{31}{71}{Y:i}Poprzednio... {72}{143}- Musimy uciekać, już!|- Nie, mamy plan. {200}{236}Nikt mi nigdy nie uciekł. {237}{326}Jeli moje patrole nie złapiš ich|przed zmrokiem, jest pan zatrudniony. {327}{393}- Jutro odjeżdża pocišg do Atlanty.|- Po co mi to mówisz? {395}{473}{Y:i}Zrób co się da,|by moja córka do niego wsiadła. {515}{541}Uciekajcie! {543}{599}Dawajcie wody! Już! {611}{658}Gdzie jest Pearly Mae?|Mój brat? {840}{908}{Y:i}Poszukiwanych siedmiu|zbiegłych niewolników. {915}{963}{Y:i}Czarny imieniem Noah. {969}{1053}{Y:i}Szeć stóp wzrostu, ciemna karnacja,|wytatuowany. {1060}{1108}{Y:i}Bardzo sprytny, przywódca. {1112}{1227}Czarny imieniem Zake.|Szeć stóp i pięć cali, podniesie 150 kg. {1228}{1279}{Y:i}Bardzo niebezpieczny. {1303}{1353}Czarny imieniem Cato. {1355}{1449}Pięć stóp, osiem cali,|miedziana cera, wyszukane ubranie. {1450}{1516}Okropnie poparzona prawa strona twarzy. {1517}{1640}Czarny imieniem Mojżesz. Pięć stóp,|dziesięć cali. Bardzo wstrzemięliwy. {1642}{1718}{Y:i}Najpewniej niesie czarne dziecko, Boo,|siedem lat. {1719}{1840}Czarny chłopak imieniem Henry.|Około 15 lat, szczupły. Gadatliwy. {1872}{1946}Czarna imieniem Rosalee, Mulatka. {1965}{2081}{Y:i}Delikatnej natury, zadbana.|W czasie ucieczki nosiła drogš suknię. {2175}{2256}Za każdego zbiega, doprowadzonego|do więzienia hrabstwa Georgia, {2257}{2365}lub dostarczonego na Plantację Macon,|nagroda wyniesie 1.000 dolarów. {2366}{2433}Zostanš też zwrócone|wydatki w granicach rozsšdku. {2445}{2487}Żywych albo umarłych. {2701}{2776}-=P.O.L.I.S.H. TEAM=- {2778}{2832}1x05|"Ucieczka & Pistolet" {2833}{2953}tłumaczenie: Brunsiaczek {4334}{4372}Zatrzymali się tutaj. {4393}{4473}- Widzisz lady?|- Nie sš już w linii prostej. {4475}{4548}- Sš pomieszane.|- Nie pomieszane. {4577}{4686}Spójrz uważnie na każdy zestaw.|Kierunek, intensywnoć. {4695}{4731}Opowiadajš historię. {4754}{4808}- Muszę odpoczšć.|- Żadnego odpoczywania. {4810}{4877}Bo nas złapiš.|Bierz dupę w troki, staruszku. {4887}{4943}- Poniosę jš chwilę.|- Nie dotykaj jej! {4964}{5070}- Mówiłe, że jest plan, mapa.|- Mielimy ić w niedzielę za tydzień. {5072}{5133}- Zostawiłe nas.|- Nie miałem wyjcia. {5134}{5188}Miałe i wybrałe jš. {5271}{5304}Doliczyłem się siedmiu. {5305}{5386}Pięciu, których podłożyło ogień, musiało|spotkać tę parę, która uciekła wczeniej. {5388}{5480}- Siedmiu zbiegów to sporo?|- Jeszcze tylu nie widziałem. {5487}{5529}I współpracujš? {5555}{5602}Przynajmniej aż dotšd. {5610}{5683}Widzisz te lady polizgu,|połamane gałšzki? {5692}{5713}Bili się. {5714}{5800}- Wszystkim żal Pearly Mae...|- Twoje współczucie na nic! {5801}{5857}Ufałem ci i moja rodzina|jest rozbita. {5859}{5921}- Puć go!|- Majš mojš Pearly Mae! {5922}{6000}- Bóg wie, co jej robiš!|- Przestań! Straszysz Boo! {6078}{6114}Przepraszam. {6115}{6180}Łowca niewolników i jego syn|idš naszymi ladami. {6182}{6224}Za dnia jestemy zbyt widoczni. {6225}{6338}- Musimy znaleć kryjówkę do zmroku.|- Żebymy dalej mogli gapić się w gwiazdy? {6346}{6420}Znaleć błękitnš mgłę? Bladego pojęcia|nie mamy, co to może być. {6421}{6487}Jak masz lepsze pomysły na ucieczkę,|to zamieniamy się w słuch. {6489}{6540}Cieszę się, że wreszcie zapytałe. {6551}{6590}Powiedz, co tu widzisz? {6659}{6732}- Nie jestem pewien.|- Zmienili kierunek. {6733}{6829}Już nie biegnš, byle uciec,|ale biegnš dokšd. {6830}{6876}- Co jest na wschodzie?|- Kolej. {6877}{6951}- Linia północna, z Atlanty.|- Nie możesz tego wiedzieć. {6952}{7006}Jej mama mi powiedziała.|Mówiła, że dzi odjeżdża. {7008}{7064}Nie wiem, jaki masz zamiar,|ale trzymajmy się planu. {7065}{7125}Więc teraz mamy się trzymać planu? {7133}{7210}Nie jestemy już na plantacji.|Nie rzšdzisz tu teraz. {7212}{7267}To dzięki mnie ucieklimy|od Macona. {7334}{7380}Ja idę na ten pocišg. {7387}{7451}Nie możemy wejć do miasta|i kupić sobie biletów. {7453}{7512}Być może znam kogo,|kto może pomóc. {7794}{7857}Ruszajmy. Jestemy doć blisko. {8513}{8558}Co za niespodzianka. {8560}{8626}Nie miałam pojęcia, że wiesz,|gdzie jest pokój dziecinny. {8628}{8660}Zostaw nas. {8691}{8717}Już. {8847}{8906}Wszystkich niewolników zabrałe|na to zniszczone pole. {8907}{9018}Prawie nie mam nikogo do pomocy|w domu, a teraz ich też odsyłasz. {9086}{9185}To był atak na naszš rodzinę.|Kto wie ile to planowali {9186}{9269}- i ilu ich było.|- Proszę cię, nie dramatyzuj. {9275}{9373}Gdy rzšdził tatu uciekali cały czas|i cišgano ich z powrotem. {9391}{9450}To pewien aspekt życia na Południu. {9458}{9514}- To się zdarza.|- Nie mnie. {9532}{9601}Ten bajzel nie mógł zdarzyć się|w gorszej chwili mojej kampanii. {9602}{9658}Zwłaszcza, że wkrótce|przyjeżdża wielebny. {9662}{9728}Na głowy zbiegów założyłem|sporš nagrodę, {9729}{9828}ale więcej tu nie zrobię.|Pearly Mae wie, gdzie uciekajš zbiegowie. {9829}{9877}Może pomóc nam ich szybciej złapać. {9878}{9955}- To nalij na niš nadzorców.|- Już to zrobiłem. {9984}{10018}Nie puciła pary z ust. {10019}{10121}Planuję porozmawiać z każdym niewolnikiem|na plantacji, ale Pearly Mae jest kluczem. {10231}{10293}Masz z niš co wspólnego. {10325}{10418}Obie jestecie matkami.|Obie urodziłycie się na tej plantacji. {10449}{10472}I... {10503}{10584}i doceniłbym... {10611}{10694}jaki twój pomysł,|jak jš złamać. {11213}{11290}Nie widzę, by kto się ruszał wewnštrz.|Na pewno tu mieszka? {11291}{11377}Nie byłem tu, odkšd sprzedano|mnie Maconowi. Może być, że odszedł. {11378}{11476}Dobrze się czujesz?|Los Pearly Mae to nie twoja wina. {11477}{11543}Musimy dostać się na ten pocišg,|ze względu na Boo. {11569}{11635}Wchodzimy.|Mojżesz, Cato - idziecie ze mnš. {11636}{11694}- Nie wezmę tam Boo.|- To na pewno. {11696}{11761}Ty go znasz najlepiej.|Bez ciebie może nam nie pomóc. {11762}{11855}- Nie zostawię małej.|- Jak chcesz jej pomóc, to włanie tak. {11856}{11919}Ja jš wezmę.|Henry i Zake będš ze mnš {11921}{11972}na wszelki wypadek.|Chod, malutka. {12005}{12031}Chod. {12375}{12410}Już idę! {12525}{12581}Nic ci nie zrobimy! {12586}{12656}Wiedziałem, że trzeba było|nie dawać ci tego papieru. {12657}{12743}Chcesz się nas pozbyć, to powiedz jak|dostać się dzi na pocišg do Atlanty. {12744}{12775}Ciężka sprawa. {12777}{12827}Musi być inny sposób|niż zakradanie się do miasta. {12828}{12917}Pracowałe na kolei.|Kto ma to wiedzieć jak nie ty? {12918}{12994}Może i mogę pomóc,|ale wszystko ma swojš cenę. {12995}{13046}Nie mamy nic na wymianę z wyjštkiem|twojej kryjówki. {13047}{13177}Teraz nawet tego nie mamy. Mamy rewolwer.|Kolekcjonerski. Pomagałem go zdobyć. {13178}{13219}- Jaki rewolwer?|- Nie jest na sprzedaż. {13221}{13257}Wszystko jest na sprzedaż. {13259}{13329}Może go raz przedtem wykorzystam. {13435}{13513}My damy ci ten tutaj,|ty wsadzisz nas do pocišgu. {14263}{14315}Kto powinien zanieć jej|trochę wody. {14322}{14368}Nie zasługuje nawet na kroplę. {14369}{14447}Przez niš i jej pobratymców|będziemy mieć trudniejsze życie. {14449}{14503}Ponoć strażnicy urabiajš nas wszystkich. {14525}{14569}Biorš ludzi za chatę. {14593}{14633}Nawet pan tam jest. {14647}{14731}- Nigdy nie pobrudził sobie ršk.|- Chyba wszystkim nam zmieni się życie. {14733}{14819}Ale i tak. Ta kobieta straciła dziecko.|Zasługuje na odrobinę litoci. {14877}{14917}Nie bšd głupi. {15062}{15097}Uważaj sobie. {15982}{16051}Wasz pocišg wyjeżdża z Atlanty|kwadrans po pištej. {16052}{16101}Jest o trzy godziny stšd. {16102}{16212}A teraz, tutaj będzie|za jakie dwie godziny. {16220}{16318}Wjeżdża na zwrotnicę, tuż pod miastem.|Wtedy zwalnia. {16320}{16380}Wypina dupsko,|jak tania dziwka. {16382}{16438}To stšd masz tyle rupieci,|z kradzieży w pocišgu. {16439}{16536}To dobre. Jeszcze w lesie,|więc będziemy mieć osłonę. {16537}{16610}Jest mało czasu.|Tak straciłem nogę. {17160}{17246}Dziecinko, masz liczne włoski,|nie wyrywaj ich. {17279}{17344}Pokaż. Podoba ci się? {17369}{17405}Daj, pokaż mi. {17483}{17521}O wiele lepiej. {18606}{18684}Sš wewnštrz.|Podaj mi strzelbę. {18834}{18880}Nie zastrzelimy ich, prawda? {18881}{18960}Pan Macon powiedział, że za żywych|stawka jest podwójna. {18961}{18999}Tylko za dziewczynę. {19054}{19085}Ale celem... {19097}{19140}...jest... {19142}{19215}...przywrócenie własnoci w stanie|nienaruszonym, jak się uda. {19268}{19331}Chcę, żeby cicho wrócił do drzew. {19339}{19411}Zrób szerokie koło w ciszy,|dookoła domu. {19412}{19524}Gdy staniesz naprzeciwko drzwi,|masz strzelić prosto do rodka. {19526}{19585}Prosto do rodka, trzy razy.|Rozumiesz? {19610}{19638}Tak jest. {19678}{19700}Dlaczego? {19701}{19777}Rzucš się przez to do tylnego wyjcia,|gdzie ja ich zgarnę. {19823}{19900}Zachowaj dystans,|tak duży, jak tylko możesz. {19998}{20124}Gdyby wybiegli na ciebie masz celować|prosto w pier, zrozumiałe, synu? {20151}{20175}Tak jest. {21016}{21056}Po co to robicie? {21134}{21181}Powiedzcie mi proszę, co się dzieje? {21209}{21259}Pan zakazał się nam do ciebie odzywać. {21291}{21404}I powiedział, że ty też nie możesz tu być.|Pan jasno się wyraził, panno Ernestine. {21405}{21452}Będziecie siedzieć cicho. {21453}{21550}Chyba, że pani Suzanna ma się dowiedzieć,|że przymierzacie jej ubrania przed lustrem. {21560}{21640}Idcie odkurzać korytarz.|Dajcie mi znać, gdy kto nadejdzie. {21748}{21780}No chod. {21813}{21874}Mamy cię wymyć. Tyle wiemy. {22192}{22225}Wypłacz się. {22250}{22350}Łzy to żaden wstyd.|Z tej ofiary dla swojej córki... {22352}{22451}- powinna być dumna.|- Nie wiem, czy to wystarczy. {22555}{22603}Pamiętam, gdy Boo się urodziła. {22645}{22703}Ten dzień, gdy pomogłam jej|przyjć na wiat. {22705}{22819}- Pamiętasz, jak wrzeszczała?|- Darła się i kopała, jak diablštko. {22889}{22931}Była wtedy silna. {22951}{22992}I teraz też jest. {23020}{23061}I Bóg...
MalaBlondi666