Ioann Malala, Hronografija (Knigi XIII-XVIII).pdf

(1718 KB) Pobierz
МИР ПОЗДНЕЙ АНТИЧНОСТИ
Докуме�½ты и материалы
Выпуск 2
Белгород 2014
2
Ἰωά�½�½ης Μαλάλας
ХРОNОГРАФIА
XIII-XVIII
3
ИОАНН МАЛАЛА
ХРОНОГРАФИЯ
К�½иги XIII-XVIII
Белгород 2014
4
ББК 63.3 (0) 3
М 15
Ответстве�½�½ый редактор
Н.Н. Болгов.
Изда�½ие подготовили:
Н.Н. Болгов, А.М. Болгова, А.В. Кобзева, К.О. Попков.
Печатается по реше�½ию кафедры всеобщей истории и зарубеж�½ого регио-
�½оведе�½ия НИУ «БелГУ» от 3 се�½тября 2014 г., протокол № 1, и по реше�½ию
коллегии Це�½тра Постклассических исследова�½ий в соответствии с тематиче-
ским пла�½ом НИР Науч�½ого �½аправле�½ия БелГУ «Классическая и виза�½тийская
традиция».
М 15
Иоа�½�½ Малала. Хро�½ография. К�½иги XIII-XVIII /
Отв. ред.
Н.Н. Болгов. – Белгород: НИУ «БелГУ», 2014. – 200 с. /
Мир позд-
�½ей а�½тич�½ости. Докуме�½ты и материалы.
Выпуск 2
Публикуется первый в отечестве�½�½ой �½ауке пол�½ый перевод �½а русский
язык «виза�½тийской» части хро�½икаль�½ого сочи�½е�½ия позд�½еа�½тич�½ого автора
Иоа�½�½а Малалы (VI в.). В к�½игах XIII-XVIII излагаются события от при�½ятия
христиа�½ства при Ко�½ста�½ти�½е до правле�½ия Юсти�½иа�½а включитель�½о. Сочи-
�½е�½ие Малалы является еди�½стве�½�½ой развер�½утой хро�½икой из Ра�½�½ей Виза�½-
тии и представляет собой важ�½ейший исторический источ�½ик по эпохе Позд�½ей
а�½тич�½ости (Postclassical World).
М 15
© Болгов Н.Н., составле�½ие, перевод, комме�½тарии, общая редакция, 2014
© Болгов Н.Н., Болгова А.М., Кобзева А.В., Попков К.О.,
статья, комме�½тарии, 2014
5
ВВЕДЕНИЕ
Видимо, �½ет более парадоксаль�½ой ситуации в отечестве�½�½ой
историографии, чем ситуация с «Хро�½ографией» Иоа�½�½а Малалы.
Од�½о из программ�½ых ра�½�½евиза�½тийских сочи�½е�½ий, в котором
представле�½ только что оформившийся виза�½тийский (всемир�½о-
христиа�½ский имперский) взгляд �½а мировую историю, длитель�½ое
время бытовавшее в культуре Древ�½ей Руси в славя�½ском перево-
де, до сих пор �½е имеет пол�½ого �½ауч�½ого русского перевода. Не
будем искать причи�½ы этого явле�½ия. Текстологические труд�½ости
и ситуация со стабиль�½ым текстом �½а фо�½е различ�½ых рукопис�½ых
традиций – очевид�½ы. Но аргуме�½т о том, что це�½�½ость историче-
ского источ�½ика имеет лишь к�½ига XVIII, которая переведе�½а
(кстати, �½е пол�½остью) – смешо�½. Име�½�½о во взгляде а�½тиохийско-
го мо�½аха VI в. �½а библейскую, а�½тич�½ую и, ко�½еч�½о, виза�½тий-
скую историю заложе�½ы огром�½ые исследовательские возмож�½о-
сти в пла�½е изуче�½ия великого и почти �½езамет�½ого совреме�½�½и-
кам ра�½�½евиза�½тийского «сдвига» реаль�½ости – и исторической в
том числе, что в итоге привело к формирова�½ию виза�½тийской
карти�½ы мира в самых раз�½ых ее проявле�½иях, отличающейся от
классической а�½тич�½ости в сторо�½у упроще�½ия и «виртуализа-
ции», моделирова�½ия «�½овой реаль�½ости». Име�½�½о этот и�½терес
движет совреме�½�½ыми актив�½ыми исследова�½иями Малалы в ми-
ровой �½ауке (достаточ�½о �½азвать обобщающие коллектив�½ые мо-
�½ографии, изда�½�½ые во Фра�½ции и Австралии). К сожале�½ию, оте-
честве�½�½ая �½аука здесь мало что может предложить за послед�½ие
полвека, кроме од�½ой к�½иги и ряда статей Л.А. Самутки�½ой, �½е-
смотря �½а гра�½ты РГНФ, выделе�½�½ые под исследова�½ие Малалы в
�½ачале 2000-х гг.
Необходимо совмест�½ыми усилиями ликвидировать да�½�½ую
лаку�½у. Поэтому �½астоящее изда�½ие �½и в коей мере �½е прете�½дует
�½а заверше�½ие проблемы, а лишь открывает историю текста со-
време�½�½ого русского Малалы в его от�½оситель�½ой пол�½оте.
Изда�½ие �½осит преимуществе�½�½о учеб�½ый характер и пред-
�½аз�½аче�½о для �½ачи�½ающих уче�½ых, аспира�½тов, студе�½тов. В �½ем,
�½аряду с �½овыми переводами, выпол�½е�½�½ыми под эгидой Це�½тра
Zgłoś jeśli naruszono regulamin