Doctor Who S16E07 - The Pirate Planet 03 napisy pl.txt

(31 KB) Pobierz
1
00:00:01,100 --> 00:00:03,375


2
00:00:29,020 --> 00:00:31,170


3
00:00:36,260 --> 00:00:37,409


4
00:00:37,500 --> 00:00:40,458
Doktorze,przyszliœmy po Ciebie.

5
00:00:46,740 --> 00:00:49,300
Pralix? Pralix, co...

6
00:00:49,420 --> 00:00:51,456
Zabiæ ich , zabiæ ich wszystkich.

7
00:01:13,780 --> 00:01:16,055
Pralix, co oni Ci zrobili?

8
00:01:16,140 --> 00:01:18,973
Pospiesz siê, œciana nie wytrzyma zbyt d³ugo.

9
00:01:20,740 --> 00:01:23,459
Oni s¹ po naszej stronie.
Tak te¿ myœla³em.

10
00:01:24,460 --> 00:01:27,372
Ale Ja nie rozumiem.
Ekscytuj¹ce ,prawda?

11
00:01:28,020 --> 00:01:29,976
Panie ?
Co to jest?

12
00:01:30,460 --> 00:01:34,294
Mentiadzi  zlokalizowali ich
Doktor , Pan  siê zbli¿a .

13
00:01:34,380 --> 00:01:36,530
Jak mog³eœ to us³yszeæ?
Ja nic nie s³ysza³am.

14
00:01:36,620 --> 00:01:39,657
Doktor ma bardzo
 charakterystyczne bicie serca .

15
00:01:39,740 --> 00:01:42,857
Szacowany czas przybycia, 2 1,9 sekundy .

16
00:01:42,940 --> 00:01:45,090
Nie mogê spotkaæ  Mentiadów.

17
00:01:45,180 --> 00:01:47,978
Ca³e ¿ycie by³em nastawiana aby
ich nienawidzieæ .

18
00:01:48,060 --> 00:01:50,620
 Doctor nie poleci³by  mi
abym Ciê do nich zaprowadzi³ 

19
00:01:50,700 --> 00:01:53,612
gdyby  uwa¿a³ , ¿e to nie jest bezpieczne .
Dwanaœcie sekund .

20
00:01:53,700 --> 00:01:55,531
Jak on mo¿e to wiedzieæ?

21
00:01:55,620 --> 00:01:57,975
Moja wczeœniejsza analiza
 ich wzorów fal mózgowych

22
00:01:58,060 --> 00:02:00,893
nie œwiadczy³a o wrogich zamiarach
gdy go zaatakowali .

23
00:02:01,340 --> 00:02:03,729
Masz na myœli, ¿e  uderzyli nim 
o  œcianê za pomoc¹ dobrych wibracji?

24
00:02:03,820 --> 00:02:06,095
Potwierdzam,nieuchronne przybycie.

25
00:02:16,580 --> 00:02:19,140
CzeϾ  K9, zaskoczony naszym widokiem?
Zdumiony ,Panie.

26
00:02:19,220 --> 00:02:21,688
A nie mówi³em,
 ¿e bêdzie zaskoczony?

27
00:02:22,220 --> 00:02:25,098
Kapitanie, Kapitanie,
zostaliœmy zaatakowani w kopalniach.

28
00:02:25,180 --> 00:02:29,093
Doktor uciek³ z Mentiadami.
Z  Mentiadami?

29
00:02:32,740 --> 00:02:34,059


30
00:02:35,060 --> 00:02:36,971


31
00:02:42,980 --> 00:02:45,016
Niekompetentni g³upcy.

32
00:02:46,140 --> 00:02:49,371
Doctor, przynios³eœ nam wyjaœnienia,
których szukamy?

33
00:02:49,460 --> 00:02:51,052
OD wielu  generacji 

34
00:02:51,140 --> 00:02:53,529
nasza planeta jest atakowana
przez bezimienne z³o.

35
00:02:53,620 --> 00:02:57,215
Chyba znamy jego imiê .
To kapitan.

36
00:02:57,340 --> 00:02:59,900
Wiêc to wiecie.
Dlaczego go nie wyrzuciliœcie?

37
00:02:59,980 --> 00:03:02,892
Poniewa¿ jego z³o
jest poza naszym zrozumieniem.

38
00:03:03,100 --> 00:03:05,534
Dziwne widoki nawiedzaj¹ nasze mózgi

39
00:03:05,900 --> 00:03:09,529
Jednak, gdy nowy Mentiad 
pojawia siê wœród ludzi

40
00:03:09,660 --> 00:03:12,220
wiemy, ¿e musimy go znaleŸæ i chroniæ .

41
00:03:12,300 --> 00:03:14,291
ZnaleŸli mnie w ostatniej chwili.

42
00:03:14,380 --> 00:03:17,372
Z ka¿dym nowym Mentiadem ,
 stajemy siê silniejsi

43
00:03:17,540 --> 00:03:20,213
ale jednak zrozumienie nie jest nam dane.

44
00:03:21,060 --> 00:03:24,211
Jesteœmy uciskani
przez ludzk¹  nienawiœæ.

45
00:03:24,900 --> 00:03:29,257
Postaæ ,telepatyczna postaæ.
Telepa,co?

46
00:03:29,340 --> 00:03:32,855
Wiele umys³ów ³¹czy siê
telepatycznie, tworz¹c jedn¹ ca³oœæ .

47
00:03:32,940 --> 00:03:34,658
Potêga grupy telepatycznej 
jest ogromna.

48
00:03:34,740 --> 00:03:37,937
Czy mo¿esz nam pomóc, Doktorze?
Jesteœmy bezsilni, je¿eli nie rozumiemy.

49
00:03:38,020 --> 00:03:39,612
Czy mo¿esz nam powiedzieæ,
co dzieje siê Zanak?

50
00:03:39,700 --> 00:03:43,249
Tak. Zanak to skorupa planety, pusta.

51
00:03:43,340 --> 00:03:46,138
Skorupa?
Tak, raczej ca³kiem  pusta. 
Teraz s³uchaj.

52
00:03:46,220 --> 00:03:49,292
Istniej¹ ogromne silniki 
transmaty ukryte pod gór¹ Kapitana.

53
00:03:49,380 --> 00:03:51,689
Wyrywaj¹ ca³¹ planetê

54
00:03:51,780 --> 00:03:54,738
 z wymiaru kosmicznego, i znikaj¹.
Znikaj¹! Czy to jest mo¿liwe?

55
00:03:54,820 --> 00:03:58,256
Tak, ale niczego  nie zauwa¿ysz  , 
bo jesteœ czêœci¹ tego. Teraz pos³uchaj.

56
00:03:58,340 --> 00:03:59,978
Niemal w tym samym momencie,kiedy  znika

57
00:04:00,060 --> 00:04:01,891
materializuje siê w innej czêœci galaktyki

58
00:04:01,980 --> 00:04:03,652
wokó³ innej nieco mniejszej planety.

59
00:04:03,740 --> 00:04:05,571
W tym przypadku, planety zwanej Calufrax.

60
00:04:05,660 --> 00:04:07,890
Tak,wiêc Twoja planeta...
Zanak.

61
00:04:08,940 --> 00:04:10,771
Pomagam Ci , Doktorze.
Tak.

62
00:04:10,860 --> 00:04:12,851
Wiêc Twoja planeta...
Zanak.

63
00:04:13,300 --> 00:04:16,292
Tak,materializuje siê  wokó³ innej planety

64
00:04:16,380 --> 00:04:20,578
dusi j¹, niszczy  i rabuje
wszystkie bogactwa mineralne .

65
00:04:20,980 --> 00:04:22,857
Jak ogromna pijawka?
Tak.

66
00:04:22,940 --> 00:04:26,216
I wtedy zmieniaj¹ siê œwiat³a.
Wró¿by.

67
00:04:26,300 --> 00:04:29,451
Tak, wró¿by oznaczaj¹ce œmieræ innej planety.

68
00:04:29,540 --> 00:04:33,692
Na krew  Demona Niebios,
byliœmy wra¿liwymi g³upcami.

69
00:04:34,260 --> 00:04:36,899
Powinniœmy unicestwiæ 
Mentiadów dawno temu

70
00:04:36,980 --> 00:04:39,540
i pozbyæ siê ich chorobliwiej w³adzy.

71
00:04:39,620 --> 00:04:42,373
Ale, Kapitanie,próbowaliœmy
ju¿ tego wiele razy .

72
00:04:42,460 --> 00:04:45,099
I nie uda³o, Mr Fibuli,nie uda³o siê.

73
00:04:45,180 --> 00:04:48,536
Kapitanie, pan powiedzia³ ,
 ¿e to by³a kwestia priorytetów.

74
00:04:48,620 --> 00:04:49,973
Tak mówi³em?

75
00:04:50,060 --> 00:04:54,531
Oœmielasz siê z³o¿yæ gnij¹ce owoce
Twojej w³asnej niekompetencji przy moich drzwiach?

76
00:04:54,980 --> 00:05:01,055
Kapitanie, w swojej m¹droœci,  zaobseruj ¿e 
podczas gdy Mentiadzi byli nieaktywni

77
00:05:01,140 --> 00:05:05,338
bez przywódcy i bez celu,byliœmy
 wystarczaj¹co dobrze chronioni.

78
00:05:05,420 --> 00:05:08,810
Ale teraz maj¹ ptrzywódcê.
Teraz bêd¹ mieli jasny cel.

79
00:05:08,900 --> 00:05:12,779
Ale , sir, œrodki, aby ich zniszczyæ
s¹  w zasiêgu rêki.

80
00:05:13,100 --> 00:05:17,173
Planeta Calufrax jest bogata w 
Vooliumi ,Madranite 1 -5.

81
00:05:17,260 --> 00:05:18,579
Dlatego tu przybyliœmy.

82
00:05:18,660 --> 00:05:21,493
Voolium i Madranite 1 -5.
To prawda, to prawda.

83
00:05:21,580 --> 00:05:25,289
Wibracje eleganckich kryszta³ów
mog¹ byæ wykorzystane

84
00:05:25,380 --> 00:05:27,530
do produkcji wzorów interferencyjnych

85
00:05:27,620 --> 00:05:29,770
które neutralizuj¹  si³y  umys³u.

86
00:05:29,860 --> 00:05:33,489
I zostawiaj¹ ich bezbronnych,
i s³abych jak zwyk³ych ludzi.

87
00:05:33,780 --> 00:05:37,659
Zniszczymy ich !
Doskonale, Mr Fibuli,doskonale.

88
00:05:37,740 --> 00:05:39,856
Twoja œmieræ siê opóŸni.

89
00:05:40,180 --> 00:05:44,651
Dziêkujê, jeszcze raz i jeszcze raz, sir.
Twoja dobroæ zaskakuje mnie.

90
00:05:44,740 --> 00:05:47,493
Mr Fibuli, jak szybko siê przygotujesz?

91
00:05:47,980 --> 00:05:49,015


92
00:05:49,100 --> 00:05:54,128
Jeœli wyœlemy  wszystkie zautomatyzowane
maszyny górnicze do  przetwarzania

93
00:05:54,220 --> 00:05:56,450
na planetê z pe³n¹ moc¹, sir,

94
00:05:56,540 --> 00:06:01,568
moglibyœmy zredukowaæ ca³¹ planetê
 Calufrax w ci¹gu kilku godzin.

95
00:06:02,060 --> 00:06:05,336
Oczywiœcie, maszyny bêd¹
 niebezpiecznie przeci¹¿one .

96
00:06:05,420 --> 00:06:08,378
A...
To nie sprawa kwarków, Mr Fibuli.

97
00:06:08,460 --> 00:06:11,577
Prêdkoœæ jest  istotna.
Mentiadzi mog¹ siê poruszaæ nawet teraz.

98
00:06:11,660 --> 00:06:15,812
Zrób to w tej  chwili i tym razem
nie bêdzie ¿adnej ucieczki. Poœpiesz siê.

99
00:06:17,220 --> 00:06:18,699
Pospiesz siê, mówiê!

100
00:06:19,260 --> 00:06:21,216
Wiêc Zanak by³ szczêœliw¹, dostatni¹ planet¹?

101
00:06:21,300 --> 00:06:25,657
Tak, a¿ do panowania królowej Xanxia.
Niechaj jej duch bêdzie przeklêty.

102
00:06:25,740 --> 00:06:27,731
Mia³a jakieœ z³e moce.

103
00:06:27,820 --> 00:06:29,856
Legenda mówi, ¿e ¿y³a przez setki lat.

104
00:06:29,940 --> 00:06:31,692
To niekoniecznie musi  byæ z³e.

105
00:06:31,780 --> 00:06:33,577
Znam setki ludzi
którzy ¿yj¹ setki ... Co?

106
00:06:33,660 --> 00:06:35,571
Cicho  Doktorze.Proszê kontynuowaæ.

107
00:06:35,660 --> 00:06:38,777
Panie ?
Shh, K9, shh.Proszê kontynuowaæ.

108
00:06:39,940 --> 00:06:43,649
Królowa Xanxia prowadzi³a  galaktyczne wojny
aby wykazaæ siê  mocami.

109
00:06:43,740 --> 00:06:46,208
W pewnym momencie  skoñczy³a,
Zanak zosta³ zniszczony.

110
00:06:46,300 --> 00:06:48,530
Kiedy przyby³  Kapitan,
nie by³o prawie nikogo.

111
00:06:48,620 --> 00:06:51,180
Zaledwie kilka nêdznych koczowniczych plemion.

112
00:06:51,500 --> 00:06:53,650
Powiedz mi, jak on przyby³?

113
00:06:53,740 --> 00:06:56,857
Legenda mówi o gigantycznym srebrnym statku 
który spad³ z nieba pewnej  nocy

114
00:06:56,940 --> 00:06:58,931
i rozbi³ siê z wielkim hukiem .

115
00:06:59,020 --> 00:07:01,739
Kapitan by³ jednym z nielicznych,
 którzy prze¿yli.

116
00:07:0...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin