[12][31]/Poprzednio w "Arrow"... [33][72]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [73][109]Pan Darhk zostanie osadzony bez możliwoci|wyjcia za kaucjš czy zwolnienia. [109][146]Możesz teraz zwołać swojš organizację|i przekazać tę drugš wiadomoć. [147][177]Powiedział,|że jeste jego asem w rękawie. [177][201]Mam cię tak nazywać? [213][243]Czy może wolisz "panie Diggle"? [474][513]- Co tu robisz po ciemku?|- Nie chciałem obudzić Sary. [520][551]- Dzięki, że mi o nim powiedziałe.|- Chcę, żeby czuł się bezpieczny. [551][582]Brzmiałe na zaniepokojonego.|Co się dzieje? [582][616]- HIVE wie, że żyję, John.|- Przyszli po ciebie? [616][654]Jeden z nich się do mnie odezwał.|Taki z pięknym umiechem i kikutem. [655][678]- Nie przedstawił się.|- Malcolm Merlyn. [678][700]- Głowa Ligi Zabójców?|- Już nie. [700][734]- Teraz pracuje dla Damiena Darhka.|- Kiedy to było? [735][756]- Dwie noce temu.|- Mogłe mi powiedzieć. [756][780]Wiem, przepraszam. [780][812]Ta cała sprawa mnie zaskoczyła.|Mylałem, że HIVE o mnie nie wie. [812][823]Czego chciał Merlyn? [824][851]HIVE ma chyba jaki konflikt|z Darhkiem. [851][876]Nawet nie próbowali|wycišgnšć go z więzienia. [876][888]Też o tym mylałem. [888][920]- A teraz Merlyn chce mojej pomocy.|- W odbiciu Darhka z Iron Heights? [921][960]Departament Obrony przewozi jutro|przez Pennytown pociski Paveway. [962][981]Merlyn chce,|bym pomógł mu je ukrać. [981][1020]Jedna taka rakieta zapewni|darmowe wyjcie z więzienia. [1020][1044]Dlatego pytam ciebie. [1047][1069]Co powinienem zrobić? [1072][1095]Najpierw porwanie,|teraz kradzież rakiet. [1095][1119]Merlyn bardzo stara się|zaprzyjanić z Darhkiem. [1119][1157]Malcolm jest przekonany,|że Darhk stoi po zwycięskiej stronie. [1157][1183]Nawet próbował mnie chronić|przed jego planami. [1183][1221]Niech uwzględni w planach|wyrok skazujšcy. [1222][1244]Dlaczego to co|przyprawia mnie o ciarki? [1245][1260]Bo jest straszne. [1260][1280]Jest co,|o czym wam nie powiedziałem. [1281][1301]Niemożliwe. [1301][1317]Wybacz. [1317][1352]- Widziałem już tego bożka.|- Co? Gdzie? [1353][1363]Na Lian Yu. [1363][1398]Uwielbiasz nie mówić|o tym miejscu, co? [1398][1426]- Jak stoimy ze wzmocnieniem ochrony?|- Wszystko gotowe. [1427][1453]Merlyn zna położenie bunkra,|więc jeli pracuje z Darhkiem... [1453][1501]Powinnimy liczyć się z tym,|że przyjdzie po to straszne co. [1502][1525]A co z jego planem|kradzieży pocisków? [1525][1561]Uważam, że Andy powinien to zrobić.|Będziemy mieli kogo w rodku. [1561][1589]- To na pewno dobry pomysł?|- Darhk już go nie kontroluje. [1589][1616]- Możemy mu zaufać.|- Zaufanie to jedna sprawa. [1616][1637]Robienie z niego wtyki|to co innego. [1637][1678]To spora presja, zwłaszcza dla kogo,|kto jeszcze nie do końca wydobrzał. [1678][1705]Andy to porzšdny goć. [1709][1723]Da sobie radę. [1723][1753]A ty masz to:|/"Przemowa zwycięzcy - Ruve Darhk" [1754][1783]Możesz to olać.|Nie jeste jej nic winien. [1783][1806]To tradycja.|Przegrany musi tam być. [1806][1834]Nie przegrałe.|Wycofałe się z powodu jej męża. [1834][1867]Radzę nie wspominać o tym prasie. [1871][1893]Miejmy to z głowy. [1912][1945]Ciężko pracowalimy na tę chwilę. [1945][1972]Lecz dopiero teraz|rozpocznie się prawdziwa praca. [1972][2007]By przywrócić temu miastu|jego fenomen. [2007][2026]Dziękuję. [2047][2070]Panie Queen,|odpowie pan na kilka pytań? [2070][2093]Nie jestem już kandydatem.|Wspieram nowego burmistrza. [2094][2115]Więc żadnego komentarza|na temat wyników? [2115][2128]Jakich wyników? [2128][2159]Na pani brata|głosowało 48% wyborców. [2160][2195]To niebywały wynik dla kandydata,|który wycofał się z wycigu. [2196][2229]Pozwolę panu porozmawiać|z byłš przeciwniczkš. [2237][2275]Dziękuję za przybycie, panie Queen.|To bardzo uprzejmy gest. [2276][2299]Zawsze będę wspierał to miasto. [2299][2328]Miejmy nadzieję, że to samo|tyczy się pańskich przyjaciół. [2329][2366]Panno Lance,|niezmiernie miło mi paniš poznać. [2373][2409]Zaimponowała mi pani postawa|na rozprawie Damiena Darhka. [2409][2428]Dopiero się rozgrzewałam. [2428][2464]Liczę, że będzie pani zbyt zajęta,|by poradzić sobie z procesem. [2465][2510]Prokurator Okręgowy Remz|awansował na mojego zastępcę. [2515][2544]Chciałabym, żeby to pani|objęła po nim stanowisko. [2544][2559]Proszę to przemyleć. [2559][2603]Uważam, że wspólnymi siłami|możemy wiele tutaj zdziałać. [2622][2641]Do zobaczenia. [2703][2743]Reiter ma przewagę liczebnš.|My mamy broń, więc gdy tam dotrzemy, [2743][2778]nie możemy zawahać się zabić,|rozumiesz? [2788][2803]Taiana? [2804][2836]Jeszcze miesišc temu|byłam instruktorkš nurkowania. [2837][2877]Przez myl mi nie przeszło|odbieranie komu życia. [2891][2937]To miejsce jest piekłem.|Zamienia nas w potwory. [2947][2984]- Kto jest na tym zdjęciu?|- Ja i mój brat. [3001][3038]Czasami zapominam,|że kiedy bylimy tacy szczęliwi [3039][3058]i niewinni. [3058][3098]Na poczštku też wpatrywałem się|w zdjęcie ze swojej przeszłoci. [3101][3128]Przez jaki czas to pomagało. [3128][3155]Przypominało mi,|jaki kiedy byłem. [3155][3182]Lecz teraz miało|mogę ci powiedzieć, [3182][3219]że tamta osoba|nie przetrwałaby tu dzi. [3219][3269]Ty również nie przetrwasz,|jeli będziesz skupiona na przeszłoci. [3273][3295]Rozumiesz? [3300][3319]Tak. [3362][3391]Jak zabijemy tych sukinsynów? [3391][3413]Za mnš. [3477][3510]- Spóniajš się.|- Bo to armia USA. [3510][3557]- Albo tkwimy w złym miejscu.|- Andy mówi, że to tu, więc to tu. [3557][3588]- Zero ladów konwoju.|- Powinnimy być tam z nimi. [3588][3606]John może i wzmocnił ochronę, [3606][3644]ale to miejsce jest bezpieczniejsze,|gdy nad nim czuwamy. [3654][3677]Więc zamierzasz to zrobić? [3677][3715]Być prokurator okręgowš za dnia,|a w nocy Czarnym Kanarkiem? [3716][3732]Nie wiem. [3732][3763]Pomogłoby to pilnować Paniš Złš. [3763][3807]Jeliby wierzyć Malcolmowi,|długo nie zabawisz na tym stanowisku. [3808][3837]Nie będzie dla ciebie roboty,|jeli miasto zostanie zniszczone. [3837][3879]- Przestała nazywać go tatš.|- Ponieważ nim nie jest. [3879][3916]Wiem, że wczeniej|też tak mówiłam, [3918][3944]ale tym razem to co innego. [3952][3976]Tym razem to obustronne. [3979][4016]Całkowicie się mylisz, moja droga. [4027][4068]Ulepszona ochrona pana Diggle'a|wymaga kilku poprawek. [4069][4113]Wiecie, dlaczego tu jestemy.|Oddajcie bożka po dobroci. [4113][4140]W takim razie mamy problem. [4262][4282]/ANDY: Konwój się zbliża. [4282][4305]To sygnał dla nas. [4362][4397]- Wyglšdajš na członków Ligi Zabójców.|- Pewnie lojalici Merlyna. [4397][4417]Podrzuć mnie. [4815][4842]Czekaj! To ja! [4851][4878]Zawsze jeste taki spokojny?|Włanie uratowalimy ładunek, [4879][4909]a ty sprawiasz wrażenie,|jakby to było nic takiego. [4913][4937]Bo dokładnie takie to było. [5335][5353]Bożek. [5353][5374]Zniknšł. [5394][5426]/ARROW 4x18|"23:59" [5426][5456]Tłumaczenie: drbang|Korekta: dzidek [5502][5532]Możecie opucić broń.|Już go tu nie ma. [5550][5587]- Merlyna?|- Tak i kilku członków Ligi Zabójców. [5592][5613]Zabrał bożka.|Powinnam była go powstrzymać. [5613][5657]Powinnimy byli tu być.|Zrobiła, co mogła. [5659][5696]Merlyn zaniesie bożka Darhkowi,|by mógł odzyskać moce. [5696][5720]Przeglšdalimy kamery uliczne.|Po prostu wyparował. [5721][5743]Dlatego Liga nazwała go Magikiem. [5744][5790]- Uderzam na ulice.|- Thea, nikt nie wyda ci Merlyna. [5798][5826]Więc będę tłukła ludzi do skutku. [5835][5871]Pogadam z Andym.|Może wie, gdzie jest Merlyn. [5871][5914]Andy wiele już ryzykował.|Nie chcę narażać go na szwank. [5914][5938]On już jest narażony. [5938][5982]Ma bezporedni kontakt z człowiekiem,|którego szukamy. Wykorzystajmy to. [6048][6082]- Mów.|- Robota poszła zbyt łatwo. [6083][6106]Jakby ludzie Merlyna|nawet się nie starali. [6106][6151]Upił naszš czujnoć, przyszedł tu|i zabrał dokładnie to, czego chciał. [6152][6192]- Mylisz, że Merlyn zrobił Andy'ego?|- A co, jeli Andy robi nas? [6201][6249]Nie mówię, że to niemożliwe,|ale mówimy o bracie Johna. [6250][6277]Tyle dla nas zrobił.|Uratował Lylę. [6278][6316]- Więc mam mu po prostu zaufać?|- Nie, ale lepiej się upewnij, [6316][6359]zanim zaczniesz rzucać oskarżenia,|które poróżniš was z Johnem na dobre. [6388][6409]To mój tato.|Muszę odebrać. [6507][6546]Pomocy! Proszę! [6547][6583]- Co jest grane?|- Conklin albo cokolwiek to jest, [6584][6623]zabiło tamtych ludzi i Olivera. [6623][6656]- Reiter jest tam uwięziony.|- Idziemy! [7024][7059]- Podać co jeszcze?|- Nie, dziękujemy. [7064][7106]Podłapałem trochę chińskiego od Sary. [7106][7147]Mylała już o tym,|jak powiesz nowej burmistrz, [7147][7183]- że odrzucasz jej ofertę pracy?|- Mylałam. [7190][7219]Ale nie jestem pewna,|czy to zrobię. [7219][7244]Nie możesz pracować|dla morderczyni. [7245][7286]- Ta praca umieci mnie w wšskim gronie.|- Kosztem bycia Czarnym Kanarkiem. [7286][7330]Odkšd HIVE zabiło prokuratora Braya,|kolejni majš całodobowš ochronę. [7330][7351]- Nie spuszczš z ciebie oka.|- Zrzeknę się ochrony. [7351][7380]Mylisz, że Ruve Darhk|na to pozwoli? [7395][7428]Nigdy nie sšdziłem,|że to powiem, [7428][7467]ale cieszę się,|że jeste Czarnym Kanarkiem. [7468][7504]Cieszę się, że robisz tyle dobrego|i że to czyni cię dobrš. [7504][7542]Ale musisz wiedzieć,|że przyjęcie tej pracy [7542][7585]będzie oznaczało|zdjęcie maski na zawsze. [7633][7662]Ostrożnie,|możesz się skaleczyć. [7665][7700]Tak czy siak|planuję kogo skaleczyć. [7735][7760]- Andy. Tak?|- ledzę Merlyna. [7761][7801]- Gdzie jeste?|- W jakiej starej fabryce skrzyń. [7802][7825]- To na pewno tu?|- Tak. [7825][7860]- Merlyn poszedł w tę stronę.|- Dlaczego go nie ledził? [7860][7891]...
levisss