Doctor Who S12E01 - Robot 01 napisy pl.txt

(24 KB) Pobierz
1
00:00:01,495 --> 00:00:03,531


2
00:00:31,375 --> 00:00:34,253
Teraz , chwileczkę.
Proszę patrzeć, Brygadierze. proszę spojrzeć.

3
00:00:34,815 --> 00:00:36,646
Myślę że się zaczęło.

4
00:00:39,095 --> 00:00:41,768
W porządku,znowu.

5
00:00:48,535 --> 00:00:50,287
Dajcie oficera medycznego.

6
00:00:50,375 --> 00:00:51,649


7
00:00:51,735 --> 00:00:54,932
Poruczniku  Sullivan, nagły wypadek.
proszę natychmiast przyjść do laboratorium.

8
00:00:55,015 --> 00:00:57,768
ludzka historia.
o czym on mówi?

9
00:00:57,855 --> 00:01:00,369
to coś już  się wydarzyło 
kiedy się pierwszy raz spotkaliśmy .


10
00:01:00,455 --> 00:01:03,049
Mówię Panu, Brygadierze,
nie ma się czym martwić.

11
00:01:03,135 --> 00:01:05,729
brontozaur jest duży i łagodny.

12
00:01:06,455 --> 00:01:08,923
To jest pacjent , sir?
i głupi.

13
00:01:10,135 --> 00:01:11,534
kwadrat przeciwprostokątnej

14
00:01:11,615 --> 00:01:13,606
jest równy sumie kwadratów
na dwóch innych bokach.

15
00:01:13,695 --> 00:01:15,925
dlaczego  mysz  się kręci w około?

16
00:01:16,735 --> 00:01:20,091
nikt nie znaja na to odpowiedzi.
Proszę mi wybaczyć , sir.

17
00:01:20,175 --> 00:01:21,847
Codzienne raporty.

18
00:01:22,575 --> 00:01:25,487
Zabierz go do izby chorych,
Zbadam go dokładnie.

19
00:01:25,575 --> 00:01:29,329
co się dzieje, sir? kto
To, Mr Benton, jest Doktor.

20
00:01:30,495 --> 00:01:32,929
To znaczy że zrobił to ponownie?
Zmienił się?

21
00:01:33,015 --> 00:01:36,246
Dokładnie, widziałem jak to się tym razem stało.

22
00:01:36,335 --> 00:01:37,688
Poruczniku Sullivan?
Tak, sir.

23
00:01:37,775 --> 00:01:39,447
Umieszczam Doktora pod Pana
osobistą opieką.

24
00:01:39,535 --> 00:01:42,368
Musi mu pan poświęcić całą uwagę.
Tak jest, sir.

25
00:01:43,055 --> 00:01:46,809
W porządku. coś pilnego , Mr Benton?
Nie, sir, tylko rutyna.

26
00:01:48,015 --> 00:01:50,006
Tak,wszystko wydaje się całkiem spokojne.

27
00:01:52,815 --> 00:01:54,806

28
00:02:09,775 --> 00:02:11,128


29
00:02:11,215 --> 00:02:12,694


30
00:02:13,535 --> 00:02:15,765


31
00:02:41,375 --> 00:02:42,808


32
00:02:42,895 --> 00:02:44,647


33
00:03:01,135 --> 00:03:03,171


34
00:03:22,215 --> 00:03:24,524
kompletny zestaw planów
dla nowego dezintegratora broni.

35
00:03:24,975 --> 00:03:26,772
Skradzione ? Przez kogo?

36
00:03:27,575 --> 00:03:30,487
Nikt ich nie widział. 
Prawdopodobnie przez agentów wroga.

37
00:03:30,575 --> 00:03:34,488
Mały oddział komandosów.
Znaleźli ślady ciężkiego pojazdu.

38
00:03:35,855 --> 00:03:38,130
Zdaje Pani sobie sprawę ,  Miss Smith,
 że wszystko to jest ściśle tajne?

39
00:03:38,215 --> 00:03:41,366
Więc dlaczego mi mówicie?
cóż , ponieważ...

40
00:03:41,775 --> 00:03:44,528
Bo nie ma nikogo innego komu mógłbym powiedzieć.

41
00:03:44,615 --> 00:03:46,810
Doktor nadal nieprzytomny?

42
00:03:47,495 --> 00:03:50,407
Oh, wszystko z nim będzie w porządku
 wiem że będzie ok.

43
00:03:50,495 --> 00:03:53,532
zwykle doprowadzał mnie do szału ,
ale brakuje mi go.

44
00:03:53,615 --> 00:03:55,253
Byłby zainteresowany
tą kradzieżą,

45
00:03:55,335 --> 00:03:56,688
istnieją bardzo dziwne ślady.

46
00:03:56,775 --> 00:03:58,970
Właściwie , chciałam prosić o przysługę.
Tak , oczywiście.

47
00:03:59,055 --> 00:04:02,252
Zna pan  myślący czołg,
granicę w nauce do prezprowadzania badań?

48
00:04:02,335 --> 00:04:04,291
wszystkie najnowsze  badania
pod jednym dachem?

49
00:04:04,375 --> 00:04:05,524
tak,co się z tym dzieje?

50
00:04:05,615 --> 00:04:08,766
Więc , znowu,
wyjątkowo faworyzowani dziennikarze

51
00:04:08,855 --> 00:04:12,370
mają zezwolenie na odwiedziny,
więc, chciałabym umrzeć ...

52
00:04:12,455 --> 00:04:14,571
chcesz żebym dał Ci przepustkę dla gości?

53
00:04:14,655 --> 00:04:17,215
proszę.
Nic prostszego .

54
00:04:17,295 --> 00:04:19,206
Proszę do mojego biura
i natychmiast  się tym zajmę.

55
00:04:19,295 --> 00:04:22,810
I bedę mogła zobaczyć Doktora zanim pójdę?
Tak, oczywiście.

56
00:04:22,895 --> 00:04:25,284
Jest  Pan  pewien że ma odpowiedniego człowiekiem aby
się nim opiekował?

57
00:04:25,375 --> 00:04:28,526
Młody Sullivan? Oh, w porządku 
facet,pierwszej klasy lekarz.

58
00:04:28,615 --> 00:04:30,685
wydaje się trochę staroświecki.

59
00:04:31,375 --> 00:04:33,172
nic w tym złego, Miss Smith.

60
00:04:33,255 --> 00:04:35,291
Może nie zauważyła Pani  ale,
 ja też jestem trochę  staromodny.

61
00:04:35,375 --> 00:04:38,173
Oh, nonsens, Brigadierze.
Jesteś stylowy.

62
00:05:12,335 --> 00:05:13,927
Klucz.

63
00:05:14,015 --> 00:05:16,131
Klucz, Klucz, Klucz, Klucz.

64
00:05:16,655 --> 00:05:18,293
Klucz, Klucz.

65
00:05:24,855 --> 00:05:27,574
tak, oczywiście, oczywiste miejsce.

66
00:05:29,455 --> 00:05:32,652
Tu jesteś.A teraz , rusz się , Doktorze,
jesteś oczekiwany w izbie chorych.

67
00:05:32,735 --> 00:05:34,646
jestem?


68
00:05:34,735 --> 00:05:36,168
Nie masz na myśli szpitala ?

69
00:05:36,255 --> 00:05:39,167
Nie, nie mam na myśli szpitala,
Myślę o izbie chorych. Nie pasujesz.

70
00:05:39,255 --> 00:05:40,973
Nie pasuję ? Ale jestem Doktorem.

71
00:05:41,055 --> 00:05:43,330
Nie, Doktorem, Ja jestem Doktor
i mówię że Ty nie pasujesz.

72
00:05:43,415 --> 00:05:45,804
może jesteś lekarzem ,
ale ja jestem Doktorem.

73
00:05:45,895 --> 00:05:47,533
możesz powiedzieć przedimek określony .

74
00:05:47,615 --> 00:05:49,094
spójrz tutaj , Doktorze, nie pasujesz...

75
00:05:49,175 --> 00:05:53,009
Nie pasujesz. Nie pasujesz.
oczywiście że pasuję. wszystkie systemy działają.

76
00:05:54,015 --> 00:05:55,164
Ja mówię.

77
00:05:55,935 --> 00:05:57,368
więc, słuchaj...

78
00:06:03,775 --> 00:06:05,094
uderzenia serc?

79
00:06:05,175 --> 00:06:07,689
Mówię, nie sądzę ale  mogę mieć rację.
oba trochę chyba za szybko?

80
00:06:07,775 --> 00:06:09,891
cóż, Ja...
jednak , musisz być cierpliwy.

81
00:06:09,975 --> 00:06:13,968
Nowe ciało jest jak nowy dom,
Trochę czasu upłynieie zanim się na dobre wprowadzisz.

82
00:06:16,935 --> 00:06:19,085
a co do fizjonomii...

83
00:06:19,175 --> 00:06:21,245
więc, nic nie jest doskonałe.

84
00:06:22,135 --> 00:06:24,774
Musimy przyjmować rzeczy takimi jakimi są.

85
00:06:24,855 --> 00:06:28,768
słuchaj, myślę że nos
jest zdecydowanie lepszy.

86
00:06:29,815 --> 00:06:32,204
Co do uszu...
Więc , nie jestem pewien.

87
00:06:32,295 --> 00:06:35,207
Powiedz mi, całkiem szczerze,
co myślisz o uszach?

88
00:06:35,295 --> 00:06:36,444
Naprawdę nie wiem.

89
00:06:36,535 --> 00:06:40,130
cóż, oczywiście że nie.
dlaczego miałbyś?Jesteś zajętym człowiekiem.

90
00:06:40,215 --> 00:06:44,174
Nie jesteś tutaj aby ględzić o 
moich uszach. Ani tu ani tam.

91
00:06:44,255 --> 00:06:45,893
Nie mogę dłużej tracić czasu.

92
00:06:45,975 --> 00:06:48,648
Rzeczy do zrobienia, miejsca do odwiedzenia.
Jestem zajety, zbyt zajęty , wiesz.

93
00:06:48,735 --> 00:06:50,726
Dziękuję za bardzo interesującą rozmowę
Muszę iść.

94
00:06:50,815 --> 00:06:53,488
Nie ma żadnych wątpliwości
że musisz zostać, Doktorze.

95
00:06:53,575 --> 00:06:56,612
Teraz,wrócisz do szpitala...
myślę , izby chorych,

96
00:06:56,695 --> 00:07:00,449
położysz się do łóżka i pozostaniesz w nim
dopuki nie zdecyduję że możesz wstać.

97
00:07:04,575 --> 00:07:06,566
Jam mam udowodnić moje racje?

98
00:07:09,175 --> 00:07:13,088
Ja... Czuję , muszę pan ostrzec , Doktorze,
istnieje poważne niebezpieczeństwo

99
00:07:13,175 --> 00:07:15,530
zawału mięśnia sercowego,
nie mówiąc o zatorze płucnym.

100
00:07:15,615 --> 00:07:18,448
tak, powinienem ,powinienem...
mamo , Mamo...

101
00:07:18,535 --> 00:07:20,287


102
00:07:20,375 --> 00:07:22,013


103
00:07:22,095 --> 00:07:23,733


104
00:07:23,815 --> 00:07:27,285


105
00:07:27,375 --> 00:07:30,845


106
00:07:30,935 --> 00:07:34,086


107
00:07:34,855 --> 00:07:36,129
Jest tylko jedno miejsce w którym może być.

108
00:07:36,215 --> 00:07:38,285
Myślałam że mówiłeś
że Doktor Sullivan się nim opiekował?

109
00:07:38,375 --> 00:07:39,854
Powinien .

110
00:07:39,935 --> 00:07:41,209


111
00:07:41,295 --> 00:07:42,808
Kredens.

112
00:07:44,975 --> 00:07:47,853
Co Pan tu robi
Gdzie jest  Doktor?

113
00:07:47,935 --> 00:07:49,812
Związął mnie tu i powiesił 
jak parę starych butów.

114
00:07:49,895 --> 00:07:51,169
Gdzie on jest ? Ah, Za późno.

115
00:07:51,255 --> 00:07:52,768


116
00:07:52,855 --> 00:07:56,165
Nie, Doktorze ,poczekaj.
Doktorze, posłuchaj. Proszę , jestem Sara.

117
00:07:56,255 --> 00:07:59,850
Doktorze...
Halo. Przyszłas mnie zobaczyć?

118
00:08:00,575 --> 00:08:03,487
Cóż,Nienawidzę pożegnań.
wymknę się po cichu.

119
00:08:03,575 --> 00:08:04,974
Nie, Doktorze, nie możesz.

120
00:08:05,055 --> 00:08:08,092
nie mogę ? nie mogę?
Nie ma takiego słowa jak  ''nie mogę''.

121
00:08:14,055 --> 00:08:15,170


122
00:08:15,255 --> 00:08:17,291
Dlaczego nie?
Więc, bo nie jesteś...

123
00:08:17,375 --> 00:08:20,845
Więc,Ponieważ Brygadier Cię potrzebuj...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin