Mam nadzieję, że nie. [4534][4556]Ile jest tutaj takich ludzi? [4556][4586]Wszyscy. [4586][4601]Łšcznie z tobš? [4602][4621]Tak sšdzę. [4622][4648]Potrzebuję kogo|dopóki nie spotkam się z rodzinš, [4649][4666]więc albo to będziesz ty,|albo wracam na autostradę. [4667][4698]Będziesz się dziwnie zachowywał? [4699][4715]Jaka jest prawidłowa odpowied? [4716][4726]"Nie", Devyn. [4727][4748]Nie będziesz się dziwnie zachowywał. [4761][4788]Nie będę się dziwnie zachowywał. [4788][4818]O Boże, na pewno będziesz|się dziwnie zachowywał. [4819][4834]Mógłby przynieć mi jedzenie? [4835][4850]Załatwisz to? [4851][4866]Tak. [4867][4879]- Tak?|- Tak. [4929][4953]Co robisz? [4954][4985]Możemy uprawiać roliny. [4986][4998]To ogród mojego dziadka. [4999][5020]On już tego nie potrzebuje,|kochana. A my tak. [5021][5046]On nie jest martwy.|Nie wiesz tego. [5046][5079]To pożyczymy je na jaki|czas i utrzymamy przy życiu. [5079][5106]Mogłaby podać mi wiadro? [5131][5144]Słyszała to? [5148][5164]Co? Nie. [5186][5202]Niemożliwe. [5202][5220]Rona? [5221][5242]Dana, zaczekaj! [5243][5252]To ty? [5277][5289]Dana! [5337][5349]Dana! [5431][5444]Dana, wszystko dobrze? [5444][5458]Pokaż rękę. [5482][5503]Wszystko dobrze. [5504][5516]Co z niš nie tak? [5516][5536]Kochanie, ten pies był wciekły. [5536][5547]Co? [5580][5607]Nie patrz na to. Spójrz na mnie.|Słuchaj mojego głosu. [5617][5638]Jej oczy były złe. [5638][5650]Miały inne kolory. [5650][5673]Musimy szybko zdobyć|szczepionkę na wciekliznę. [5673][5683]Gdzie? U lekarza? [5683][5696]- Boli?|- Tak. [5696][5721]Ok, załatwmy to. [5722][5739]Jeste pewna, że była wciekła? [5739][5760]Pieniło jej się z ust. [5767][5788]Wcieklizna to... [5788][5815]zastrzyk w brzuch, nie? [5815][5827]Bardzo bolšcy. [5827][5840]Tak, bardzo bolšcy. [5840][5877]Ok, krok po kroku, dobrze? [5878][5889]Zabierzmy cię do lekarza. [5889][5900]Zostanę tutaj. [5901][5910]Zaczekam na Briannę. [5911][5922]Dobrze, Matt. [5922][5940]Dobrze. [5940][5962]- Tutaj, potrzymaj.|- Dobra, no dalej. [5963][5977]Przytrzymaj. [5977][5990]Chodmy. [5990][6007]Musimy zdobyć więcej zapasów. [6007][6022]Zaczyna brakować. [6028][6060]Racja. Handel. [6074][6096]Przeszukaj to miejsce. [6097][6123]Paliwo, amunicja...|Wszystko, co ma dziadek. [6123][6136]Zrozumiano. [6136][6161]I nie otwieraj drzwi,|chyba, że to Brianna. [6164][6181]Liczę na to. [6182][6194]Ok. [6223][6238]Dlaczego masz broń? [6271][6290]Zostałam rozdzielona|od rodziny. [6291][6311]To było nieostrożne. [6311][6332]Oni dali ci broń? [6333][6355]Nie. [6355][6384]Nawet nie potrafię|zaczšć tego wyjaniać. [6385][6402]Zapomnij. [6402][6415]Cierpiała. [6415][6429]A kto nie? [6430][6465]Nie wiem czy zauważylicie,|ale wiat się rozpada. [6465][6478]To nie powód do strachu. [6479][6496]- Mary...|- Nie jest. [6509][6525]Próby poprowadzš do zbawienia. [6526][6543]Zobaczysz. [6543][6559]O to chodzi. [6560][6586]To wszystko prowadzi|do porzšdku w tych czasach. [6587][6608]Muszę się dostać do Seattle. [6609][6644]Moja rodzina czeka na mnie|w domu dziadka. I... [6645][6685]dwa tygodnie temu, zakrztusiłabym|się gdybym to usłyszała. [6685][6706]Teraz nie mogę się doczekać,|żeby się tam dostać. [6742][6763]Co? [6763][6784]Wielebny poszedł do Seattle|dwa dni temu. [6784][6817]Niektórzy bracia|poszli na rynek. [6818][6831]I nie wrócili. [6831][6859]Seattle to nie miejsce,|gdzie ludzie powinni teraz ić. [6859][6895]Dotarło do mnie,|że masz broń. [6895][6919]Kto ci to powiedział? [6919][6932]Oddaj mi jš. [6932][6948]Chyba spasuję. [6949][6966]Oddaj jš albo ci jš zabierzemy [6967][7006]i zostaniesz usunięta|z naszej społecznoci. [7006][7021]Dobrze. [7119][7130]Mary. [7241][7257]Wiesz, że będę jej|potrzebować z powrotem. [7257][7272]Pomogłaby mi przeżyć. [7272][7291]Broń jest zabroniona. [7296][7327]Nie żartuję.|Masz mi jš oddać. [7327][7346]Mogę tego użyć? [7365][7394]Może wyjd na zewnštrz,|po trochę prywatnoci. [7394][7411]Dobra. [7455][7469]Wystarczy. [7470][7487]Sally powiedziała, że jeli|nie zdobędziemy leków do końca dnia [7487][7510]to Dana będzie miała kłopoty. [7510][7528]Nie powinno być ciężko. [7529][7547]Miasto jest puste. [7547][7579]Dopóki|nie przybędš tu złodzieje. [7579][7599]Tam. [7599][7617]Klinika medyczna. [7765][7776]Chodmy. [7803][7819]Nie mam zasięgu [7820][7838]i powinnam oszczędzać baterię, [7839][7858]więc nieważne. [7859][7896]W porzšdku.|Nie chcę sprawiać kłopotu. [7896][7921]Będziesz tu bezpieczna... [7922][7935]Tak długo jak potrzebujesz. [7935][7964]To czas miłosierdzia. [7965][7982]Oczywicie, że może zostać. [8043][8060]Dorastałe tu? [8065][8092]- Jak było?|- Spokojnie. [8093][8107]Brzmi niele, [8107][8125]bioršc pod uwagę|wszystko, co się dzieje. [8125][8143]Spóbuj tak przez 15 lat. [8167][8180]Mam. [8181...
boston242