The Flash [1x08] Flash vs. Arrow.txt

(51 KB) Pobierz
1
00:00:01,333 --> 00:00:06,105
Nazywam się Barry Allen
i jestem najszybszym człowiekiem świata.

2
00:00:06,107 --> 00:00:09,241
Kiedy byłem mały, moja matka została
zamordowana przez coś niemożliwego.

3
00:00:10,544 --> 00:00:13,112
Mój ojciec trafił do
więzienia za jej morderstwo.

4
00:00:13,114 --> 00:00:17,182
Później, wskutek wypadku
ja stałem się czymś niemożliwym.

5
00:00:17,184 --> 00:00:19,818
Dla reszty świata jestem
zwykłym naukowcem kryminalistycznym,

6
00:00:19,820 --> 00:00:24,123
lecz w tajemnicy używam swoich mocy
by walczyć ze zbrodnią i znaleźć sobie podobnych.

7
00:00:24,125 --> 00:00:26,792
Pewnego dnia dowiem się,
kto zabił moją matkę

8
00:00:26,794 --> 00:00:29,461
i odzyskam swojego ojca.

9
00:00:29,463 --> 00:00:32,064
Jestem... Flash.

10
00:00:32,066 --> 00:00:34,833
W poprzednich odcinkach
Flasha i Arrowa...

11
00:00:34,835 --> 00:00:36,368
Nie wiem, czy mogę być
taki jak ty, Oliverze.

12
00:00:36,370 --> 00:00:39,138
Czy mogę chronić
swoje miasto.

13
00:00:39,140 --> 00:00:41,807
Możesz być lepszy.
Możesz inspirować ludzi,

14
00:00:41,809 --> 00:00:43,342
w sposób, w jaki
ja nigdy nie byłem w stanie.

15
00:00:43,344 --> 00:00:45,511
Powiedziałaś mi, że piszesz
o mnie żeby przywrócić nadzieję

16
00:00:45,513 --> 00:00:47,079
w kimś, na kim ci zależy.

17
00:00:47,081 --> 00:00:49,314
Jakbyś się poczuła, gdyby
twój blog wystawił cię na niebezpieczeństwo?

18
00:00:49,316 --> 00:00:51,183
Dajesz nadzieję wielu osobom.

19
00:00:51,185 --> 00:00:53,052
- Robię to dla nich.
- Barry, kiedy nas mnie,

20
00:00:53,054 --> 00:00:56,622
Olivera i Diga, byliśmy już
tą dobrze naoliwioną maszyną łuczniczą,

21
00:00:56,624 --> 00:00:58,123
ale nie zawsze tak było.

22
00:00:58,125 --> 00:00:59,958
Przepraszam, że się
dzisiaj nie pojawiłem.

23
00:00:59,960 --> 00:01:02,795
Dla ciebie warto być na czas.

24
00:01:05,999 --> 00:01:08,967
Każdy na świecie, przynajmniej
raz w swoim życiu

25
00:01:08,969 --> 00:01:11,136
miał dzień pełen uczuć.

26
00:01:11,138 --> 00:01:13,138
Taki dzień, kiedy twoje serce
jest za małe,

27
00:01:13,140 --> 00:01:17,543
żeby pomieścić wielkie rzeczy
jakie odczuwasz.

28
00:01:17,545 --> 00:01:20,179
Dziś jest jeden z tych dni.

29
00:01:20,181 --> 00:01:23,215
Myślimy o swoich emocjach jako
o czymś unikatowym.

30
00:01:23,217 --> 00:01:25,050
Osobistych fenomenach,

31
00:01:25,052 --> 00:01:28,454
których nikt inny nie dzieli.

32
00:01:28,456 --> 00:01:32,024
Nauka jest w stanie wytłumaczyć
wszystkie odczuwane uczucia.

33
00:01:32,026 --> 00:01:33,725
Złość, miłość...

34
00:01:33,727 --> 00:01:39,598
Jako naukowiec wiem, że nie ma
żadnej magii w uczuciu do drugiej osoby.

35
00:01:39,600 --> 00:01:42,801
Ale jak widzę, jak się uśmiecha...

36
00:01:42,803 --> 00:01:45,504
Stary, to nie może być nauka.

37
00:01:46,881 --> 00:01:50,831
www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

38
00:01:50,881 --> 00:01:54,831

38
00:01:54,881 --> 00:01:56,715
O, a w lodówce jest świeża butelka

39
00:01:56,717 --> 00:01:59,118
jak już się obudzi.

40
00:01:59,120 --> 00:02:00,953
Dziękuję.

41
00:02:03,456 --> 00:02:06,191
Mogę jakoś panu pomóc?

42
00:02:06,193 --> 00:02:08,660
Dziękuję.

43
00:02:08,662 --> 00:02:11,096
Samemu sobie poradzę.

44
00:02:23,877 --> 00:02:25,811
Nie wolno tu wchodzić.

45
00:02:25,813 --> 00:02:27,880
Nie ma powodu do nerwów.

46
00:02:41,861 --> 00:02:43,195
Barry, napad na bank!

47
00:02:43,197 --> 00:02:45,831
- Skrzyżowanie Cunningham i Sampere.
- Zajmę się tym.

48
00:02:45,833 --> 00:02:47,199
To mój bank.

49
00:02:47,201 --> 00:02:50,702
Pojawił się super złodziej
więc mamy wojnę.

50
00:03:24,737 --> 00:03:26,238
Spóźniłem się już na siłownie.

51
00:03:26,240 --> 00:03:30,142
Nie. Jeszcze 5 minut.

52
00:03:30,144 --> 00:03:32,811
No, nigdy nie przysypiasz.

53
00:03:32,813 --> 00:03:35,981
Wiem. Twój tata
nie znosi spóźnialskich.

54
00:03:37,450 --> 00:03:40,219
Zniszczyłem moment.

55
00:03:40,221 --> 00:03:43,188
I to jak.

56
00:03:48,861 --> 00:03:51,296
Pojawiło się nowe
zdjęcie Flasha.

57
00:03:51,298 --> 00:03:52,431
Widzisz?

58
00:03:52,433 --> 00:03:55,133
Ta czerwona smuga?

59
00:03:55,135 --> 00:03:56,535
Skąd wiesz, że ktoś
jej tam nie wkleił?

60
00:03:56,537 --> 00:03:57,803
Bo wiem.

61
00:03:57,805 --> 00:04:01,373
To nie jest żart ani
masowa halucynacja.

62
00:04:01,375 --> 00:04:05,410
Każdego dnia ktoś
godzi się z niemożliwym

63
00:04:05,412 --> 00:04:07,446
i zaczyna w niego wierzyć.

64
00:04:07,448 --> 00:04:09,047
Czemu ty nie możesz?

65
00:04:09,049 --> 00:04:12,484
Wierzę w to, co mogę
zobaczyć.

66
00:04:12,486 --> 00:04:14,686
Czego mogę dotknąć...

67
00:04:14,688 --> 00:04:17,689
Co mogę poczuć.

68
00:04:17,691 --> 00:04:21,093
Co znaczy, że wierzę w ciebie.

69
00:04:25,231 --> 00:04:27,633
Mógłbyś? Dzięki.

70
00:04:27,635 --> 00:04:29,801
- Cześć.
- Zajęty poranek.

71
00:04:29,803 --> 00:04:31,670
Świadkowie mówią,
że widzieli czerwoną smugę.

72
00:04:31,672 --> 00:04:33,972
Joe, musiałbyś to zobaczyć,
to wyglądało, jakby wszyscy tu

73
00:04:33,974 --> 00:04:35,974
chcieli się wzajemnie pozabijać.
Przybiegłem tu w samą porę.

74
00:04:35,976 --> 00:04:37,676
Tu musiała być dywersja

75
00:04:37,678 --> 00:04:40,312
bo ze skarbca zniknęło
pół miliona dolców.

76
00:04:40,314 --> 00:04:42,080
W gotówce są nadajniki.

77
00:04:42,082 --> 00:04:43,649
Próbujemy je namierzyć.

78
00:04:43,651 --> 00:04:48,053
W międzyczasie, jakieś pomysły,
co mogło do tego doprowadzić?

79
00:04:48,055 --> 00:04:50,455
Może jakaś neurotoksyna.

80
00:04:50,457 --> 00:04:52,858
Rozejrzę się trochę, zobaczę,
co uda mi się znaleźć,

81
00:04:52,860 --> 00:04:56,061
Ale możliwe, że
wszyscy przedawkowali?

82
00:04:56,063 --> 00:04:59,298
- Myślisz, że przedawkowali?
- Byłam taka wściekła.

83
00:04:59,300 --> 00:05:02,934
Sama w to nie wierzę, nigdy
nikomu nie zrobiłabym krzywdy.

84
00:05:02,936 --> 00:05:06,305
- Musicie mi uwierzyć.
- Wierzę.

85
00:05:06,307 --> 00:05:08,206
Coś się dzieje w tym mieście,

86
00:05:08,208 --> 00:05:10,208
wszyscy chcą udawać, że jest inaczej,
ale taka jest prawda.

87
00:05:10,210 --> 00:05:12,311
Sądzę, że powinniśmy coś
z tym zrobić.

88
00:05:12,313 --> 00:05:14,479
Mój chłopak postanowił, że
powinniśmy się zacząć zdrowo odżywiać,

89
00:05:14,481 --> 00:05:18,750
więc praca jest jedynym miejscem,
gdzie mogę zjeść co mi się podoba.

90
00:05:18,752 --> 00:05:22,020
O, przepraszam, mówiłeś
coś, detektywie?

91
00:05:22,022 --> 00:05:24,323
Smuga, Flash, mężczyzna
w czerwonym stroju...

92
00:05:24,325 --> 00:05:26,325
jak zwał tak zwał,
widziano go w banku

93
00:05:26,327 --> 00:05:28,293
- dziś rano.
- Mowa o banku,

94
00:05:28,295 --> 00:05:30,329
z którego skradziono pół
miliona dolarów

95
00:05:30,331 --> 00:05:32,564
i gdzie kilkanaście osób
próbowała się wzajemnie zamordować,

96
00:05:32,566 --> 00:05:34,533
a ty sądzisz, że powinniśmy
się skupić

97
00:05:34,535 --> 00:05:37,202
- na poszukiwaniu św. Mikołaja.
- Nie jestem w stanie

98
00:05:37,204 --> 00:05:40,138
wytłumaczyć jak przemieszcza
się tak szybko.

99
00:05:40,140 --> 00:05:44,076
Musimy się dowiedzieć, co to
za jaki i czego chce.

100
00:05:44,078 --> 00:05:46,011
Spytaj dziewczyny,

101
00:05:46,013 --> 00:05:49,781
ona go wymyśliła.

102
00:05:49,783 --> 00:05:52,417
Joe, pomóż mi tu.

103
00:05:52,419 --> 00:05:53,685
Wybacz, partnerze.

104
00:05:53,687 --> 00:05:56,621
Przestałem wierzyć w Mikołaja
w wieku ośmiu lat.

105
00:06:02,462 --> 00:06:04,296
Cześć. Co się tam dzieje?

106
00:06:04,298 --> 00:06:06,898
Wydaje mi się, że Eddie próbuje
przekonać kapitana

107
00:06:06,900 --> 00:06:09,301
że Flash jest
publicznym zagrożeniem.

108
00:06:09,303 --> 00:06:10,802
Co proszę?

109
00:06:12,406 --> 00:06:14,606
Po tygodniach moich prób
przekonania cię,

110
00:06:14,608 --> 00:06:16,241
że Flash istnieje,

111
00:06:16,243 --> 00:06:17,876
to teraz jak już uwierzyłeś

112
00:06:17,878 --> 00:06:19,378
próbujesz go aresztować?

113
00:06:19,380 --> 00:06:20,712
- Co jest?
- Dzięki, Barry.

114
00:06:20,714 --> 00:06:22,047
Wybacz.

115
00:06:22,049 --> 00:06:25,083
Bez obaw, kapitan
mi nie pozwolił.

116
00:06:25,085 --> 00:06:26,785
Wiesz, chyba odpuszczę
dziś obiad.

117
00:06:26,787 --> 00:06:28,387
Do zobaczenia.

118
00:06:32,058 --> 00:06:33,792
Jest zazdrosny.

119
00:06:33,794 --> 00:06:35,627
O Flasha?

120
00:06:35,629 --> 00:06:36,828
Powinien być?

121
00:06:36,830 --> 00:06:39,131
Nie.

122
00:06:39,133 --> 00:06:42,267
Widzimy się później.

123
00:06:42,269 --> 00:06:43,335
Barry,

124
00:06:43,337 --> 00:06:45,170
jesteś potrzebny w Star Labs.

125
00:06:45,172 --> 00:06:48,440
Tylko coś zjem.

126
00:06:55,114 --> 00:06:58,517
Złość, nienawiść, agresja.

127
00:06:58,519 --> 00:07:02,154
Rzeczy tych, Jedi nie pożąda.

...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin