[2014] Vikings S02E03 - Treachery.txt

(14 KB) Pobierz
[54][68]/Poprzednio w Vikings...
[68][114]W końcu ponownie udamy się na zachód.|/Król Horik i Jarl Borg dołšczš do nas.
[114][144]- Witaj, kapłanie.|- Wiesz, że nie jestem już kapłanem.
[144][154]Tęsknisz za Angliš?
[155][174]- Czasami.|/- Udaj się ze mnš.
[174][207]Będzie nam potrzebna pomoc|wszystkich bogów, łšcznie z twoim.
[208][221]Id porozmawiać z bratem.
[222][250]Proszę jedynie o okazję,|by odzyskać twój szacunek.
[250][270]Dlaczego miałbym|ci jeszcze kiedy zaufać?
[270][284]/Czynię tę przepowiednię.
[285][315]Twój nowy syn urodzi się|z podobiznš węża w swym oku.
[316][339]Nie chcę, by Jarl Borg|wyprawił się z nami.
[340][379]Sšdziłem, że się porozumielimy.|Porzuć swego brata na dobre.
[407][446]/Ludzie Północy wylšdowali u wybrzeży Wessex.|/Pokonali duży oddział naszych ludzi.
[447][467]Naszym królem jest Egbert.
[467][504]- Co słyszałe o królu Egbercie?|- Że jest taki sam jak ty.
[959][1000]Vikings 2x3 Treachery|/Zdrada
[1027][1055]Wessex, Anglia
[1156][1210]- Co to za miejsce?|- To chrzecijańska katedra.
[1210][1238]Duża.|To może być Winchester.
[1239][1260]To co ważnego?
[1260][1297]Jeli to Winchester,|jest tu pochowany w. Birinus.
[1298][1349]- To miejsce wielkich pielgrzymek.|- I będš tam skarby?
[1351][1380]Tak.|I to wiele.
[1521][1562]Nie dziwi mnie,|że ci Ludzie Północy przybyli do Wessex.
[1562][1611]Kiedy usłyszałem o ich najazdach na Nortumbrię,|zrozumiałem, że tylko kwestia czasu,
[1612][1631]nim wylšdujš tutaj.
[1670][1703]Kiedy mieszkałem na dworze|cesarza Karola Wielkiego,
[1704][1755]ci Ludzie Północy wyszli ze swych legowisk,|by zaatakować częci jego cesarstwa.
[1756][1806]Byłem z wyprawš Karola w miecie portowym|w południowej Galii.
[1806][1861]A kiedy zasiadalimy do kolacji,|flotylla piratów zaatakowała port.
[1862][1908]Były problemy z ich rozpoznaniem,|ale po budowie ich łodzi
[1909][1976]i prędkoci ich poruszania się,|cesarz od razu rozpoznał w nich Ludzi Północy.
[2002][2028]Po uderzeniu pioruna...
[2067][2082]zaczęli uciekać.
[2083][2140]Ludzie cesarza rozpoczęli pocig,|ale szybko ich zgubili.
[2164][2238]A teraz nasza kolej,|by zajšć się tymi zbirami, poganami.
[2261][2290]Powinnimy się nimi zajšć...
[2302][2325]jak też musimy.
[2348][2362]Aethelwulfie?
[2378][2390]Tak, ojcze.
[2390][2423]Na twoje ręce składam, by wraz|z naszymi radnymi powołał wojsko.
[2424][2493]W międzyczasie wylemy szpiegów, by obserwowali|liczebnoć najedców oraz ich intencje.
[2494][2560]Ludzie Północy nie lubiš oddalać się od swych|łodzi i wolš nie wcišgać się w zażarte boje.
[2561][2600]Nie bójmy się,|lecz bšdmy czujni.
[2783][2820]Hedeby, Skandynawia
[2905][2928]Lagertho!
[2989][3040]Dlaczego muszę cię cigać po polach?|Jeste mojš żonš.
[3041][3078]Powinna być przy mnie,|szczególnie gdy mamy ważnych goci.
[3079][3124]- Nie będę słuchać, jak obraża się mego syna.|- Powinien znać swoje miejsce.
[3125][3186]Cišgle jest urażony. Odmawia przyjęcia|czy uznania mojej miłoci do niego.
[3199][3258]Nie kochasz mego syna.|Nikogo nie kochasz, Sigvardzie.
[3259][3276]Nie wiesz jak.
[3361][3404]Wybacz mi, Lagertho.|Jestem gwałtownym człowiekiem.
[3470][3508]Ciężko mi nad sobš panować.
[3509][3548]Ale kochałem cię|i pragnšłem do pewnego stopnia,
[3549][3623]a jeli twój syn ustšpi mi choć trochę,|upewnię się, że będzie miał dobrš przyszłoć.
[4119][4140]Alarm!|Ludzie Północy nadchodzš!
[4140][4155]Widzisz ich?
[4156][4169]- Szybko!|- Do rodka!
[4170][4192]Wszyscy razem!
[4400][4423]- Gotowi!|- Gotuj broń!
[5571][5591]To może być pułapka!
[5602][5622]ciana z tarcz!
[5913][5927]Otworzyć.
[6089][6143]- Gdzie wszyscy zniknęli?|- Powinny być tu skarby.
[6149][6219]Mówił, że tu będš.|Dlaczego zawsze go słuchasz?
[6238][6300]- Gdzie one sš?|- Tam.
[6364][6414]To?! To żadne skarby!|To pusty drewniany stół.
[6447][6474]Mylisz się, królu Horiku.
[6475][6511]Skarby tu sš.|Stoisz na nich.
[6537][6565]Co?
[6644][6670]Miałe rację!
[6688][6704]Skarb!
[6726][6745]Skšd wiedziałe?
[6746][6795]To chrzecijański zwyczaj, by grzebać szczštki|czczonych zmarłych pod ołtarzem.
[6796][6812]Ragnarze!
[6852][6872]Pokaż mi to!
[6924][6965]- Kto to był?|- Zapewne w. Birinus.
[6977][7017]Dalej do mnie mów, jakby wiedział,|kim sš więci.
[7018][7075]więty to człowiek, który wiódł szczególne życie,|dokonywał pewnych cudów
[7076][7112]lub zginšł męczeńsko|za swe przekonania.
[7131][7171]Ale jestem martwy.|Co ze mnie z pożytek?
[7191][7233]Chrzecijanie wierzš, że koci|wcišż sš błogosławione.
[7233][7259]Mogš dokonywać cudów.
[7271][7306]Czym jest cud?
[7306][7356]Cuda to rzeczy...|niemożliwe do wykonania.
[7375][7400]Brać wszystko!
[7412][7432]Ciężkie!
[7509][7527]Czekajcie!
[7654][7675]Czego oni chcš?
[8126][8146]Nie!|Przestań!
[8368][8439]Drogi Panie, wybacz im,|gdyż nie wiedzš, co czyniš.
[8440][8490]- Kryj się!|- Znasz nasz język?! Skšd?
[8490][8519]Nieważne. Rób, co mówię.|Kryj się!
[8520][8557]- Inaczej cię zabijš.|- Jeste jednym z nas?!
[8567][8600]- Niegdy.|- Więc powiem ci tak:
[8601][8644]Pewnego dnia zostaniesz pojmany.|Złapiemy cię i ukrzyżujemy...
[8645][8701]gdyż apostata jest najniższym i najpodlejszym|ze wszystkich stworzeń w oczach Boga!
[8929][8956]Idzie z nami.
[9174][9202]To ich główny kapłan.
[9214][9252]Głosisz kazania przeciw|naszym bogom.
[9280][9341]Mówisz, że jest tylko jeden Bóg,|lecz jeste kłamcš i starym głupcem.
[9345][9389]Bogowie cię nienawidzš,|lecz ja jeszcze bardziej.
[9506][9540]Przywišżcie go.|Zabawmy się troszeczkę.
[9684][9739]- Co się z nim stanie?|- Musisz poczekać, a zobaczysz, kapłanie!
[10401][10437]Skarby!|Tutaj!
[10936][10969]On nadal mówi?|Twardy kozioł.
[10973][11010]Erlendurze, ucisz go.|Prosto w usta.
[11334][11380]Nie cierp więcej,|ale uwierz w zbawienie.
[11769][11802]Matko, dlaczego pozwalasz,|aby ci to robił?
[11803][11859]- O czym ty mówisz?|- Twoim mężu, jarlu Sigvardzie, widziałem go!
[11859][11898]- Bjorn, proszę cię.|- O co?
[11899][11936]Bił cię wczeniej?
[11936][11981]- Pozwolisz mu się uderzyć ponownie?|- To się już więcej nie powtórzy.
[11981][12035]- Jeli się powtórzy, zabiję go.|- Powiedziałam, że nie.
[12051][12085]Co powiedziałby Ragnar?
[12105][12145]Co to ma wspólnego z twoim ojcem?|Nic!
[12146][12170]Czasami o nim mylę.
[12170][12206]Tęsknię za nim.|Nic nie poradzę.
[12209][12248]Oczywicie.|Jeste jego synem.
[12249][12312]- Zawsze musisz być dumny.|- Tak jak ty powinna być jego żonš!
[12750][12784]- Kolejny syn?|- Tak.
[12797][12851]- Jak ma na imię?|- Sigurd, po moim ojcu.
[12985][13025]Sigurd Wężowe Oko.
[13102][13122]Królestwo Wessex, Anglia|- Wasza Wysokoć,
[13123][13159]słyszałe o ataku na Winchester?
[13166][13183]Oczywicie.
[13195][13206]Ubolewam.
[13207][13276]Męczeństwo mego kolegi biskupa,|biskupa Switherna, zacnego chrzecijanina.
[13276][13296]Chwała Bogu.
[13307][13338]Niektórzy pytajš,|czemu nie zrobilimy więcej,
[13338][13389]by chronić naszych braci i siostry|na tak ważnym terenie.
[13403][13423]Doprawdy?
[13450][13498]Moje królestwo jest bardzo duże.|Jest wiele ważnych terenów.
[13498][13535]Czy mogę ochronić wszystkich?|Nie.
[13536][13600]Czy chcę odkryć, gdzie uderzš poganie?|Tak.
[13601][13676]- Teraz wiem, gdzie sš.|- Zatem... biskup Swithern był ofiarš koniecznš.
[13688][13745]Zakładam, że jako sługa Boży powitał okazję,|by zostać męczennikiem.
[13754][13783]- Czy może masz inne zdanie?|- Nie, panie.
[13785][13858]Cały kler powitałby męczeństwo|w imię naszej wiary i służby Jezusowi Chrystusowi.
[13875][13888]wietnie.
[13891][13960]Ponieważ mam zamiar podarować ci|dokładnie takš samš okazję,
[13961][13993]mój lordzie biskupie,
[14013][14048]i ufam, że bardzo szybko.
[14360][14397]Mam co dla ciebie, Athelstanie.
[14456][14518]Nie chcesz jej?|Czy to nie obrazki twego Boga?
[14527][14583]Mówiłem ci wczeniej i powiem jeszcze raz:|Moim Bogiem jest Odyn, ojciec wszystkiego.
[14584][14646]Wiem, że mi mówiłe.|Tylko że ci nie wierzę.
[14661][14697]A to?|Ragnar mi to dał.
[14698][14739]Noszenie psiego łajna|nie czyni cię psem.
[14797][14828]Mam dla ciebie co jeszcze.
[14859][14900]To chyba ręka twego|więtego człowieka.
[14942][14996]/Zatem powiedz mi,|jak podoba ci się Anglia?
[15012][15061]To przyjemna ziemia,|bogata w skarby.
[15061][15099]Masz rację.|Ta ziemia jest bogata.
[15111][15150]Ale to tutaj...|leży prawdziwy skarb!
[15180][15206]- Grunt?|- Nie widziałe?
[15206][15248]Wszędzie sš roliny.|Jedzenie ronie.
[15249][15311]Jestem farmerem i synem farmera,|a na tym się znam.
[15312][15367]Porównaj to z naszymi biednymi krainami,|gdzie ciężko jest uprawiać i żyć.
[15368][15400]Tu jest to łatwe.
[15412][15465]Gdybymy tu zamieszkali, wykarmilibymy wszystkich.|Nie byłoby głodu.
[15466][15500]Podoba mi się twoje mylenie,|ale mam pytanie:
[15501][15554]Czy Sasi zwyczajnie nas zaproszš,|bymy żyli poród nich?
[15585][15616]Gotlandia, Skandynawia
[15960][15995]Więc ożeniłem się po raz wtóry.
[15996][16027]Jak większoć z was wie,|moje pierwsze małżeństwo nie przetrwało godziny,
[16028][16076]bo mój własny brat zatruł|tego dnia napitki.
[16076][16129]Oczywicie nic nie zdarza się dwa razy,|więc niech poleje się wino.
[16208][16249]Kto wzniesie toast jako pierwszy?
[16278][16302]Ja.
[16382][16432]Nie! Nie zniósłbym tego.|Nie kolejny raz. Ja skosztuję wina.
[16556][16596]Jest całkiem w porzšdku.|Zdrowie!
[16637][16662]Mam co jeszcze ważnego|do powiedzenia.
[16662][16708]Nie chcę studzić uroczystoci,|ale wiecie, że porozumienie między mnš,
[16709][16746]królem Horikiem i Ragnarem Lothbrokiem|zostało zerwane.
[16747][16790]Wyprawili się na zachód bez nas,|co jest obrazš nie tylko dla mnie,
[16791][16865]ale dla was wszystkich, a teraz także|dla mojej żony i jej rodziny.
[16880][16906]Muszę co...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin