1 00:00:25,889 --> 00:00:27,431 Cut a pear means separate. 2 00:00:28,984 --> 00:00:30,161 Sorry. 3 00:00:36,920 --> 00:00:38,000 So you are superstitious. 4 00:00:38,910 --> 00:00:40,241 I didn't notice that. 5 00:00:41,579 --> 00:00:42,477 I am not. 6 00:00:43,615 --> 00:00:45,947 But when I was a kid, grandma said... 7 00:00:53,591 --> 00:00:55,923 Now I know she was right. 8 00:01:05,136 --> 00:01:07,070 She is still waiting for you. 9 00:01:49,314 --> 00:01:51,544 You didn't teach me how to find you again. 10 00:02:33,124 --> 00:02:34,318 I should come back more often. 11 00:02:36,461 --> 00:02:38,258 You come back every month already. 12 00:02:40,732 --> 00:02:44,065 When she could still walk, and have sense. 13 00:02:44,435 --> 00:02:45,902 She cried every time she saw me away. 14 00:02:47,538 --> 00:02:49,403 I once considered maybe it is better that I don't come back. 15 00:02:51,109 --> 00:02:52,667 Luckily you didn't do so. 16 00:02:54,612 --> 00:02:59,606 For every of your return. 17 00:02:59,918 --> 00:03:01,715 She could predict it. 18 00:03:03,388 --> 00:03:04,787 What a magic power! 19 00:03:06,658 --> 00:03:10,492 Now, no longer bounded by the body, her power must be even stronger. 20 00:03:10,895 --> 00:03:12,760 She will protect us. 21 00:03:13,731 --> 00:03:16,063 Especially you. 22 00:03:18,403 --> 00:03:22,931 Though I am well prepared, I still can't let go. 23 00:03:24,375 --> 00:03:26,275 I don't think she is gone. 24 00:03:26,511 --> 00:03:29,844 She lives whenever we think about her. 25 00:03:33,418 --> 00:03:35,784 I stay only two days for her funeral. 26 00:03:36,988 --> 00:03:39,889 And let my relatives take care of the rest. 27 00:03:42,994 --> 00:03:45,258 I work in daytime as if nothing happened. 28 00:03:46,364 --> 00:03:48,730 But collapse at night. 29 00:04:00,378 --> 00:04:01,174 Is it hemp? 30 00:04:11,723 --> 00:04:13,748 You're grown-up. Don't cry. 31 00:04:14,959 --> 00:04:15,891 She can't come back to life. 32 00:04:16,027 --> 00:04:17,119 Restrain your grief and accommodate the change, right? 33 00:04:18,930 --> 00:04:21,296 It is sad exactly because she can't come back to life. 34 00:04:23,868 --> 00:04:25,199 What kind of condolence is that? 35 00:04:27,839 --> 00:04:29,272 You know I am rustic. 36 00:04:30,775 --> 00:04:34,734 Now it is your turn to comfort me. 37 00:04:35,480 --> 00:04:39,644 Who can't come back to life this time? 38 00:04:42,253 --> 00:04:43,379 You are such a... 39 00:04:56,934 --> 00:04:57,958 I am getting married. 40 00:05:00,204 --> 00:05:01,466 Married? 41 00:05:02,840 --> 00:05:04,034 You have been telling me you don't want to. 42 00:05:08,479 --> 00:05:10,140 Sometimes we must do things we don't want to. 43 00:05:12,350 --> 00:05:15,751 We have to break up if we don't get married. 44 00:05:16,487 --> 00:05:19,422 Get married or break up, are you crazy? 45 00:05:23,728 --> 00:05:25,025 Kelly and I have been together for long. 46 00:05:27,999 --> 00:05:33,130 But every time I see her, we are like criminals. 47 00:05:35,039 --> 00:05:39,373 We can't even go to hotel because they don't admit unmarried couples. 48 00:05:41,679 --> 00:05:46,548 If the police break in, they will charge me visiting a prostitute. 49 00:05:47,251 --> 00:05:48,377 How can that be a reason to marry? 50 00:05:53,324 --> 00:05:57,784 I reckoned you won't understand. You are unrestrained. 51 00:06:00,998 --> 00:06:03,057 As a man, I have to get married and raise a family someday. 52 00:06:07,872 --> 00:06:09,134 As a man! 53 00:06:10,775 --> 00:06:11,639 Sorry. 54 00:06:15,713 --> 00:06:16,771 Don't misunderstand me. 55 00:06:20,251 --> 00:06:24,585 We are different. I can't meet your expectation. 56 00:06:27,158 --> 00:06:29,786 But I respect you as my best friend. 57 00:06:43,674 --> 00:06:44,572 You... 58 00:06:46,911 --> 00:06:48,970 ... can do things you don't want to for others. 59 00:06:50,715 --> 00:06:51,943 Just can't do it for me. 60 00:07:01,092 --> 00:07:03,617 Ivan, don't force me. 61 00:07:04,896 --> 00:07:06,124 You know how I feel about you. 62 00:07:07,698 --> 00:07:10,132 Besides that, I can even die for you. 63 00:07:11,602 --> 00:07:13,365 So to stay with me is worse than death. 64 00:07:16,207 --> 00:07:19,074 You are nonsense again. Troublesome as a fucking bitch. 65 00:07:45,336 --> 00:07:47,031 Why do you have to tell me that... 66 00:07:50,208 --> 00:07:51,869 At such moment? 67 00:09:12,023 --> 00:09:15,390 It is the last hurdle. 68 00:09:19,096 --> 00:09:21,621 Ivan, you can do it. 69 00:09:35,179 --> 00:09:38,080 <i>Hey mate, you are still alive! Happy birthday!</i> 70 00:09:39,216 --> 00:09:42,743 Oh...hi, how're you doing? 71 00:09:43,654 --> 00:09:45,315 <i>Fine. Are you okay?</i> 72 00:09:46,223 --> 00:09:49,590 <i>You sound drunk, must had a big celebration.</i> 73 00:09:50,194 --> 00:09:55,063 Yeah, big, big... 74 00:09:55,533 --> 00:09:56,522 How're you doing? 75 00:09:56,834 --> 00:10:00,964 Well, I have got some holidays left, shall I fly over? 76 00:10:01,806 --> 00:10:02,602 Yeah! 77 00:10:04,508 --> 00:10:05,372 Good. 78 00:10:08,813 --> 00:10:10,075 But I have a better idea. 79 00:10:10,381 --> 00:10:11,075 Yes? 80 00:10:20,591 --> 00:10:25,654 I will go to Israel, see you. 81 00:10:26,864 --> 00:10:29,594 Oh great! I'll wait for you here then. 82 00:10:30,735 --> 00:10:34,193 Take care, and don't get yourself too drunk. 83 00:10:35,673 --> 00:10:36,469 Bye! 84 00:10:36,707 --> 00:10:37,469 Bye! 85 00:10:48,652 --> 00:10:52,418 My 30th birthday, that I planned to ceIebrate with Windson in Japan. 86 00:11:36,600 --> 00:11:39,660 Hey, handsome man, we are not open yet. 87 00:11:41,806 --> 00:11:44,639 Okay, now we open. Take a seat first. 88 00:11:53,651 --> 00:11:55,175 Would you like a drink? 89 00:11:55,319 --> 00:11:56,445 I'll have a bear, please. 90 00:11:56,587 --> 00:11:57,576 Just a moment. 91 00:12:05,796 --> 00:12:06,956 Came here before? 92 00:12:07,198 --> 00:12:07,857 No! 93 00:12:07,998 --> 00:12:09,124 Where do you come from? 94 00:12:09,266 --> 00:12:10,233 I' m from Hong Kong. 95 00:12:11,402 --> 00:12:12,426 Enjoy 96 00:12:13,370 --> 00:12:16,737 Show time, are you ready? 97 00:14:45,689 --> 00:14:47,748 Ivan, could you do me a favor? 98 00:14:55,666 --> 00:14:58,567 Ivan, Windson is not home. 99 00:15:01,672 --> 00:15:02,730 Take a seat, Ivan! 100 00:15:03,374 --> 00:15:04,671 Windson went to Mainland, China. 101 00:15:10,180 --> 00:15:11,408 Your cough is serious, aunt. 102 00:15:12,449 --> 00:15:17,045 Pneumonia, lung water, so much phlegm... 103 00:15:20,424 --> 00:15:21,721 Windson asked me to take you to a doctor. 104 00:15:22,693 --> 00:15:24,456 That silly boy. 105 00:15:24,962 --> 00:15:26,987 I have seen many doctors. 106 00:15:27,731 --> 00:15:31,189 There is no cure to my problem. 107 00:15:32,569 --> 00:15:36,767 But it is nothing, anyway. 108 00:15:38,409 --> 00:15:40,138 Ivan, do you know any specialist? 109 00:15:40,411 --> 00:15:41,275 Yes. 110 00:15:41,912 --> 00:15:45,109 I have made an appointment with Dr So, a famous oncologist. 111 00:15:45,249 --> 00:15:46,409 That is great! 112 00:15:46,850 --> 00:15:49,648 I am having pneumonia, not lung cancer. 113 00:15:49,953 --> 00:15:54,617 Don't be stubborn! Ivan has his network, he can help us. 114 00:16:03,767 --> 00:16:07,760 The weather is so strange nowadays. 115 00:16:07,971 --> 00:16:10,371 Yes, the earth is changing. 116 00:16:11,208 --> 00:16:17,044 People are changing too. There was no such thing as cancer before. 117 00:16:17,381 --> 00:16:21,977 I merely ate a preserved apricot. 118 00:16:23,220 --> 00:16:25,279 Then I got this endless cough. 119 00:16:26,857 --> 00:16:28,347 It is not because of preserved apricot, aunt. 120 00:16:28,926 --> 00:16:29,893 What else then? 121 00:16:30,861 --> 00:16:34,422 I don't smoke. Dad doesn't smoke. 122 00:16:34,932 --> 00:16:36,900 And Windson doesn't smoke. 123 00:16:37,101 --> 00:16:38,261 He does! 124 00:16:38,602 --> 00:16:39,398 Really? 125 00:16:41,004 --> 00:16:42,835 I haven't seen him smoke at home. 126 00:16:43,407 --> 00:16:45,671 You know him better than us. 127 00:16:46,410 --> 00:16:48,640 Tell him don't smoke too much then. 128 00:16:49,880 --> 00:16:51,609 But that may not matter at the end. 129 00:16:52,216 --> 00:16:56,744 Look at me, smoking or not, dying the same. 130 00:16:57,421 --> 00:16:58,786 It is not that easy to die, aunt. 131 00:16:59,156 --> 00:17:01,215 I am not afraid of death. 132 00:17:03,127 --> 00:17:06,528 Windson will take care of his dad anyway. 133 00:17:06,797 --> 00:17:09,823 And with friend like you. 134 00:17:10,934 --> 00:17:14,700 But I am reluctant to go. 135 00:17:15,23...
Newarte