Dynastia Tudorów - sezon 4 odcinek 01.txt

(18 KB) Pobierz
{2072}{2159}W Anglii 2 miesišce nie spadła|ni kropla deszczu.
{2206}{2265}Mówiš, że to najgorętsze lato|w historii
{2281}{2347}tym gorsze dla 500 obywateli
{2352}{2442}uwięzionych pod zarzutem herezji.
{2468}{2541}Król wcišż miota się,
{2546}{2623}tracšc częstokroć|Luteranów i Katolików
{2628}{2678}jednego dnia.
{2714}{2828}Nie zniechęca go to wszakże|w amorach.
{2833}{2941}Ponoć potajemnie polubił już|Katarzynę Howard.
{2946}{3028}Jutro zamierza przedstawić jš|na dworze.
{3048}{3117}- Panie Culpepper...|- Królu...
{3159}{3223}Lady Rochford...
{3788}{3827}Katarzyno!
{4435}{4528}Nie położysz się... mój panie?
{4929}{4969}Król idzie!
{5142}{5172}Pani...
{5730}{5772}Królu...
{5827}{5877}Któż to mówi z Chapuysem?
{5906}{5957}Najstarszy syn Norfolka,|hrabia Surrey.
{5966}{6058}Kilka lat bawił we Francji.
{6063}{6158}Mówiš, że to poeta i utracjusz.
{6319}{6356}Ksišżę...
{6381}{6409}Ekscelencjo...
{6414}{6473}Zdajesz się nieobecny duchem.
{6478}{6576}Mylę o tych, których zabrakło.
{6581}{6665}Pożałowałem ich - także wrogów.
{6679}{6730}Tomasz Boleyn zmarł niedawno.
{6735}{6841}Nad grobem płakały tylko dusze|jego dzieci.
{6858}{6893}Ksišżę!
{6909}{6951}Ambasadorze!
{6969}{7065}M. Marillac, otrzymałem listy|uwierzytelniajšce.
{7070}{7111}Witam.
{7121}{7193}Pragnę dzi przedstawić|mš nowš żonę,
{7201}{7241}królowš Katarzynę.
{7246}{7329}Od poczštku pokochałem jej...|cnotliwoć...
{7373}{7472}czystoć i dziewczęcoć.
{7495}{7594}Wierzę, iż polubiłem|niewiastę doskonałš,
{7602}{7701}która w dodatku darzy mnie|wielkim uczuciem.
{7718}{7805}Zwišzek nasz przyniesie mi|ukojenie,
{7818}{7936}ale także zaowocuje|licznym potomstwem!
{8110}{8137}Za królowš!
{8348}{8441}A teraz... ucztujmy!
{8939}{9023}Miłociwy panie, hrabia Surrey.
{9099}{9157}Witamy z powrotem.
{9162}{9226}- Królu...|- Oto ma żona.
{9231}{9276}A moja bratanica.
{9322}{9358}Panie...
{9604}{9675}Jeste, panie, nowym francuskim|ambasadorem.
{9680}{9763}Zdradż... Co rzekł twój król,
{9768}{9855}gdy mówiłe mu|o nowej królowej?
{9860}{9927}Niezbyt wiele.
{9932}{10022}Westchnšł głęboko i dodał...
{10340}{10382}Chcesz tańczyć?
{10394}{10425}Idż!
{10435}{10473}Zaczekaj!
{10478}{10513}Karolu...
{10742}{10777}Brawo!
{11139}{11165}Monsieur Marillac.
{11281}{11325}Przekaż swemu panu,
{11330}{11388}iż zasmuciła mnie mierć delfina.
{11466}{11547}Król proponuje połšczyć jego|drugiego syna,
{11552}{11674}księcia Orleanu,|z twš córkš, lady Mariš.
{11704}{11736}Znowu!
{11814}{11902}Wybacz, jeste tu nowy.
{12002}{12053}Wiesz, ile liczy wiosen?
{12094}{12125}17.
{12209}{12264}Mówiłe o niej królowi?
{12307}{12349}Co on na to?
{12354}{12401}Ma mnie pewnie|za szaleńca!
{12544}{12606}Albo też zazdroci.
{13266}{13320}Moje panie! Spójrzcie!
{13360}{13400}Król przysłał tego ranka!
{13607}{13714}A teraz przyrzeknijcie wszystkie
{13719}{13811}nosić się z francuska, jak ja.
{13830}{13888}Przyrzekacie?
{13893}{13988}Z chęciš, wasza królewska moć.
{14076}{14100}Lady Rochford...
{14122}{14195}Pani...|Dostarczono list.
{14406}{14446}Od kogo?
{14451}{14522}Dawnej znajomej, Joan Bulmer.
{14527}{14581}Wie już o mym szczęciu.
{14586}{14641}Prosi, by|znależć jej miejsce na dworze.
{14646}{14735}Ponoć spadło na niš wielkie|nieszczęcie i żyje...
{14740}{14853}w ubóstwie.
{14987}{15042}Polesz po niš?
{15096}{15155}Rozważę to.
{15203}{15264}A teraz przymierzmy nowe suknie!
{15348}{15406}Francuzi sš zabawni.
{15411}{15470}By uczcić zimowe przesilenie,
{15475}{15534}ustawili stos.
{15539}{15602}Na szczycie znalazła się|beczka i girlandy,
{15607}{15746}oraz kosz pełen kotów i lisów.|Spłonęły żywcem,
{15751}{15789}ku uciesze króla.
{15802}{15927}Widziałem, jak przykładał do drew|pochodnię
{15932}{16017}owiniętš, rzecz jasna,|w czerwony aksamit.
{16031}{16142}Wasza lordowska moć, jak|znajdujesz angielski dwór?
{16147}{16213}Pełen jest podłych drani.
{16233}{16321}Wielu doradza królowi.
{16326}{16401}- Kto?|- Ludzie niskiego urodzenia.
{16411}{16468}Prawnicy. Uczeni.
{16473}{16563}Miłujšcy|i naladujšcy Makiawela.
{16568}{16665}Ich pragnieniem jest|unicestwienie szlachty.
{16670}{16728}Nienawidzę ich! Wszystkich!
{16733}{16779}Mówisz o Seymourach.
{16797}{16889}Ich siostra|dała królowi dziedzica.
{17032}{17081}A ty...
{17086}{17131}co zamierzasz?
{17136}{17227}Osišgnšć więcej niż ojciec i dziad.
{17255}{17309}Niezwykle ambitny plan!
{17362}{17401}Po Howardach
{17406}{17501}wiele się oczekuje.|Zawsze.
{17513}{17565}Nie zawiodę.
{17753}{17832}Upolowałe ledwie kilka królików,
{17837}{17869}ale humor ci dopisuje!
{17874}{17929}Mam powody do zadowolenia.
{17934}{17985}Widziałe królowš!
{17990}{18063}Mšż takiej niewiasty|wcišż się mieje!
{18068}{18150}I jest do cna szczęliwym!
{18207}{18273}Czuję się jak nowonarodzony!
{18278}{18350}Nie trapiš mnie już sprawy,|które dotšd spędzały sen z oczu.
{18355}{18462}Nawet noga|się goi - miłoć jej służy.
{18467}{18547}Zaiste - masz szczęcie.
{18558}{18602}Jak miewa się twa żona?
{18634}{18661}Dobrze,
{18666}{18737}ale nie miłuje mnie już|jak niegdy.
{18742}{18805}- Nie żyjemy ze sobš.|- Znajdż sobie kogo.
{18810}{18869}Nie chcę innej.
{18902}{18949}Królowa odwiedzi domy możnych,
{18954}{19004}by jš poznali.
{19040}{19101}Jš i jej krewnego - lorda Surrey.
{19106}{19213}Uczynię go podczaszym.|Wyróżnię.
{19233}{19285}Będzie wdzięczny.
{19290}{19376}Uzna, że mu się to należy.
{19396}{19489}Złówmy co zdatnego do jedzenia!
{20087}{20132}Lady Mario...
{20158}{20195}Pani...
{20231}{20307}To wielka radoć cię poznać.
{20531}{20641}Król często o tobie mówi, właciwie|bez przerwy, z czułociš.
{20760}{20877}Pragnę, bymy się|do siebie zbliżyły,
{20882}{20984}a potem się pokochały.
{21025}{21121}Jeste wszak, lady Mario,|mš pasierbicš.
{21326}{21365}Przybędę na każde wezwanie
{21370}{21444}waszej królewskiej moci.
{21467}{21497}Dziękuję.
{21563}{21601}Zostań chwilę.
{21606}{21665}Upiekłymy ciasteczka.
{21693}{21763}Nie. Dziękuję.
{21803}{21855}Życzę dobrego dnia.
{21923}{21957}Pani...
{22234}{22325}Przybyła twa znajoma, pani,|Joanna Bulmer.
{22526}{22551}Katarzyno!
{22668}{22737}Ależ masz szczęcie!
{22762}{22821}Nie cieszysz się?
{22847}{22904}Cieszę!
{22909}{22967}Byłymy sobie tak bliskie!
{22972}{23055}Wiesz,|że nie przestałam cię kochać!
{23134}{23189}Zostanę twš damš dworu?
{23212}{23256}Może. Zrozum jednak...
{23261}{23349}Inaczej marnie skończę!
{23365}{23405}Nieszczęliwa!
{23425}{23469}Nie odsyłaj mnie!
{23778}{23853}Pamiętasz, jak nas odwiedzali...
{23861}{23943}nocami wiesz, kto.
{23965}{24031}Na Boga! Bacz na słowa!
{24158}{24217}Uczynisz mnie swš damš,
{24222}{24251}słodka Kasiu?
{24373}{24475}Panowie, we Francji|znów jest niespokojnie.
{24586}{24705}Doszło do starcia między załogami|Ardres i Guines.
{24710}{24789}Francuzi połšczyli zamek w Ardres
{24794}{24873}z pałacem w Calais mostem.
{24878}{24949}Anglicy go rozebrali,|Francuzi znów zbudowali.
{24971}{25037}Dowiodę, iż nie lękam się stawić im
{25042}{25124}czoła w bitwie!|Polę do Calais
{25129}{25181}T. Seymoura i hr. Surrey.
{25186}{25245}Wezmš swych ludzi.
{25252}{25279}Pokażš załodze Ardres,
{25284}{25377}na co nas stać.
{25392}{25497}Francuzi pogodzš się ze stratami,|albo stanš do walki.
{25893}{26001}Przybył T. Culpepper.
{26114}{26173}Pani, król mnie przysyła.
{26186}{26217}Pójdż.
{26690}{26755}Miłociwy pan zabierze cię wkrótce|z wizytš
{26760}{26825}do sir Williama Pageta,
{26830}{26879}by mogła odpoczšć.
{26884}{26926}Jestem wdzięczna
{26931}{26989}i niecierpliwie|oczekuję wyjazdu.
{26994}{27029}Ponadto,
{27034}{27114}Baynard's Castle należy do ciebie.
{27119}{27156}Gdzie on jest?
{27161}{27249}W Londynie, na północnym brzegu.
{27254}{27300}Widziała go płynšc rzekš.
{27305}{27387}- To ten wielki?|- Tak.
{27426}{27570}W takim razie, przekaż królowi,|iż jestem mu bardzo wdzięczna.
{27575}{27641}Mam własny pałac!
{27671}{27729}Panie, trzeba nam podjšć
{27734}{27802}zdecydowane działania...
{27891}{27977}Król przesyła ci również podarek.
{28157}{28212}Rzeknij mu, że...
{28217}{28287}Jeste bardzo, bardzo wdzięczna?
{28338}{28369}Tak.
{28754}{28873}Nie wiem, komu wolno mi|to wyznać...
{28914}{28960}Kiedy odwiedzam z królem
{28965}{29073}poddanych w ich majštkach...
{29078}{29173}wszyscy...
{29185}{29227}na mnie patrzš.
{29246}{29291}Wolę...
{29329}{29363}by przestali.
{29418}{29513}Pozwól im patrzeć, pani.
{29623}{29664}Nie ma na to rady.
{30310}{30345}Królu...
{30350}{30396}Witaj, pani.
{30431}{30484}Miłuję cię!
{30489}{30520}Pocałuj mnie!
{30525}{30560}Nie!
{30598}{30645}Błagam!
{30650}{30693}Dobrze!
{31009}{31040}Chodż do mnie!
{31051}{31124}Moja królowo!
{33678}{33728}Wyjeżdżam.
{33733}{33781}Pan Risley powie, gdzie będę.
{33841}{33905}Spotkam się z panami|Radš poza Londynem.
{33910}{33986}Wszystkimi!
{33991}{34042}Tematy.
{34062}{34145}Kiedy odjadę, rozpoczniecie
{34150}{34202}przebudowę pałacu.
{34214}{34293}Od wschodu powstanie nowa fasada.
{34305}{34407}Dobudujecie siedzibę lady Marii|i salę bankietowš.
{34501}{34571}- Goršco!|- Panie?
{34695}{34801}Powiedz, kogo przetrzymujemy|w Tower?
{34922}{35004}Lorda Grey oskarżonego|o niegodne zachowanie,
{35009}{35113}tak jak lord Lisle.|Sir J. Neville'a, który przewodził,
{35118}{35166}jak wiesz,
{35171}{35264}buntownikom na północy.
{35269}{35333}W twierdzy przebywa też
{35338}{35414}kuzyn królowej, lord Dacres.
{35498}{35533}Za co?
{35546}{35632}Lord Dacres liczy sobie|ledwie 23 lata.
{35637}{35743}Popiwszy, wraz z kompanami,|wdał się w awanturę.
{35748}{35827}Zabili kogo.
{35832}{35881}Ojciec chłopaka pisał błagajšc,
{35886}{35936}by ze względu na wiek winowajcy...
{35941}{36021}król okazał łaskę.
{36100}{36174}Pierwszych trzech stracicie.
{36218...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin