Beware.the.Batman.S01E13.Fall.480p.DVDRip.x264.3xAAC2.0.txt

(12 KB) Pobierz
{1}{176}Tłumaczenie: Camillo|Napisy poleca HeroesMovies.pl
{178}{359}Tłumaczenie: Camillo|.::Camillo Productions::.
{535}{609}Poprzednio w "Beware the Batman":
{640}{700}Chcę na chwilę pożyczyć jego umysł.
{704}{799}Miecz Soultaker.|Widziałam go w akcji.
{803}{882}Zabiera dusze z bezbronnych celów.
{916}{999}1x13 - Upadek
{1120}{1175}Nie obwiniaj się, agencie Pennyworth.
{1179}{1244}Byłeś bliżej znalezienia mnie|niż ktokolwiek inny.
{1248}{1335}Jednak nigdy ci się to nie uda.|Jesteś tylko człowiekiem.
{1339}{1419}A ja jestem Ra's al Ghul.
{1427}{1466}Twoim błędem było zaufanie.
{1471}{1571}Ci, których nie podejrzewasz, zdradzą cię.
{1575}{1626}Tak jak twój partner.
{1678}{1774}Wybacz, Alfredzie.|Albo ty, albo moja rodzina.
{2011}{2097}Teraz dzierżysz Miecz Soultaker, agencie Yamashiro.
{2111}{2174}Użyj go, by udowodnić mi swoją lojalność.
{2178}{2291}Nim twoje nowe życie będzie się mogło zacząć,|jego musi się skończyć.
{3307}{3371}Dzień dobry.|Czas na śniadanko.
{3375}{3430}Mogę zainteresować cię|dzisiejszym solidnym posiłkiem?
{3619}{3699}Nowa peleryna z nanorurek węglowych|została znacznie ulepszona.
{3703}{3757}Jest wystarczająco silna,|aby utrzymać słonia w powietrzu.
{3761}{3849}Przydatne,|jeśli spotkasz spadającego słonia.
{3853}{3926}Znowu ciecz. Masz niezmienny apetyt.
{3930}{4005}- Jak idzie eksperyment?|- Powoli.
{4009}{4079}Analiza konstrukcji pieśni|w martwym języku, takim jak Scythiański,
{4083}{4119}nie jest najmocniejszą stroną Batkomputera.
{4122}{4186}Słyszałem, Batmanie.|Jak wiesz,
{4188}{4235}tylko fragmenty|starożytnego języka Scythian,
{4239}{4303}które zostały przetłumaczone,|są użyte na Mieczu Soultaker.
{4307}{4389}Odwrotna intonacja jest teoretycznie|najlepszym rozwiązaniem.
{4393}{4463}Jeśli można umieścić w nim dusze,|można je i wyciągnąć.
{4467}{4544}Gdy intonacja będzie gotowa,|wrzuć plik audio na pamięć mojego kostiumu.
{4548}{4573}Zrozumiałem, Batmanie.
{4577}{4635}Wierzę, że doktor Burr|spodziewa się Bruce'a i Tatsu
{4637}{4697}w labolatorium,|by przetestować działanie Ion Cortexu.
{4706}{4763}- A gdzie Tatsu?|- Dobre pytanie.
{4767}{4838}Opuściła dzisiejszy trening|i do tej pory się nie pokazała.
{4843}{4934}Rozumiem.|Cóż, bądź wobec niej delikatny.
{4938}{5002}Dziś jest rocznica śmierci jej ojca.
{5023}{5099}Twojego partnera. Przepraszam.
{5103}{5174}Tak, ja też.
{5274}{5308}Uwielbiał to.
{5312}{5391}Wlałby mi tak, że bym stracił przytomność,|gdyby wiedział, że wciągnąłem cię w to wszystko.
{5395}{5503}Tatsu, jeśli chciałabyś pominąć dzisiejszą|prezentację Ion Cortexu...
{5507}{5558}Jestem pewien,|że Bruce by zrozumiał.
{5562}{5606}Pominąć wielką chwilę Jasona?
{5610}{5664}Po tym, jak musiałam znosić tego gościa?
{5668}{5711}Za nic w świecie bym tego nie przegapiła.
{5746}{5802}Przestanę gotować dla tej dwójki.
{5853}{5921}Coś mi w tym nie pasuje.
{5925}{5972}Dlaczego oboje musicie siedzieć z przodu?
{5976}{6050}- Jestem kierowcą.|- A ja kamerdynerem.
{6054}{6141}Dobra, ale oboje wchodzicie do środka.|Wszyscy się do tego przyłożyliśmy.
{6145}{6189}Moment, w którym rozwiązaliśmy|kryzys energetyczny świata
{6191}{6238}to coś, o czym musimy pamiętać.
{6242}{6332}Ostrożnie, Bruce.|Im wyższe cele, tym boleśniejszy upadek.
{6336}{6378}Ikar się tego nauczył w bolesny sposób.
{6382}{6453}Ikar po prostu potrzebował lepszej technologii.
{6658}{6743}Gdy przejdziemy przez te drzwi,|świat nie będzie już taki sam.
{6747}{6801}Przynajmniej zachowałeś dystans.
{6805}{6913}Ta, teraz to oficjalne:|nie ma mowy, by mogło to sprostać twoim ambicjom.
{7210}{7243}Wszystko zniknęło.
{7247}{7289}Witam, panie Wayne.
{7293}{7349}Obawiam się, że mam złe wieści.
{7353}{7466}Zabieram Ion Cortex,|by oddać go Lidze Zabójców.
{7470}{7562}Korzyści, jakie oferują w zamian|są zbyt kuszące, aby odmówić.
{7566}{7599}Ale jestem ci coś winny.
{7603}{7688}Bez ciebie i twoich pieniędzy,|nic z tego nie byłoby możliwe.
{7692}{7822}Podjąłem zdecydowane kroki,|aby nikt nie podążył za mną, albo moją pracą.
{7826}{7905}Przyjemnie było robić z panem interesy,|panie Wayne.
{8127}{8183}Ed był dla mnie rodziną, Shizuko.
{8188}{8251}A to znaczy, że ty też jesteś moją rodziną.
{8255}{8338}Muszę wyjechać.|Będąc tu, narażam cię na niebezpieczeństwo.
{8342}{8426}Ale obiecuję ci,|że ty i twoja córka będziecie miały,
{8428}{8517}co tylko chcecie.|Chociaż tyle jestem winien Tatsu.
{8595}{8640}Ciężko mi uwierzyć,|że nikt nie został rany.
{8644}{8687}- A ja w ogóle nie mogę w to uwierzyć.|- Tam.
{8691}{8755}Nieplanowany odjazd przewozowy|z nabrzeża 4...
{8759}{8831}Jakąś godzinę temu,|zatwierdzony kodem Burra.
{8835}{8908}Wiozą Cortex|w ciężarówce Wayne Industries.
{8912}{8959}Świetnie. Jeśli się pospieszymy,
{8963}{9036}może przechwycimy Cortex przed Ligą.
{9040}{9094}Nie, my chcemy, by Liga go dostała.
{9098}{9171}Co?|Alfred, sprawdź jego głowę.
{9175}{9217}Wszystkie pojazdy Wayne Industries
{9219}{9284}mają na wyposażeniu ukryte GPSy.
{9288}{9350}Burr zaprowadzi nas do wszystkiego, co chcemy:
{9355}{9434}Ligii, Cortexu i niego samego.
{9438}{9486}Jason za tym nie stoi.
{9490}{9559}Jego wideo i bomba sugerują coś innego.
{9563}{9642}Nie. Jest dziwny, ale nie jest zły.
{9646}{9703}Chodzi mi o to, że bomba wybuchła,|a nikt nie został ranny.
{9707}{9781}- To nie był wypadek.|- To dlatego, że odizolowałem jego laboratorium
{9784}{9846}ze względów bezpieczeństwa|i uciekliśmy w ostatniej chwili.
{9850}{9919}Burr jest teraz jednym z nich.|Jesteś za blisko niego, by to zobaczyć.
{9989}{10088}Nawet najwspanialsza dusza ma ciemną stronę, Tatsu.
{10295}{10351}"Wybuch w Wayne Industries.
{10355}{10438}Eksplozja wstrząsa labolatorium Wayne'a."
{10442}{10510}Wychodzi na to, że moja bomba była sukcesem.
{10575}{10638}Władze będą tak|zajęte przekopywaniem się przez gruz,
{10643}{10723}że nie zauważą, że Cortex|zaginął, póki nie będzie za późno...
{10727}{10760}Tak jak to zaplanowałem.
{10815}{10951}Może macie rację.|Może coś przeoczyłem.
{11196}{11306}Prędkość wciąż jest taka sama.|Żadnych śladów wspomagających pojazdów w okolicy.
{11311}{11394}Starają się być dyskretni,|więc i my też musimy.
{11419}{11520}Katana, wjedź z Broom Street na autostradę|i jedź nią dalej na wschód.
{11524}{11559}Jestem tuż przed tobą.
{11676}{11741}Śledzili nas.
{11793}{11890}Kapuję. Wayne Industries|stworzyło bardzo przebiegły transmiter GPS.
{11895}{11936}Ale nie wystarczająco przebiegły.
{12016}{12107}Gdy go zagłuszę, nikt nas nie wyśledzi.
{12487}{12546}- Straciłem sygnał.|- Ja też.
{12550}{12607}Burr musiał wyizolować|częstotliwość i ją zagłuszyć.
{12611}{12678}Katana. Zapomnij o subtelności.|Pilnuj ciężarówki.
{12682}{12738}Z przyjemnością.
{12946}{12982}To nie twoja wina.
{12987}{13064}Nikt nie potrafi przewidzieć wszystkiego,|nawet ty.
{13068}{13128}Powtarzasz mi to od dziecka.
{13132}{13198}I nigdy to do ciebie nie dotarło.
{13273}{13307}A to pokój z trofeami...
{13311}{13396}Idealne miejsce na kryjówkę,|kiedy próbujesz ukryć się przed panią Wayne.
{13399}{13438}Dobrze wiedzieć, panie Wayne.
{13443}{13513}Mów mi Thomas. Tu nie mamy bzika|na punkcie formalności, Alfredzie.
{13549}{13608}To do mnie. Mogę cię na chwilę przeprosić?
{13612}{13659}Oczywiście, sir.
{13747}{13828}Więc...|Byłeś brytyjskim szpiegiem?
{13935}{14023}Druga Wojna Światowa Churchilla.|Podoba ci się, prawda?
{14027}{14128}- Za drugim razem jest lepsza.|- Ty musisz być Bruce.
{14607}{14640}Na prawo jest droga dojazdowa.
{14724}{14796}Zmierzają do Podziemnej Stacji|Elektroenergetycznej Fallpoint.
{14800}{14872}Centrum głównej sieci energetycznej.|Zasila całe miasto.
{14876}{14966}Jeśli umieszczą tam Cortex,|będą w stanie wyłączyć Gotham.
{14970}{14999}Dokładnie.
{15138}{15188}Jeśli zamierzają wyłączyć całe miasto,
{15191}{15254}- musimy ich powstrzymać.|- Jestem tuż przed tobą.
{15340}{15431}Nie. Prawie jesteśmy!|Batman nie może nas teraz powstrzymać.
{15435}{15468}I nie powstrzyma.
{16171}{16215}Batman, uciekaj stamtąd.
{16735}{16786}Batmanie. Zgłoś się.|Batmanie.
{16927}{16980}A więc, paniczu Wayne,|co wyciągnąłeś
{16983}{17039}z dzisiejszego przedstawienia Makbeta?
{17043}{17151}Nie ma skrótów do stania się doskonałym.|I nigdy nie słuchaj wiedźm.
{17220}{17295}- Trzymaj się blisko mnie, Bruce.|- Coś ty taki nerwowy, koleś?
{17298}{17362}Nie ma się czego bać.
{17379}{17434}Tu jest mój portfel.|Nie chcemy żadnych kłopotów.
{17438}{17562}Za późno, eleganciku.|Już je masz.
{17583}{17651}A co z tobą, dzieciaku? Chcesz kłopotów?
{17655}{17747}- Jasne. Z przyjemnością.|- Co?
{18352}{18404}To było głupie, paniczu Wayne.
{18448}{18524}Nie mogłem pomóc rodzicom,|ale pomogłem tobie.
{18528}{18602}Tym razem.|Ale musisz uwzględniać swoje limity.
{18624}{18681}Nie, jeśli ich nie mam.
{18725}{18763}Strzelają!
{19296}{19389}Nikt więcej nie wejdzie do obiektu.|Ruszać się.
{20315}{20396}Batman nie żyje, tak jak i ty.
{20551}{20608}W obu przypadkach źle policzyłeś.
{20683}{20756}Doktorze Burr.|Wierzę, że twój Ion Cortex
{20758}{20820}jest w stanie|spowić w ciemności Gotham City.
{20824}{20879}Gotham, świat, co tylko chcesz.
{20883}{20971}A gdy tak się stanie, dostanę własną wyspę,|jak obiecałeś, prawda?
{20975}{21071}Powiedzie ci się, a zostaniesz nagrodzony,|czym tylko zechcesz.
{21075}{21196}Zawiedź, a będziesz cierpiał w sposób,|jakiego sobie nie wyobrażasz.
{21374}{21480}- Co to znaczy?|- To znaczy, że masz nie zawalić.
{21746}{21793}Nie ma czasu na skradnie się.
{21806}{21890}Musimy znaleźć Burra,|zanim podłączy Cortex.
{22026}{22071}Szybciej.
{22684}{22767}Gratuluję ukończenia Ion Cortexu, doktorze Burr.
{22771}{22847}Ale należy on do Wayne Industries.|Wyłącz go.
{22851}{22942}Chciałbym.|Ale obawiam się, że się spóźniłeś, Batmanie.
{22946}{23007}Wyłącz go. Natychmiast.
{23011}{23102}- Zmuś...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin