Słówko
Tłumaczenie
Przykład
keep sth under one's hat
trzymać coś w tajemnicy
They tried to keep it under their hat but it soon became obvious that she is pregnant.
the other side of the coin
druga strona medalu
Fame has the other side of the coin as well.
make up one's mind
postanowić, zdecydować się
He finally made up his mind!
change a fly into an elephant
robić z igły widły
Gee! She doesn't have an evening dress?! It's just friends' party - why does she have to change a fly into an elephant!
easier said than done
łatwiej powiedzieć, niż zrobić
I know it's easier said than done but in my opinion you should challenge it.
on thin ice
na niepewnym gruncie
His rude answer put him on thin ice in the company.
hit the nail on the head
trafić w sedno
Right! Nothing to add! You've just hit the nail on the head!
it goes without saying
to oczywiste, nie ma dwóch zdań
Oh, Amy you should marry him! It goes without saying.
leave no stone unturned
poruszyć niebo i ziemię, zastosować wszystkie środki
I may need to leave no stone unturned but I will find this book!
put in jeopardy
narazić na niebiezpieczeństwo
As the Ambassador didn't want to put the staff in jeopardy, they were all dismissed and sent home.
cry for the moon
chcieć gwiazdki z nieba
Oh, come on! Be realistic! It's like crying for the moon! We cannot afford it.
promise wonders
obiecywać złote góry
She was very disappointed with the job. They promised wonders when they hired her but nothing came true...
self-made man
człowiek, który sam się dorobił, zrobił karierę
The idea of self-made man is one of the most important concepts in America.
read sb's hand
wróżyć z ręki
She wanted the Gypsy woman to read her hand and find out about her future.
shed blood
przelewać krew
Much blood was shed durning the war.
ups and downs
radości i smutki, zmienne koleje losu
Their relationship was full of ups and downs.
take sth for granted
przyjmować coś za rzecz oczywistą, naturalną
Never take love for granted. It has to be cherished to last.
put sb/be at a disadvantage
stawiać kogoś/być w niekorzystnej sytuacji
The fact that the company's office was moved to the different part of the town has put me at a disadvantage. Now I have to commute almost one hour to get there.
on the market
w sprzedaży, na rynku
At the moment this is the best camera on the market.
little by little
stopniowo
After the accident her strength returned little by little.
at sb's expense
1. na czyjś rachunek; 2. czyimś kosztem
The trip is at company's expense. We are always making jokes at Mark's expense.
if you like
jeśli masz na to ochotę
- Shall we stop for a rest? - Yes, if you like.
at all costs
za wszelką cenę
We must win at all costs.
at the top of your voice
na całe gardło
They are always discussing things at the top of their voices. It's so annoying.
burst out laughing
wybuchać śmiechem
The movie was so funny that finally even Susan burst out laughing.
catch sb red-handed
złapać kogoś na gorącym uczynku
The trial won't take long as the defendant was caught red-handed.
high and low
wszędzie
We've searched high and low for this book.
without fail
niezawodnie
The postman always comes at 10 o'clock without fail.
the naked eye
gołym okiem
Bacteria are too small to be seen with the naked eye.
with a vengeance
z podwójną siłą
After a week of good weather winter has returned with a vengeance today.
gnash your teeth
zgrzytać zębami
1. Hell is so terrible that those who go there will weep and gnash their teeth. 2. Mary gnashes her teeth in frustration.
be in the red
mieć debet (w banku)
It has been announced that the company will still be in the red for the rest of this year.
a bad patch
zła passa
Last season we hit a bad patch of form and suddenly we were out of the Champions League.
after your own heart
bratnia dusza
She loves books too - she's a woman after my own heart!
in haste
w pośpiechu
I'm writing in haste to let you know that I won't come on Friday.
inside out
1. na lewą stronę, 2. (znać) na wylot
He's a real computer freak - he knows them inside out.
make amends
wynagradzać szkodę/szkody
He went to him and begged his forgiveness, saying he would do anything he could to make amends.
ease sb's mind
uspokajać kogoś
The doctor tried to ease his mind about his daughter's illness.
a ray of hope
promyk nadziei
1. There is a ray of hope for humanity afterall. 2. Thank you so much for the ray of hope that shines in your message.
out of print
wyczerpany nakład książki
I'm sorry but the book you've ordered is out of print.
get on sb's nerves
działać (komuś) na nerwy
Turn that music down! It's getting on my nerves.
have something on the brain
chodzić komuś po głowie
Do you know this song? I've had it on my brain all day.
rat race
wyścig szczurów
After years in the rat race she's finally decided to quit and spend more time with her family.
get the message
załapać, zrozumieć coś
He finally got the message and left Mary and John alone together.
ask for trouble
prosić się o kłopoty
Not wearing a seat belt is just asking for trouble.
pay tribute to sb/sth
wyrażać (komuś) swoje uznanie, oddawać hołd
In 1992, a concert was held at Wembley Stadium to pay tribute to Freddie Mercury from Queen.
in bulk
hurtowo
If you buy in bulk, it's 20% cheaper.
give somebody a ring
zadzwonić do kogoś
I'll give you a ring in the evening.
all year round
przez cały rok
Most of the hotels are open all year round.
all of a sudden
nagle
All of a sudden the lights went out.
as a matter of fact
prawdę mówiąc, w rzeczywistości
As a matter of fact, I love him very much.
be quits (with somebody)
być kwita
You give me 10 zloty and we're quits.
by courtesy of
dzięki uprzejmości, za zgodą
These pictures are being shown by courtesy of CNN.
on location
(o programie, filmie) w plenerze
The series was filmed on location in Sweden.
go to waste
marnować się
I can't bear to see good food going to waste!
on impulse
spontanicznie
When the weather is nice it's fun to go away on impulse.
trial and error
metoda prób i błędów
I found the answer by trial and error, which obviously took little more time.
snap one's fingers
pstrykać palcami
Music often inspires people to clap or snap their fingers.
let something slip
wygadać się
He let slip that he had been in prison.
heave a sigh
wzdychać (głęboko)
She heaved a sigh of relief when she heard the good news.
be under the illusion
łudzić się
I think Mark's under the illusion that he will be the new director.
not be sb's cup of tea
nie być w czyimś guście
In fact, horror films aren't my cup of tea.
make a fool of somebody/yourself
robić z kogoś/siebie głupka
Stop that before you make a fool of yourself!
a walk of life
sfera społeczna
He has friends from many different walks of life.
on your own initiative
z własnej inicjatywy
She realized that she had never done anything on her own initiative without the motivation of someone else.
in vain
na próżno
1. The doctors tried to save the dying man but in vain. 2. How can you say that our soldiers died in vain?!
be rolling in money
mieć mnóstwo pieniędzy, spać na pieniądzach
They dream of the day when they'll be rolling in money.
in writing
na piśmie
Please confirm the offer in writing next week.
the lesser of two evils
mniejsze zło
Sometimes we have to choose between the lesser of two evils.
come true
spełniać się
I wish my dreams would come true one day.
not have a clue
...
ALL_THE_BEST