arrow.418.hdtv-lol[ettv].txt

(28 KB) Pobierz
[12][31]/Poprzednio w "Arrow"...
[33][72]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[73][109]Pan Darhk zostanie osadzony bez możliwoci|wyjcia za kaucjš czy zwolnienia.
[109][146]Możesz teraz zwołać swojš organizację|i przekazać tę drugš wiadomoć.
[147][177]Powiedział,|że jeste jego asem w rękawie.
[177][201]Mam cię tak nazywać?
[213][243]Czy może wolisz "panie Diggle"?
[474][513]- Co tu robisz po ciemku?|- Nie chciałem obudzić Sary.
[520][551]- Dzięki, że mi o nim powiedziałe.|- Chcę, żeby czuł się bezpieczny.
[551][582]Brzmiałe na zaniepokojonego.|Co się dzieje?
[582][616]- HIVE wie, że żyję, John.|- Przyszli po ciebie?
[616][654]Jeden z nich się do mnie odezwał.|Taki z pięknym umiechem i kikutem.
[655][678]- Nie przedstawił się.|- Malcolm Merlyn.
[678][700]- Głowa Ligi Zabójców?|- Już nie.
[700][734]- Teraz pracuje dla Damiena Darhka.|- Kiedy to było?
[735][756]- Dwie noce temu.|- Mogłe mi powiedzieć.
[756][780]Wiem, przepraszam.
[780][812]Ta cała sprawa mnie zaskoczyła.|Mylałem, że HIVE o mnie nie wie.
[812][823]Czego chciał Merlyn?
[824][851]HIVE ma chyba jaki konflikt|z Darhkiem.
[851][876]Nawet nie próbowali|wycišgnšć go z więzienia.
[876][888]Też o tym mylałem.
[888][920]- A teraz Merlyn chce mojej pomocy.|- W odbiciu Darhka z Iron Heights?
[921][960]Departament Obrony przewozi jutro|przez Pennytown pociski Paveway.
[962][981]Merlyn chce,|bym pomógł mu je ukrać.
[981][1020]Jedna taka rakieta zapewni|darmowe wyjcie z więzienia.
[1020][1044]Dlatego pytam ciebie.
[1047][1069]Co powinienem zrobić?
[1072][1095]Najpierw porwanie,|teraz kradzież rakiet.
[1095][1119]Merlyn bardzo stara się|zaprzyjanić z Darhkiem.
[1119][1157]Malcolm jest przekonany,|że Darhk stoi po zwycięskiej stronie.
[1157][1183]Nawet próbował mnie chronić|przed jego planami.
[1183][1221]Niech uwzględni w planach|wyrok skazujšcy.
[1222][1244]Dlaczego to co|przyprawia mnie o ciarki?
[1245][1260]Bo jest straszne.
[1260][1280]Jest co,|o czym wam nie powiedziałem.
[1281][1301]Niemożliwe.
[1301][1317]Wybacz.
[1317][1352]- Widziałem już tego bożka.|- Co? Gdzie?
[1353][1363]Na Lian Yu.
[1363][1398]Uwielbiasz nie mówić|o tym miejscu, co?
[1398][1426]- Jak stoimy ze wzmocnieniem ochrony?|- Wszystko gotowe.
[1427][1453]Merlyn zna położenie bunkra,|więc jeli pracuje z Darhkiem...
[1453][1501]Powinnimy liczyć się z tym,|że przyjdzie po to straszne co.
[1502][1525]A co z jego planem|kradzieży pocisków?
[1525][1561]Uważam, że Andy powinien to zrobić.|Będziemy mieli kogo w rodku.
[1561][1589]- To na pewno dobry pomysł?|- Darhk już go nie kontroluje.
[1589][1616]- Możemy mu zaufać.|- Zaufanie to jedna sprawa.
[1616][1637]Robienie z niego wtyki|to co innego.
[1637][1678]To spora presja, zwłaszcza dla kogo,|kto jeszcze nie do końca wydobrzał.
[1678][1705]Andy to porzšdny goć.
[1709][1723]Da sobie radę.
[1723][1753]A ty masz to:|/"Przemowa zwycięzcy - Ruve Darhk"
[1754][1783]Możesz to olać.|Nie jeste jej nic winien.
[1783][1806]To tradycja.|Przegrany musi tam być.
[1806][1834]Nie przegrałe.|Wycofałe się z powodu jej męża.
[1834][1867]Radzę nie wspominać o tym prasie.
[1871][1893]Miejmy to z głowy.
[1912][1945]Ciężko pracowalimy na tę chwilę.
[1945][1972]Lecz dopiero teraz|rozpocznie się prawdziwa praca.
[1972][2007]By przywrócić temu miastu|jego fenomen.
[2007][2026]Dziękuję.
[2047][2070]Panie Queen,|odpowie pan na kilka pytań?
[2070][2093]Nie jestem już kandydatem.|Wspieram nowego burmistrza.
[2094][2115]Więc żadnego komentarza|na temat wyników?
[2115][2128]Jakich wyników?
[2128][2159]Na pani brata|głosowało 48% wyborców.
[2160][2195]To niebywały wynik dla kandydata,|który wycofał się z wycigu.
[2196][2229]Pozwolę panu porozmawiać|z byłš przeciwniczkš.
[2237][2275]Dziękuję za przybycie, panie Queen.|To bardzo uprzejmy gest.
[2276][2299]Zawsze będę wspierał to miasto.
[2299][2328]Miejmy nadzieję, że to samo|tyczy się pańskich przyjaciół.
[2329][2366]Panno Lance,|niezmiernie miło mi paniš poznać.
[2373][2409]Zaimponowała mi pani postawa|na rozprawie Damiena Darhka.
[2409][2428]Dopiero się rozgrzewałam.
[2428][2464]Liczę, że będzie pani zbyt zajęta,|by poradzić sobie z procesem.
[2465][2510]Prokurator Okręgowy Remz|awansował na mojego zastępcę.
[2515][2544]Chciałabym, żeby to pani|objęła po nim stanowisko.
[2544][2559]Proszę to przemyleć.
[2559][2603]Uważam, że wspólnymi siłami|możemy wiele tutaj zdziałać.
[2622][2641]Do zobaczenia.
[2703][2743]Reiter ma przewagę liczebnš.|My mamy broń, więc gdy tam dotrzemy,
[2743][2778]nie możemy zawahać się zabić,|rozumiesz?
[2788][2803]Taiana?
[2804][2836]Jeszcze miesišc temu|byłam instruktorkš nurkowania.
[2837][2877]Przez myl mi nie przeszło|odbieranie komu życia.
[2891][2937]To miejsce jest piekłem.|Zamienia nas w potwory.
[2947][2984]- Kto jest na tym zdjęciu?|- Ja i mój brat.
[3001][3038]Czasami zapominam,|że kiedy bylimy tacy szczęliwi
[3039][3058]i niewinni.
[3058][3098]Na poczštku też wpatrywałem się|w zdjęcie ze swojej przeszłoci.
[3101][3128]Przez jaki czas to pomagało.
[3128][3155]Przypominało mi,|jaki kiedy byłem.
[3155][3182]Lecz teraz miało|mogę ci powiedzieć,
[3182][3219]że tamta osoba|nie przetrwałaby tu dzi.
[3219][3269]Ty również nie przetrwasz,|jeli będziesz skupiona na przeszłoci.
[3273][3295]Rozumiesz?
[3300][3319]Tak.
[3362][3391]Jak zabijemy tych sukinsynów?
[3391][3413]Za mnš.
[3477][3510]- Spóniajš się.|- Bo to armia USA.
[3510][3557]- Albo tkwimy w złym miejscu.|- Andy mówi, że to tu, więc to tu.
[3557][3588]- Zero ladów konwoju.|- Powinnimy być tam z nimi.
[3588][3606]John może i wzmocnił ochronę,
[3606][3644]ale to miejsce jest bezpieczniejsze,|gdy nad nim czuwamy.
[3654][3677]Więc zamierzasz to zrobić?
[3677][3715]Być prokurator okręgowš za dnia,|a w nocy Czarnym Kanarkiem?
[3716][3732]Nie wiem.
[3732][3763]Pomogłoby to pilnować Paniš Złš.
[3763][3807]Jeliby wierzyć Malcolmowi,|długo nie zabawisz na tym stanowisku.
[3808][3837]Nie będzie dla ciebie roboty,|jeli miasto zostanie zniszczone.
[3837][3879]- Przestała nazywać go tatš.|- Ponieważ nim nie jest.
[3879][3916]Wiem, że wczeniej|też tak mówiłam,
[3918][3944]ale tym razem to co innego.
[3952][3976]Tym razem to obustronne.
[3979][4016]Całkowicie się mylisz, moja droga.
[4027][4068]Ulepszona ochrona pana Diggle'a|wymaga kilku poprawek.
[4069][4113]Wiecie, dlaczego tu jestemy.|Oddajcie bożka po dobroci.
[4113][4140]W takim razie mamy problem.
[4262][4282]/ANDY: Konwój się zbliża.
[4282][4305]To sygnał dla nas.
[4362][4397]- Wyglšdajš na członków Ligi Zabójców.|- Pewnie lojalici Merlyna.
[4397][4417]Podrzuć mnie.
[4815][4842]Czekaj! To ja!
[4851][4878]Zawsze jeste taki spokojny?|Włanie uratowalimy ładunek,
[4879][4909]a ty sprawiasz wrażenie,|jakby to było nic takiego.
[4913][4937]Bo dokładnie takie to było.
[5335][5353]Bożek.
[5353][5374]Zniknšł.
[5394][5426]/ARROW 4x18|"23:59"
[5426][5456]Tłumaczenie: drbang|Korekta: dzidek
[5502][5532]Możecie opucić broń.|Już go tu nie ma.
[5550][5587]- Merlyna?|- Tak i kilku członków Ligi Zabójców.
[5592][5613]Zabrał bożka.|Powinnam była go powstrzymać.
[5613][5657]Powinnimy byli tu być.|Zrobiła, co mogła.
[5659][5696]Merlyn zaniesie bożka Darhkowi,|by mógł odzyskać moce.
[5696][5720]Przeglšdalimy kamery uliczne.|Po prostu wyparował.
[5721][5743]Dlatego Liga nazwała go Magikiem.
[5744][5790]- Uderzam na ulice.|- Thea, nikt nie wyda ci Merlyna.
[5798][5826]Więc będę tłukła ludzi do skutku.
[5835][5871]Pogadam z Andym.|Może wie, gdzie jest Merlyn.
[5871][5914]Andy wiele już ryzykował.|Nie chcę narażać go na szwank.
[5914][5938]On już jest narażony.
[5938][5982]Ma bezporedni kontakt z człowiekiem,|którego szukamy. Wykorzystajmy to.
[6048][6082]- Mów.|- Robota poszła zbyt łatwo.
[6083][6106]Jakby ludzie Merlyna|nawet się nie starali.
[6106][6151]Upił naszš czujnoć, przyszedł tu|i zabrał dokładnie to, czego chciał.
[6152][6192]- Mylisz, że Merlyn zrobił Andy'ego?|- A co, jeli Andy robi nas?
[6201][6249]Nie mówię, że to niemożliwe,|ale mówimy o bracie Johna.
[6250][6277]Tyle dla nas zrobił.|Uratował Lylę.
[6278][6316]- Więc mam mu po prostu zaufać?|- Nie, ale lepiej się upewnij,
[6316][6359]zanim zaczniesz rzucać oskarżenia,|które poróżniš was z Johnem na dobre.
[6388][6409]To mój tato.|Muszę odebrać.
[6507][6546]Pomocy! Proszę!
[6547][6583]- Co jest grane?|- Conklin albo cokolwiek to jest,
[6584][6623]zabiło tamtych ludzi i Olivera.
[6623][6656]- Reiter jest tam uwięziony.|- Idziemy!
[7024][7059]- Podać co jeszcze?|- Nie, dziękujemy.
[7064][7106]Podłapałem trochę chińskiego od Sary.
[7106][7147]Mylała już o tym,|jak powiesz nowej burmistrz,
[7147][7183]- że odrzucasz jej ofertę pracy?|- Mylałam.
[7190][7219]Ale nie jestem pewna,|czy to zrobię.
[7219][7244]Nie możesz pracować|dla morderczyni.
[7245][7286]- Ta praca umieci mnie w wšskim gronie.|- Kosztem bycia Czarnym Kanarkiem.
[7286][7330]Odkšd HIVE zabiło prokuratora Braya,|kolejni majš całodobowš ochronę.
[7330][7351]- Nie spuszczš z ciebie oka.|- Zrzeknę się ochrony.
[7351][7380]Mylisz, że Ruve Darhk|na to pozwoli?
[7395][7428]Nigdy nie sšdziłem,|że to powiem,
[7428][7467]ale cieszę się,|że jeste Czarnym Kanarkiem.
[7468][7504]Cieszę się, że robisz tyle dobrego|i że to czyni cię dobrš.
[7504][7542]Ale musisz wiedzieć,|że przyjęcie tej pracy
[7542][7585]będzie oznaczało|zdjęcie maski na zawsze.
[7633][7662]Ostrożnie,|możesz się skaleczyć.
[7665][7700]Tak czy siak|planuję kogo skaleczyć.
[7735][7760]- Andy. Tak?|- ledzę Merlyna.
[7761][7801]- Gdzie jeste?|- W jakiej starej fabryce skrzyń.
[7802][7825]- To na pewno tu?|- Tak.
[7825][7860]- Merlyn poszedł w tę stronę.|- Dlaczego go nie ledził?
[7860][7891]...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin