Enuma Elish Tablet VI.pdf

(68 KB) Pobierz
Enuma Elish Tablet VI
1. As [Mar]duk hears the words of the gods,
2. His heart prompts (him) to create ingenious things.
3. He conveys his idea to Ea,
4. Imparting the plan [which] he had conceived in his heart:
5. "Blood will I form and cause bone to be;
6. Then will I set up lullu, 'Man' shall be his name!
7. Yes, I will create lullu: Man!
8. (Upon him)j shall the services of the gods be imposed that they may be at rest.
9. Moreover, I will ingeniously arrange the ways of the gods.
10. They shall be honored alike, but they shall be divided into two (groups)."
11. Ea answered him, speaking a word to him,
12. To make him change his mind concerning the relief of the gods:
13. "Let a brother of theirs be delivered up;
14. Let him be destroyed and men be fashioned.
15. Let the great gods assemble hither,
16. Let the guilty one be delivered up, and let them be established."
17. Marduk assembled the great gods,
18. Ordering (them) kindly (and) giving instructions.
19. The gods pay attention to his word,
20. As the king addresses a word to the Anunnaki, (saying)
21. "Verily, the former thing which we declared unto you had come true!
22. (Also now) I speak the truth under an oath(?) by myself.
23. Who was it that created the strife,
24. And caused Tiamat to revolt and prepare for battle?
25. Let him who created the strife be delivered up;
26. I will make him bear his punishment, be ye at rest."
27. The Igigi, the great gods, answered him,
28. The "king of the gods of heaven and earth," the counselor of the gods, their lord:
29. "Kingu it was who created the strife,
30. And caused Tiamat to revolt and prepare for battle."
31. They bound him and held him before Ea;
32. Punishment they inflicted upon him by cutting (the arteries of) his blood.
33. With his blood they created mankind;
34. He imposed the services of the gods (upon them) and set the gods free.
35. After Ea, the wise, had created mankind,
36. (And) they had imposed the service of the gods upon them-
37. That work was not suited to (human) understanding;
38. In accordance with the ingenious plans of Marduk did Nudimmud create (it) -
39. Marduk, the king, divided
40. The totality of the Anunnaki above and below;
41. He assigned (them) to Anu, to guard his decrees.
42. Three hundred he set in the heavens as a guard.
43. Moreover, the ways of (the gods of) the earth he defined.
44. In heaven and in earth six hundred he caused to dwell.
45. After he had issued all the decrees,
46. (And) to the Anunnaki of heaven and earth had allotted their portions,
47. The Anunnaki opened their mouth(s)
48. And said to Marduk, their lord:
49. "Now, O lord, who had established our freedom from compulsory service,
50. What shall be the sign of our gratitude before thee?
51. Come, let us make (something) whose name shall be called 'Sanctuary.'
52. It shall be a dwelling for our rest at night; come, let us repose therein!
53. There let us erect a throne dais, a seat with a back support!
54. On the day that we arrive, we will repose in it."
55. When Marduk heard this,
56. His countenance shone exceedingly, [lik]e the day, (and he said:)
57. "So(?) shall Babylon be, whose construction ye have desired;
58. Let its brickwork be fashioned, and call (it) a sanctuary."
59. The Anunnaki wielded the hoe.
60. One year they made bricks for it;
61. When the second year arrived,
62. They raised the head of Esagila on high, level with the Apsu.
63. After they had built the lofty stagetower af the Apsu,
64. They established an abode therein(?) for Marduk, Enlil, (and) Ea.
65. He sat down before them in majesty,
66. As from the base of Esharra they look(ed) up to its horns.
67. After they had completed the construction of Esagila,
68. The Anunnaki8 built themselves shrines.
69. [….all] of them were gathered.
70. [They sat] in the elevated shrine which they had built as his dwelling.
71. He had the gods his fathers sit down to a banquet.
72. "Here is Babylon, your favorite dwelling place.
73. Make music in [its] place (and) be seated on its square(?)."
74. When the great gods had sat down,
75. The beer jug they set on, while they were seated at the banquet.
76. After they had made music in it,
77. They held a service of supplication in awe-inspiring(?) Esagila.
78. The (laws pertaining to) portents were fixed, all the omens.
79. The stations in heaven and earth the gods allotted, all of them.
80. The fi[fty] great gods took their seats;
81. And then the seven gods (determining) the destinies set three hundred (gods) [in the
heavens].
82. Enlil lifted up the b[ow, his] we[apon(?)], (and) laid (it) before them.
83. The net which he had made the gods his fathers beheld.
84. When they saw the bow, how skillfully its construction was made,
85. His fathers praised the work which he had done.
86. Anu lifted (it) up and spoke in the assembly of the gods.
87. He kissed the bow, (saying:) "This [….]
88. He named the names of the bow as follows:
89. "Longwood is the first (name); the seco[nd is …];
90. Its third name is Bow-Star; in heaven [….]."
91. He established its place [….].
92. After [he had determined] the destinies of [the Bow-Star],
93. He set up a throne [….].
94. A second one(?) in heaven [….].
95. [The great gods ga]thered [….].
96. [….] Marduk [….].
97. (Almost completely destroyed)
98. (Almost completely destroyed)
99. He gave him [….].
100. For the dominion over the go[ds(?)….].
101. He made surpassing [….].
102. For his names [….].
103. He opened [his] mouth [and ….];
104. "At his command [….] shall be supreme [….].
105. Let him be highly exalted [….].
106. Let his high-priesthood be supreme [….].
107. Let him exercise shepherdship over mankind, [his] crea[tures(?)].
108. Throughout the days to come let them, without forgetting, make mention of [his
deeds(?)].
109. Let him establish great offerings for his fathers;
110. Let them provide for their maintenance (and) let them take care of their sanctuaries.
111. May he provide (the gods) with burnt offerings to smell; their incantations may be
[….].
112. A likeness of what he made(?) in heaven [let him make(?)] on earth.
113. Let him teach mankind to [fear him(?)].
114. Let the subjects be ever mindful of their god (and) their goddess.
115. At the opening of his mouth, let them pay attention to (their) goddess.
116. Let offerings be brought for their god (and) their goddess.
117. Let their god be not forgotten, (but) let them support (him).
118. Let them make their land shine by building shrines for themselves.
119. Let mankind stand (in awe) before our god.
120. As for us, by as many a name as we have called (him), he shall be our god.
121. Come, let us proclaim his fifty names!
122. Let his ways shine forth in glory, let his deeds be corresponding.
123. Marduk (is the name) which Anu, his (grand)father, called him from his birth;
124. The provider of pasture land and drinking places, who fills their stalls with plenty;
125. Who with his weapon, the rain flood, overcame the enemies;
126. Who saved the gods his fathers in distress.
127. Verily, the sun-child of the gods, the radiant one, is he!
128. In the brightness of his bright light let them walk about constantly.
129. (Upon) the people, whom he created ….,
130. he imposed the services of the gods, and they were set at ease.
131. At his command let there be creation, destruction, alleviation, mercy;
132. Let them look upon him.
133. Marukka verily is the god, the crea[tor of every]thing;
134. Who gladdened the hearts of the Anunnaki, who put their [minds] at ease.
135. Marutukku verily is the refuge of the land, the pro[tection of] his [people];
136. Him the people shall praise [….].
137. Barashakushu stood up and seized the reins (of the land);
138. Wide is his heart, (all-)embracing(?) [his] mind.
139. Lugaldimmerankia is his name which we named in our assembly;
140. The commands of his mouth we have exalted above (those of) the gods his fathers.
141. Verily, hi is the lord of all the gods of heaven and earth;
142. The king at whose instruction the gods above and below shall be afraid.
143. Narilugaldimmerankia is his name which we named; who takes care of all the gods;
144. Who in heaven and earth established our dwelling place in (the time of) trouble;
145. Who allotted stations to the Igigi and the Anunnaki.
146. At (the mention of) his name the gods shall quake (and) tremble in (their)
dwelling(s).
147. Asarluhi is his name by which Anu, his (grand)father called (him);
148. Verily, hi is the light of the gods, the mighty prince;
149. Who, as a shedu and lamassu of the gods and of the land,
150. In mighty combat saved our dwelling in (the time of) trouble."
151. Asarluhi they secondly called Namtillaku, the god who restores to life;
152. Who restored all the ruined gods, as though they were his own creation;
153. The lord who by his holy incantation restored the dead gods to life;
154. The destroyer of the insidious(?) enemies; come, let us extol [his] valor!
155. Asarluhi, whose name was thirdly called Namshub;
156. The bright god who brightens our way.
157. Anshar, Lahmu, and Lahamu each proclaimed three of his names.
158. To the gods their sons they said:
159. "We have each proclaimed ye (also) his names."
160. Like unto us, proclaim ye (also) his names."
161. The gods rejoiced and listened to their command.
162. They took counsel together in the Court of Assembly, (saying:)
163. "Of the valiant son, our avenger
164. (And) our provider, let us exalt his name!"
165. So they sat down in their assembly to proclaim his destinies,
166. All of them mentioning his name(s) in the holy place(?).
Catch Line
Asaru, the bestower of arable land, who has established [the gran]aries.
Zgłoś jeśli naruszono regulamin