Snowpiercer 2013 BluRay 1080p x264 DD5.1 FLiCKSiCK.txt

(39 KB) Pobierz
[768][808]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[808][818]Dzień dobry.
[822][853]Dzi, 1 lipca 2014,
[855][877]o godzinie szóstej...
[878][904]Nadajemy na żywo z pierwszego|lotniska na wiecie, gdzie...
[906][960]Produkt ten od siedmiu lat|wywołuje sprzeciwy
[963][1011]ekologów oraz niektórych|krajów rozwijajšcych się...
[1030][1073]CW7 to dla wielu rozwišzanie problemu|ocieplenia klimatu.
[1076][1091]Jestemy wiadkami...
[1093][1132]Globalne ocieplenie jest|autentycznym zagrożeniem.
[1136][1206]Dzi w 79 krajach CW7 zostanie|wprowadzony do górnych warstw atmosfery.
[1227][1272]Ma on pomóc ustabilizować temperaturę.
[1276][1299]Od jutra problem ocieplenia...
[1314][1328]Naukowcy sš zdania,
[1330][1360]że czynnik chłodzšcy CW7
[1361][1406]pozwoli skutecznie obniżyć|temperaturę na Ziemi.
[1408][1447]Jest to rewolucyjny rodek zaradczy.
[1588][1615]reżyseria
[1650][1744] SNOWPIERCER  | >>> ARKA  PRZYSZŁOCI <<<
[1777][1819]synchro **stemil99**
[1832][1868]Zastosowanie CW7|wywołało nowe zlodowacenie,
[1870][1891]niszczšc życie na Ziemi.
[2065][2124]Nielicznym udało się uratować|w sunšcej po torach arce.
[2277][2287]Policz ich.
[2319][2348]ROK 2031|17 LAT PÓNIEJ
[2354][2368]Do szeregu.
[2376][2396]Usišdcie.|Jeden...
[2403][2411]dwa...
[2417][2426]trzy...
[2463][2472]Dalej.
[2482][2493]No już!
[2558][2566]Ty też.
[2579][2596]Curtis, siadaj.
[2618][2629]Siadać.
[2641][2654]Siad, powiedziałem!
[2693][2711]- Gorzej ci?|- Liczę.
[2718][2742]Nie możesz na siedzšco?|Chcesz zarobić kulkę?
[2751][2768]Stul się. Mylę.
[2783][2812]Kto umie grać na skrzypcach?
[2814][2826]Ręka do góry.
[2834][2845]Na skrzypcach!
[2847][2865]Wstańcie, podejdcie.
[2870][2882]Jedzenie!
[2888][2909]Na skrzypcach? Odbiło im?
[2911][2936]Skurwysyny majš nas|za swojš własnoć.
[2942][2977]Zachciewa im się kwartetów|smyczkowych do kotleta.
[2980][2996]My tacy nie będziemy.
[3014][3029]Nie pogardziłbym kotletem.
[3080][3092]Proszę pana!
[3098][3137]Żona i ja bylimy skrzypkami|w Bostońskiej Orkiestrze Symfonicznej.
[3139][3153]Byłem solistš.
[3157][3170]Umiesz jeszcze grać?
[3171][3186]Tego się nie zapomina.
[3189][3203]Pokazać ręce.
[3236][3252]Za mnš.
[3254][3277]Zostaw rzeczy,|potrzebujemy tylko ršk.
[3281][3291]Obojga?
[3299][3314]Tak, obu ršk.
[3323][3353]Doris gra pięknie, lepiej niż ja.
[3355][3373]Potrzebujš jednego.
[3384][3397]Bez niej nie idę.
[3415][3429]Doris...
[3473][3493]Wszyscy siadać.|Wstrzymaj wydawanie!
[3495][3503]Usišd.
[3535][3548]Bydlaki.
[3551][3563]Nie pora na to.
[3566][3595]- Więc kiedy?|- Wkrótce.
[3609][3641]Doris!|Wrócę, nie martw się.
[3667][3677]Wrócę.
[3845][3884]Jak smakuje stek?|Już zapomniałem.
[3886][3908]Lepiej nie pamiętać.
[3910][3938]Jak pachnie przy smażeniu?
[3939][3970]- Pięknie, co?|- Curtis!
[3974][3991]- To to?|- Nie.
[4008][4026]Curtis, chod!
[4069][4105]Timbo!|Jak leci, mały?
[4112][4124]Przybij beczkę.
[4152][4183]Potrzebuję twojego batona proteinowego.
[4189][4213]Zamienimy się?|Ten za twój.
[4246][4290]- Nie.|- Ostro się targujesz. Dawaj.
[4292][4319]- Spokojnie.|- Chod tu, Timmy.
[4338][4353]Chod no tutaj.
[4367][4416]Mam pomysł.|Dam ci mój i tamten.
[4421][4453]- Zgoda?|- Nie.
[4468][4478]Złap go.
[4504][4514]Timmy!
[4534][4571]Timothy, mama wygarbuje ci skórę!
[4573][4585]Gdzie go wcięło?
[4595][4615]Chod tu. Dawaj mi to.
[4622][4639]Czeć, Jose, jak leci?
[4659][4679]Timmy, nie wygłupiaj się.
[4688][4722]- Pozwoliłe mu wleć aż tam?|- Sam wlazł.
[4724][4749]- Ma pięć lat.|- Zwinny jak na swój wiek.
[4762][4770]Zejd, kochanie.
[4804][4834]Co chcesz w zamian?
[4836][4870]Z całego pocišgu?
[4877][4906]- Piłkę.|- Nie.
[4909][4934]To nie przejdzie.
[4937][4964]Chcę piłkę na całš godzinę.
[5031][5070]- Dobra.|- Curtis.
[5073][5105]- Już pora?|- Nie, Tanyu.
[5107][5118]Wkrótce.
[5332][5344]Czerwony gryps?
[5354][5380]Tak, na to czekalimy.
[5386][5405]Informator podał nam nazwisko.
[5431][5456]N, A, M...
[5466][5488]Namkoong Minsoo.
[5497][5526]Spec od zabezpieczeń.|Siedzi w wagonie więziennym.
[5530][5558]- Kpisz sobie? Siedzi w pudle?|- Spływaj.
[5560][5583]Jak nam to wróży?
[5585][5631]Jak taki z niego spec,|to czemu nie zwieje?
[5633][5657]Dosyć tego!|Spływaj!
[5695][5721]Chod, Tim.
[5759][5787]Edgar rwie się do pomocy.
[5794][5812]Podziwia cię.
[5824][5861]Nie wiem z jakiej racji.|Nie jestem tym, za kogo mnie ma.
[5880][5898]Niewielu sporód nas jest.
[5905][5920]My jestemy tu.
[5930][5968]Ogon, kwarantanna,|więzienny, brama,
[5970][5990]brama, brama...
[5995][6023]Wszystkie trzy naraz sš otwarte|przez cztery sekundy.
[6026][6053]Mamy cztery sekundy,|by je sforsować.
[6055][6101]- I wydostać Nama.|- Nam przeprowadzi nas do końca?
[6120][6148]Nasz los zależy od tego człowieka.
[6158][6168]Tak.
[6195][6230]Jeli go przekonamy,|zabierze nas na poczštek pocišgu.
[6255][6295]- Na sam poczštek?|- Tak.
[6328][6367]Stšd na sam poczštek.|Za jednym zamachem.
[6387][6408]Kto steruje lokomotywš,|rzšdzi wiatem.
[6415][6438]Bez tego nie mamy nic.
[6440][6470]Dotychczasowe powstania brały w łeb,|bo nie przejęli lokomotywy.
[6472][6488]Co chcesz powiedzieć?
[6504][6543]- Tym razem zdobędziemy lokomotywę.|- A potem?
[6576][6604]- Zabijemy go.|- Wilforda?
[6639][6664]WŁASNOĆ PRZEDSIĘBIORSTWA WILFORD
[6666][6688]Ty powiniene rzšdzić|pocišgiem, nie Wilford.
[6700][6734]Jestem cieniem człowieka.
[6758][6782]Mój czas minšł dekady temu.
[6799][6838]- Ile Gilliam ma lat?|- Cicho bšd, Edgar.
[6844][6884]Nie mówię, że tego nie pragnę.
[6903][6928]Ale on niedługo umrze.
[6954][6980]Ty będziesz musiał przejšć rzšdy.
[6997][7014]Zostaniesz maszynistš.
[7030][7046]Nie jestem przywódcš.
[7074][7085]No nie wiem.
[7101][7123]Byłby w sam raz.
[7238][7248]Edgarze...
[7269][7292]Ile pamiętasz?
[7306][7351]- To zależy.|- Pamiętasz swojš matkę?
[7401][7451]Czasami widzę jej twarz.
[7477][7492]Jak przez mgłę.
[7525][7567]- Nie ruszać się!|- Zostańcie na miejscach.
[7581][7598]Nikt nie wstaje!
[7635][7665]- Inspekcja sanitarna.|- Tylko dzieci.
[7667][7697]Tylko sprawdzajš,|to nic takiego.
[7712][7748]- Wszystkie dzieci.|- Wszystkie?
[7760][7781]Cofnšć się.
[7790][7811]Co tam masz?|Jeszcze jeden.
[7816][7835]Idziemy.
[7840][7861]Nic mu nie dolega.
[7862][7895]Cofnšć się.
[8471][8507]- Id sprawdzić.|- Uciekaj, Timmy!
[8694][8704]To jej dziecko.
[8738][8744]Andy!
[8762][8778]Oddaj mi syna.
[8788][8807]Oddawaj mojego syna, cipo!
[8822][8831]Andy!
[8868][8888]Rzucił butem!
[9258][9293]Na tej wysokoci wystarczy|siedem minut.
[9735][9760]Siedem minut na przemówienie, sir.
[9799][9826]To ogromny zawód.
[9876][9909]Obejdzie się.|Mamy tylko siedem minut.
[9994][10007]Pasażerowie!
[10017][10044]To nie jest zwykły but.
[10051][10075]To nieporzšdek.
[10087][10116]Chaos w rozmiarze 44.
[10121][10158]Przyjrzyjcie się.|To jest mierć.
[10165][10203]W tym pocišgu, który zwiemy domem,|tylko jedna rzecz
[10205][10236]chroni nasze goršce serca|przed lodowatym zimnem.
[10241][10276]Odzież? Tarcze?|Nie. Porzšdek!
[10281][10301]Porzšdek jest barierš,
[10303][10325]powstrzymujšcš zabójczy mróz.
[10329][10356]Wszyscy jadšcy tym pocišgiem życia,
[10358][10384]musimy trwać na posterunku.
[10387][10424]Każdy musi zajmować miejsce,
[10426][10460]jakie mu przeznaczono.
[10519][10540]Nosilibycie but na głowie?
[10544][10580]Oczywicie, że nie.|To nie jego miejsce.
[10582][10600]Buty nosi się na nogach.
[10613][10633]A na głowie czapkę.
[10639][10664]Ja jestem czapkš.|Wy butami.
[10666][10695]Moje miejsce jest na głowie.|Wasze na nogach.
[10697][10718]Tak? Włanie.
[10727][10760]Na poczštku porzšdek|ustalono według biletów.
[10765][10799]Pierwsza klasa, druga|i pasażerowie na gapę, czyli wy.
[10804][10847]Wieczny porzšdek ustala|więta Lokomotywa.
[10849][10876]Wszystko pochodzi od|więtej Lokomotywy.
[10878][10919]Wszystko ma swoje miejsce.|Wszyscy pasażerowie swoje przedziały.
[10920][10947]Woda, która płynie,|ogrzewanie,
[10948][10975]składajš hołd|więtej Lokomotywie.
[10977][11039]Każde z odrębnego,|przeznaczonego mu miejsca.
[11046][11060]Tak włanie jest.
[11072][11099]Tak samo jak na poczštku,
[11101][11127]moje miejsce jest na czele.
[11143][11169]A wasze z tyłu.
[11184][11219]Gdy noga ma się za głowę,
[11227][11245]narusza więtš granicę.
[11252][11290]Wiedzcie, gdzie wasze miejsce|i zostańcie w nim.
[11300][11314]Bšdcie butem.
[11381][11409]Zostało 42 sekundy.
[11410][11444]Posłuchajmy komentarza pana Wilforda,
[11446][11476]boskiego maszynisty więtej Lokomotywy.
[11496][11513]Panie Wilford?
[11527][11539]Jest pan tam?
[11569][11582]Jest pan tam?
[11618][11634]Co przerywa.
[11658][11697]Pan Wilford jest zajęty.|Tak włanie jest.
[11885][11906]- Nic nie zrobimy?|- Nie teraz.
[11907][11945]Nie będę siedział spokojnie...
[12271][12282]Nic mi nie jest.
[12346][12371]Stać! Nie ruszać się!
[12373][12401]Nie wymachuj tš bezużytecznš pukawkš.
[12412][12452]Kopę lat, panie Gilliam.|Miło pana widzieć!
[12489][12502]Dobrze pan wyglšda.
[12518][12532]Nic mu nie będzie.
[12635][12672]Pani minister, proszę przekazać|wiadomoć panu Wilfordowi.
[12674][12718]- Oczywicie. Jakš?|- Muszę z nim porozmawiać.
[12734][12751]Proszę rozmawiać ze mnš.
[12755][12783]Pan Wilford nie będzie się tu fatygował.
[12791][12822]Nie tutaj.|Na czele.
[13012][13048]Twój syn będzie bohaterem, obiecuję.|Albo córka.
[13053][13066]Sam poradzę.
[13088][13116]Doceniam wasz wkład w sprawę.
[13151][13170]Przepraszam, że przeszkodziłem w modłach.
[13181][13201]Przepraszam.
[13202][13229]Proszę, to twój Budda.
[13271][13286]Z drogi!
[13307][13322]Nie wygłupiaj się.
[13603][13619]Mam co lepszego.
[13623][13646]M...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin