Scream The TV Series [S02E02] Conquest.txt

(26 KB) Pobierz
[1][29]/W poprzednim odcinku.
[29][48]Witamy wród normalnych.
[48][73]Miałam pewne problemy i|poradziłam sobie z nimi.
[73][101]Przetrwalimy.
[101][145]A teraz pomożemy sobie|nawzajem wrócić do normalnoci.
[161][180]O Boże! To był kawał!
[193][210]- Halo?|/- Jak było na imprezie?
[210][227]/Lubię cię torturować.
[227][258]/Po tym co zrobiła,|/zasłużyła na to.
[258][288]/Mylę, że kto pomagał Piper|/i zdaje się, że nadal gdzie tam jest.
[288][307]/Nie widzisz tego?|/Wszystko się łšczy.
[307][334]- Nie możesz ukrywać mnie wiecznie.|/- Nie musiałabym,
[334][350]/gdyby nie szantażował mojego ojca.
[350][367]/Wiesz co? Jake ma plan!
[367][398]/Udowodnię ci, że się mylisz,|/a twój tata mnie pokocha!
[432][481]Wal się!
[481][515]- Noah, co to jest?|- To farma wiń.
[515][538]Należy do Troya Jamesa,|brata Brandona.
[538][565]- Halo?|- Wynomy się stšd, Emma.
[648][688]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[688][711]Nic ci nie jest?|Słyszałam jak krzyczysz.
[711][732]Kto tam mieszka.|Majš moje szkolne zdjęcia,
[732][755]moje zdjęcia z dzieciństwa.|Wycinki z gazet.
[755][783]- O czym ty gadasz?|- Tam jest całe moje życie!
[783][798]Musimy ić!
[859][878]Scream - S02E02 Psycho
[878][898]Tłumaczenie: Ezria, KATT, Sushi, AriHanna|Korekta: KATT
[899][914]Zapraszamy na:|www.dreamteam24.pl
[914][946]Więc twierdzisz, że to farma|na Pikeview Road, tak?
[946][980]Tak. Należy do Troya Jamesa.
[983][1004]Tak, wiem.
[1004][1031]Co? Jak to wiesz?
[1031][1074]Była już tam,|kiedy była dużo młodsza.
[1074][1097]Mówiłam ci o Troyu,|bracie Brandona?
[1097][1110]Tak, wiem.
[1110][1144]Cóż, po zabójstwach,|Jamesowie byli nieustannie nękani.
[1144][1184]Właciwie stali się odrzutkami.
[1184][1214]Wyprowadzili się stamtšd?
[1214][1234]Dopóki nie znaleli miejsca|do zamieszkania,
[1234][1271]miejsca, w którym nie byliby|znienawidzeni przez wszystkich.
[1271][1311]Ja nie mogłam ich porzucić, więc|odwiedzałam Troya i jego rodzinę,
[1311][1327]nawet po twoich narodzinach.
[1357][1394]- Pamiętam tę farmę.|- Co?
[1394][1418]- winie.|- Pamiętasz to?
[1418][1459]- Tak.|- Była mała, kiedy się wyprowadzili.
[1459][1506]Mamo, dlaczego mi o tym|nie powiedziała?
[1522][1539]Nie sšdziłam,|że to ma jakie znaczenie.
[1584][1614]To kto tam teraz mieszka?|Ten człowiek?
[1614][1633]Nie wiem.
[1633][1661]Dlaczego ma na cianie te|wszystkie moje zdjęcia?
[1661][1689]Z tego co wiem, nikt tam|nie mieszkał od wyjazdu Troya.
[1689][1715]Ale już przed niczym się|nie ukrywamy.
[1727][1751]Nie chcę, żeby się bała.
[1770][1801]Wróćmy tam teraz razem.
[1811][1825]Rozgryziemy to.
[2021][2031]Dobrze.
[2272][2289]Nic tu nie ma.
[2305][2320]Nic tu nie ma.
[2421][2436]Emma, wstała?
[2482][2516]Słuchaj, wiem, że wczorajszy wieczór|był przytłaczajšcy. Po prostu...
[2635][2652]Tak po prostu wszystko zniknęło?
[2652][2667]Jakby nigdy nie istniało.
[2667][2690]Przecież to nie ma sensu, nie?
[2690][2730]Tak, to strasznie dziwne.|Musisz to zgłosić policji.
[2730][2771]Ta. Żeby policja mogła pojechać|do opuszczonej, zapuszczonej farmy,
[2771][2787]żeby nic nie znaleć?
[2787][2829]Wyszłabym na totalnš idiotkę.|Całkowitš wariatkę.
[2864][2909]Zwariowałam całkowicie?|Mam zwidy?
[2936][2999]Kiedy umarł mój tata, wszystko|tutaj mnie przytłaczało.
[3020][3080]Mieszkanie tutaj samemu|musiało być straszne.
[3080][3146]Dotkliwe. W niektóre poranki|mógłbym przysišc, że go słyszę.
[3146][3166]To normalne zdziwaczenie.
[3181][3206]To nie...
[3206][3229]To nie jest widzenie rzeczy,|których nie ma.
[3332][3364]Za wczenie wróciłam?
[3364][3403]Powinnam wznowić leczenie?
[3403][3432]Teraz brzmisz jak szalona.
[3432][3453]Wszystko z tobš dobrze, Em.
[3462][3477]Włanie tutaj.
[3883][3922]Kanapeczkę? Matko.|Kto tu dzisiaj jest nerwowy.
[3922][3963]Raczej zmęczony.|Wczoraj był nawał roboty.
[3985][4013]Dobra, to za wczenie|na twoje zamknięcie się.
[4013][4041]- Wydu to z siebie.|- Nie, to nic takiego.
[4041][4082]Tylko intrygujšcy nowy trop w|sprawie naszego ulubionego trolla.
[4082][4126]- Czyli mojego nowego przeladowcę?|- Czyli wspólnika Piper.
[4126][4161]- Pokaż.|- Dobra.
[4161][4196]Mój wywiad z Emmš zebrał|sporo komentarzy.
[4196][4212]Naciesz oczy.
[4212][4231]Noah? Na co ja patrzę?
[4231][4257]Komentujšcy EddieKrueger?|To nie jest jaki przeciętny fan,
[4257][4277]jednego z najaktywniejszych|psycholi lat 80,
[4277][4305]ale również pracownik hotelu|Crescent Palms.
[4305][4328]Muszę to jeszcze potwierdzić,|ale ten Eddie,
[4328][4359]twierdzi, ze widział wspólnika Piper.
[4359][4381]Na żywo.
[4381][4415]To niesamowite.
[4415][4427]Brooke, była tam wczoraj.
[4428][4450]Nie możesz potwierdzić|tego, co widziała Emma?
[4450][4490]Nie mogę nic powiedzieć na|temat obecnoci przeladowcy,
[4490][4508]albo znikajšcych mebli.
[4508][4540]- Albo bezdomnego?|- Nic nie widziałam.
[4554][4574]Co chcesz przez to|powiedzieć, Brooke?
[4574][4594]To nie jest tak, że|nie mylałam o tym.
[4607][4638]Dziwnie się zachowywała,
[4638][4662]kiedy wyszła wczoraj|z tego domu, Emma.
[4662][4697]Przepraszam. To było dziwne.|Martwiłam się.
[4697][4717]- Brooke...|- W porzšdku.
[4717][4734]Musimy być szczerzy.
[4734][4764]Tylko tak ruszymy do przodu.
[4764][4799]Po prostu widywała już|wczeniej różne rzeczy.
[4799][4827]Willa, twojego tatę...
[4827][4868]Tak, więc mylisz,|że to halucynacje.
[4879][4907]Bioršc pod uwagę to,|przez co przeszlimy,
[4908][4934]to nie jest taka szalona|teoria, prawda?
[4934][4958]Chyba tak.
[5030][5052]Jeli zobaczysz dzisiaj Jake'a,|dasz mi znać,
[5052][5075]żebym mogła go unikać|i sprawiać mu cierpienie?
[5075][5089]Jasne.
[5089][5113]Co tam, szóstko z Lakewood?
[5113][5145]Chociaż w sumie jest nas teraz pięciu.
[5145][5182]Wiem, że Jake pewnie teraz|opowiada głupoty na mój temat,
[5182][5212]ale możesz mi o tym powiedzieć.
[5224][5247]Co? Nikt z nim nie rozmawiał od...
[5247][5263]Od kiedy zerwalimy?
[5263][5291]To pewnie częć jego planu,|żeby sprawić ci cierpienie.
[5291][5332]Jednego dnia jest nieznony i miały,|a drugiego nieznony i dziwny.
[5332][5355]- To chyba działa.|- Dajcie spokój, to Jake.
[5355][5383]Przez tydzień udawał, że ma mononukleozę,|żeby uniknšć egzaminów semestralnych.
[5383][5420]Jego rodzice pojechali do Meksyku.|Może siedzi po prostu w domu.
[5420][5439]Brooke, pisała do niego?
[5439][5458]Proszę cię. Każda gazeta mówi,
[5458][5488]że to facet powinien napisać pierwszy.
[5488][5506]Jak nowoczenie.
[5535][5575]BOISZ SIĘ? POWINNA. TWOI PRZYJACIELE|CIĘ WYSTAWIĽ JAK SIĘ DOWIEDZĽ!
[5784][5813]Tamta noc w kinie ci nie wystarczyła?
[5813][5834]Uspokój się. Odbija ci.
[5834][5857]Przestań ze mnš pogrywać!
[5857][5875]Mogę wnieć oskarżenie.
[5875][5890]Daj mi telefon.
[5890][5920]- GORĽCA LASECZKA!|- CAŁUSY KOCHASIU!
[5920][5942]Pisałam do swojego chłopaka, wariatko!
[5967][5983]Przepraszam.
[6013][6032]Wszystko w porzšdku?|Wyglšdasz nieco...
[6032][6052]Nic mi nie jest, Noah.|Spónię się na lekcje.
[6069][6093]Jeli chcesz wiedzieć,|twoja przyjaciółka to wariatka.
[6101][6122]Ty co o tym wiesz, nie?
[6225][6278]Boże, przepraszam.|Kompletnie zapomniałam o naszych korkach.
[6278][6312]Wczoraj przydarzyło się co szalonego.
[6314][6348]Nie, w porzšdku.|Dużo się u ciebie dzieje. U mnie też.
[6348][6370]Rozumiem, jeli nie jeste gotowa.
[6370][6426]Nie, Zoe, jestem gotowa.|Potrzebuję twojej pomocy, po prostu...
[6426][6480]Kiedy przechodziłam przez|co bardzo trudnego
[6480][6501]i trochę się pogubiłam.
[6501][6520]Zdarza się. Rozumiem.
[6520][6552]Jak sobie z tym poradziła?
[6552][6589]Znajdujesz kogo mšdrego|i go słuchasz.
[6589][6609]To się nazywa "symbioza"
[6609][6643]i włanie tym dla mnie|sš te korepetycje.
[6643][6671]Mylisz, że jestem tak mšdra, jak ty?
[6688][6712]Kiedy mylałam,|że jeste mšdrzejsza.
[6768][6788]Powiedzmy, że jestecie jak zebra.
[6788][6804]Musicie zmierzyć się z lwem,
[6804][6825]ale nie chcecie skończyć,|jako jego obiad.
[6825][6848]Więc, co robi mózg zebry?
[6848][6876]Używa koszmarów,|żeby stymulować konflikt.
[6876][6921]Ma sens. Zebry żyjš w|poczuciu cišgłego zagrożenia.
[6922][6940]Napisałam do Jake'a.
[6940][6964]Więc nie słuchasz mšdrych gazet.
[6964][6985]Zamknij się.
[6985][7039]Napisałam, że jak odpisze szybko,|to wylę mu zdjęcie cycka. Nadal nic.
[7055][7092]- Dziwne.|- Teraz zupełnie się martwię.
[7092][7114]Brooke, Emma, czy która z|was może nam powiedzieć,
[7114][7147]jak nasi przyjaciele naukowcy|nazywajš to przystosowanie?
[7147][7164]Co o zebrach?
[7164][7191]Tak, ale nie.
[7191][7228]Teoria stymulowania zagrożenia.
[7228][7260]Jeli słabsze zwierzęta|niš o drapieżnikach,
[7261][7280]to o czym niš drapieżnicy?
[7280][7302]O kobietach predatorach.
[7302][7350]My jestemy predatorami. Ludzie.
[7350][7369]Masz rację, Stavo.
[7369][7406]Wszystko co robimy,|jak mylimy, jak pimy,
[7406][7431]z kim pimy, co zabijamy...
[7431][7456]Robimy to w jednym celu,|żeby przetrwać.
[7456][7477]A kiedy nasz instynkt napotyka wyzwanie,
[7477][7495]nasz mózg zaczyna intensywnie pracować.
[7495][7547]Musimy poznać a następnie pokonać|to, czemu stawiamy czoła.
[7699][7729]Pani Lang, ma pani chwilę?
[7729][7756]Emma, co cię gryzie?
[7811][7849]- Potrzebujesz kogo do rozmowy?|- Tak.
[7849][7881]Może dzi wieczorem?|The Grindhouse o 18?
[7898][7926]Idealnie.|Widzimy się na miejscu.
[8064][8098]- Niezła "wszystko gra" mina.|- Aż tak oczywiste?
[8098][8120]Pewnie nie powinienem|pytać czy co dziwnego
[8120][8139]stało się na klatce|schodowej, prawda?
[8139][8162]Po prostu kolejne czarujšce|spotkanie z tš laskš Hayley.
[8162][8190]Jeste pewna, że to nie|kolejne szkolne zauroczenie,
[8190][8209]które oka...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin