aftermath s01e03.txt

(27 KB) Pobierz
[1][15]Poprzednio w "Aftermath"...
[16][44]To jaka choroba mózgu. Póki co,|działa na niš tylko tetracyklina.
[44][65]Wiesz, że rodzina|już nic nie znaczy, co nie?
[65][85]- Dobrze cię widzieć.|- Ciebie trochę też.
[85][111]Co jeli jest jednym z tych,|jak ich nazywacie... Wchodzšcych?
[111][126]Zamknij się!
[126][140]Matt!
[151][166]Pokaż się!
[280][299]Jest 5:40 rano.
[301][320]Wracaj do łóżka.
[330][362]Nadal mamy koniec wiata.
[362][391]W Seattle będziemy bezpieczni.
[391][415]- Co jeli nie będzie tam Brianny?|- Będzie.
[416][432]- A co jeli nie?|- Będzie.
[432][464]Będzie. Musisz w to wierzyć.
[465][494]Nienawidzę tego argumentu.
[494][511]Słyszałem jak tam|chrapała.
[512][534]- Nieprawda.|- Owszem.
[535][559]To było słodkie.|Brzmiało jak dwójka ludzi.
[559][580]- Przestań.|- Naprawdę.
[581][599]To było jak|chrapanie żółnierza.
[618][639]To był kto inny.
[640][656]Wracaj do łóżka.
[657][690]Nie mów mi, co mam robić.
[790][804]Josh?
[852][877]- Josh!|- Karen.
[878][902]Tak wyglšda już 60 przecznic.
[903][923]Nie ma krwi.|Ani ladów paniki.
[924][941]Kluczyki zostawione|w każdym samochodzie.
[1014][1043]Jakby każda osoba w Seattle|po prostu...
[1044][1061]Zniknęła.
[1115][1147]Chodmy stšd.
[1148][1179]Matt, Dana... chodmy.
[1189][1203]Idziemy.
[1554][1575]Tłumaczenie:|Alex & Moniska07
[1575][1595].:: DivineGroup ::.
[1600][1625]Dołšcz do naszej apokalipsy!|Facebook.com/TheDivineGroup
[1693][1716]Mamy tutaj co dobrego chłopcy.
[1717][1753]Czy mogłabym dostać|co do jedzenia?
[1754][1782]Tak. Jasne.
[1785][1807]W zamian za twój tyłek,|trawkę albo gotówkę.
[1808][1836]Jestem za tyłkiem.
[1837][1856]Umieram z głodu.
[1856][1871]A ja jestem napalony.
[1914][1928]Suka!
[1939][1954]Spokojnie.
[1955][1969]Nie skrzywdzimy cię.
[1970][1997]Jeszcze jeden krok|i rozwalę ci łeb.
[1997][2010]No dalej, zrób to.
[2011][2026]Zrób to.
[2048][2063]Właciwie, wiesz co?
[2063][2079]Zacznę od ciebie,
[2079][2092]skoro jeste taki napalony.
[2092][2106]Daj spokój, jest dobrze.
[2107][2126]- Tylko się zgrywałem.|- Panienko?
[2140][2152]Czego chcesz?
[2152][2172]Proszę, nie krzywd ich.
[2173][2197]Chod z nami.|Mamy dużo jedzenia.
[2214][2229]Dlaczego jeste tak ubrany?
[2230][2245]Jak?
[2246][2261]Jak z dawnych czasów!
[2262][2277]Panienko, proszę.
[2335][2350]Połóżcie się twarzš do ziemi.
[2384][2399]Ale już!
[2428][2441]Chodmy!
[2465][2477]Jak szybko to jedzie?
[2478][2490]Nie wiem.
[2531][2544]Może już tu jest...
[2544][2563]Miejmy nadzieję.
[2622][2640]Brianna?
[2658][2683]Tato!
[2684][2714]Mam nadzieję, że|dziadek jest w rodku.
[2739][2768]Zostań tu z|Sally i swojš siostrš.
[2769][2788]- Bri?|- Tato!
[2789][2804]Jak długo woda|może się tak lać?
[2805][2817]Tato!
[2818][2844]Pompy sš na pršd,
[2845][2857]a pršdu przecież nie ma.
[2858][2882]Kiedy skończš się zapasy,|wtedy przestanie.
[2994][3014]Sprawdzę na górze.
[3014][3030]Nie zastrzel mojego ojca.
[3134][3159]Dom dziadka zawsze mnie przerażał.
[3176][3193]Lubił Południowy Pacyfik.
[3194][3212]Zwłaszcza Maorysów.
[3213][3224]To ci, którzy...
[3225][3239]wykonujš taniec wojenny|z wycišgniętymi językami?
[3240][3256]Haka, tak. Gdzie to widziała?
[3257][3272]Drużyny rugby go wykonujš.
[3273][3301]Tak, ten taniec nazywa się|Ak tu et Wanawana.
[3301][3328]Oznacza, "Staw czoła terrorowi."
[3329][3352]- No i proszę.|- Dobra piosenka na apokalipsę.
[3367][3382]- Jak tam popiół?|- Nadal ciepły.
[3383][3408]Więc był tu jakie 12 godzin temu?
[3409][3440]Może 18, to zależy.
[3441][3464]Możesz sprawdzić|co u twojego brata?
[3476][3510]Mam sprawdzić co u|gracza w futbol, który ma z broń.
[3511][3528]Ale tak tato, możesz zostać sam.
[3653][3683]Dobra staruszku.
[3684][3698]Gdzie się, do cholery, podziewasz?
[3720][3734]Nie ma ich w rodku.
[3735][3757]Brianna wcišż jest w drodze.
[3757][3789]Poczekamy na nich.
[3789][3810]Wszystko z niš dobrze.
[3810][3829]Jeli byłoby inaczej,|to bym wiedziała.
[3919][3945]To zabiło mój tyłek.
[3990][4001]Co? Co jest nie tak?
[4002][4034]Nie przeklinamy tutaj.
[4035][4052]- Co ty...|- Powiedziała zabiło,
[4053][4071]a to łamie zasady.
[4071][4099]A potem powiedziała...
[4100][4112]nie mogę tego powtórzyć,
[4113][4142]ale to było wulgarne słowo okrelajšce|częć ciała, z którš stworzył cię Bóg.
[4146][4170]Potem zgrzeszyła przeciw|Bogu, który cię stworzył.
[4170][4193]Nie jestem pewien|czy o to chodzi, Mary.
[4194][4214]Więc będziecie się na mnie złocić
[4214][4227]za mówienie o moim tyłku.
[4228][4246]- Przestań!|- Proszę, Brianna.
[4246][4263]Nawet ja mylę, że się mylisz.
[4264][4293]Nawet ty?
[4294][4306]Jezu.
[4307][4339]A teraz wymawiasz|imię Zbawiciela nadaremno.
[4340][4363]- O czym ty...|- Powiedziała "Jezu."
[4363][4381]Byłam gotowa cię powitać,
[4381][4404]tak jak nas nauczono.
[4405][4431]Jeste...
[4432][4448]Nawet nie wiem|czy cię zatrzymajš.
[4449][4462]Mam nadzieję, że nie.
[4534][4556]Ile jest tutaj takich ludzi?
[4556][4586]Wszyscy.
[4586][4601]Łšcznie z tobš?
[4602][4621]Tak sšdzę.
[4622][4648]Potrzebuję kogo|dopóki nie spotkam się z rodzinš,
[4649][4666]więc albo to będziesz ty,|albo wracam na autostradę.
[4667][4698]Będziesz się dziwnie zachowywał?
[4699][4715]Jaka jest prawidłowa odpowied?
[4716][4726]"Nie", Devyn.
[4727][4748]Nie będziesz się dziwnie zachowywał.
[4761][4788]Nie będę się dziwnie zachowywał.
[4788][4818]O Boże, na pewno będziesz|się dziwnie zachowywał.
[4819][4834]Mógłby przynieć mi jedzenie?
[4835][4850]Załatwisz to?
[4851][4866]Tak.
[4867][4879]- Tak?|- Tak.
[4929][4953]Co robisz?
[4954][4985]Możemy uprawiać roliny.
[4986][4998]To ogród mojego dziadka.
[4999][5020]On już tego nie potrzebuje,|kochana. A my tak.
[5021][5046]On nie jest martwy.|Nie wiesz tego.
[5046][5079]To pożyczymy je na jaki|czas i utrzymamy przy życiu.
[5079][5106]Mogłaby podać mi wiadro?
[5131][5144]Słyszała to?
[5148][5164]Co? Nie.
[5186][5202]Niemożliwe.
[5202][5220]Rona?
[5221][5242]Dana, zaczekaj!
[5243][5252]To ty?
[5277][5289]Dana!
[5337][5349]Dana!
[5431][5444]Dana, wszystko dobrze?
[5444][5458]Pokaż rękę.
[5482][5503]Wszystko dobrze.
[5504][5516]Co z niš nie tak?
[5516][5536]Kochanie, ten pies był wciekły.
[5536][5547]Co?
[5580][5607]Nie patrz na to. Spójrz na mnie.|Słuchaj mojego głosu.
[5617][5638]Jej oczy były złe.
[5638][5650]Miały inne kolory.
[5650][5673]Musimy szybko zdobyć|szczepionkę na wciekliznę.
[5673][5683]Gdzie? U lekarza?
[5683][5696]- Boli?|- Tak.
[5696][5721]Ok, załatwmy to.
[5722][5739]Jeste pewna, że była wciekła?
[5739][5760]Pieniło jej się z ust.
[5767][5788]Wcieklizna to...
[5788][5815]zastrzyk w brzuch, nie?
[5815][5827]Bardzo bolšcy.
[5827][5840]Tak, bardzo bolšcy.
[5840][5877]Ok, krok po kroku, dobrze?
[5878][5889]Zabierzmy cię do lekarza.
[5889][5900]Zostanę tutaj.
[5901][5910]Zaczekam na Briannę.
[5911][5922]Dobrze, Matt.
[5922][5940]Dobrze.
[5940][5962]- Tutaj, potrzymaj.|- Dobra, no dalej.
[5963][5977]Przytrzymaj.
[5977][5990]Chodmy.
[5990][6007]Musimy zdobyć więcej zapasów.
[6007][6022]Zaczyna brakować.
[6028][6060]Racja. Handel.
[6074][6096]Przeszukaj to miejsce.
[6097][6123]Paliwo, amunicja...|Wszystko, co ma dziadek.
[6123][6136]Zrozumiano.
[6136][6161]I nie otwieraj drzwi,|chyba, że to Brianna.
[6164][6181]Liczę na to.
[6182][6194]Ok.
[6223][6238]Dlaczego masz broń?
[6271][6290]Zostałam rozdzielona|od rodziny.
[6291][6311]To było nieostrożne.
[6311][6332]Oni dali ci broń?
[6333][6355]Nie.
[6355][6384]Nawet nie potrafię|zaczšć tego wyjaniać.
[6385][6402]Zapomnij.
[6402][6415]Cierpiała.
[6415][6429]A kto nie?
[6430][6465]Nie wiem czy zauważylicie,|ale wiat się rozpada.
[6465][6478]To nie powód do strachu.
[6479][6496]- Mary...|- Nie jest.
[6509][6525]Próby poprowadzš do zbawienia.
[6526][6543]Zobaczysz.
[6543][6559]O to chodzi.
[6560][6586]To wszystko prowadzi|do porzšdku w tych czasach.
[6587][6608]Muszę się dostać do Seattle.
[6609][6644]Moja rodzina czeka na mnie|w domu dziadka. I...
[6645][6685]dwa tygodnie temu, zakrztusiłabym|się gdybym to usłyszała.
[6685][6706]Teraz nie mogę się doczekać,|żeby się tam dostać.
[6742][6763]Co?
[6763][6784]Wielebny poszedł do Seattle|dwa dni temu.
[6784][6817]Niektórzy bracia|poszli na rynek.
[6818][6831]I nie wrócili.
[6831][6859]Seattle to nie miejsce,|gdzie ludzie powinni teraz ić.
[6859][6895]Dotarło do mnie,|że masz broń.
[6895][6919]Kto ci to powiedział?
[6919][6932]Oddaj mi jš.
[6932][6948]Chyba spasuję.
[6949][6966]Oddaj jš albo ci jš zabierzemy
[6967][7006]i zostaniesz usunięta|z naszej społecznoci.
[7006][7021]Dobrze.
[7119][7130]Mary.
[7241][7257]Wiesz, że będę jej|potrzebować z powrotem.
[7257][7272]Pomogłaby mi przeżyć.
[7272][7291]Broń jest zabroniona.
[7296][7327]Nie żartuję.|Masz mi jš oddać.
[7327][7346]Mogę tego użyć?
[7365][7394]Może wyjd na zewnštrz,|po trochę prywatnoci.
[7394][7411]Dobra.
[7455][7469]Wystarczy.
[7470][7487]Sally powiedziała, że jeli|nie zdobędziemy leków do końca dnia
[7487][7510]to Dana będzie miała kłopoty.
[7510][7528]Nie powinno być ciężko.
[7529][7547]Miasto jest puste.
[7547][7579]Dopóki|nie przybędš tu złodzieje.
[7579][7599]Tam.
[7599][7617]Klinika medyczna.
[7765][7776]Chodmy.
[7803][7819]Nie mam zasięgu
[7820][7838]i powinnam oszczędzać baterię,
[7839][7858]więc nieważne.
[7859][7896]W porzšdku.|Nie chcę sprawiać kłopotu.
[7896][7921]Będziesz tu bezpieczna...
[7922][7935]Tak długo jak potrzebujesz.
[7935][7964]To czas miłosierdzia.
[7965][7982]Oczywicie, że może zostać.
[8043][8060]Dorastałe tu?
[8065][8092]- Jak było?|- Spokojnie.
[8093][8107]Brzmi niele,
[8107][8125]bioršc pod uwagę|wszystko, co się dzieje.
[8125][8143]Spóbuj tak przez 15 lat.
[8167][8180]Mam.
[8181...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin