Мецгер, Эрман_Текстология нового завета_кратко.pdf

(288 KB) Pobierz
Мецгер Б. и Эрма�½ Б.
Текстология Нового Завета: Рукопис�½ая традиция,
воз�½ик�½ове�½ие искаже�½ий и реко�½струкция ориги�½ала
/ Пер. с а�½гл. – 2-е изд.
перераб. и доп. — М.: Библейско-богословский и�½ститут св. апостола А�½дрея,
2013. — 405 с. Обзор подготовил: Алекса�½др Гуртаев, пресвитер церкви
«Преображе�½ие» г. Самары.
Не прошло и двадцати лет, как �½а русском языке
появилось �½овое изда�½ие учеб�½ика по текстологии
Нового Завета, �½аписа�½�½ого выдающимся текстологом
теперь уже прошлого столетия Брюсом Мецгером.
Первый перевод �½а русский язык вышел в свет в 1996
году и был сдела�½ с третьего изда�½ия а�½глийского
ориги�½ала (1992 год). Второе изда�½ие �½а русском языке
имеет в ос�½ова�½ии четвертое изда�½ие да�½�½ой к�½иги
(2005 год).
Появле�½ие �½ового перевода (�½е просто редакции
преж�½его), ос�½ова�½�½ого �½а �½овом изда�½ии учеб�½ика,
впол�½е обос�½ова�½о и по�½ят�½о. С од�½ой сторо�½ы,
переводчики да�½�½ой к�½иги чест�½о приз�½ают, что
�½еобходимость �½ового перевода была обусловле�½а тем,
что прежде «перевод�½ая традиция в да�½�½ой области...
еще только формировалась, русский текст, ко�½еч�½о,
был особе�½�½о уязвим» (Мецгер, х). И действитель�½о,
преж�½ие изъя�½ы были об�½аруже�½ы и устра�½е�½ы. С другой сторо�½ы, четвертое изда�½ие
а�½глоязыч�½ого ориги�½ала содержит �½еобходимое об�½овле�½ие и�½формации, связа�½�½ой с
об�½аруже�½ием �½овых рукописей, большим количеством �½овых текстологических
исследова�½ий и развитием компьютер�½ых тех�½ологий. В результате, хотя к�½ига
стремится к той же цели и �½аправле�½а �½а ту же аудиторию (см. обзор первого русского
изда�½ия «Текстологии Нового Завета» в предыдущем выпуске альма�½аха), в �½ей были
существе�½�½о сокраще�½ы �½екоторые разделы, потерявшие свою актуаль�½ость
(�½апример, «Статистические методы текстологии»), и, �½апротив, были добавле�½ы или
расшире�½ы такие важ�½ые разделы, как «Альтер�½атив�½ые методы текстологии»,
«Способы определить родстве�½�½ые от�½оше�½ия между рукописями», «Использова�½ие
компьютеров в �½овозавет�½ой текстологии», «Важ�½ейшие продолжающиеся проекты»,
и глава под �½азва�½ием «История передачи текста Нового Завета».
Оце�½ивая �½овое изда�½ие общеприз�½а�½�½о ста�½дарт�½ого учеб�½ика по текстологии
Нового Завета, мож�½о сказать, что его глав�½ые и плюсы, и ми�½усы �½апрямую связа�½ы
име�½�½о с теми допол�½е�½иями и переработкой, которые были сдела�½ы по срав�½е�½ию с
преж�½им изда�½ием. Его положитель�½ые сторо�½ы достаточ�½о очевид�½ы. Текст стал
более совреме�½�½ым в от�½оше�½ии �½овейших исследова�½ий и достиже�½ий �½ауки. Это
отразилось и в более коррект�½ой терми�½ологии (�½апример, использова�½ие терми�½а
«майускул» вместо «у�½циал»; см. Мецгер, 64), и в более «свежей» и�½формации о
количестве об�½аруже�½�½ых и греческих ма�½ускриптов (5735 к 2003 году; см. Мецгер,
52), и в более пол�½ом описа�½ии важ�½ейших свидетелей из числа папирусов. Более того,
уделе�½о и �½екоторое в�½има�½ие альтер�½атив�½ым взглядам �½а теорию и практику
текстологии. Например, отдель�½ого раздела удостоились взгляды сторо�½�½иков текста
больши�½ства, составившие в послед�½ие десятилетия �½есколько собстве�½�½ых изда�½ий
греческого Нового Завета (�½апример, Ходжес и Фарстад, Роби�½со�½ и Пьерпо�½т).
Од�½ако и ос�½ов�½ые �½едостатки �½ового изда�½ия также связа�½ы с в�½есе�½�½ыми
допол�½е�½иями, а эти допол�½е�½ия, в свою очередь, связа�½ы с �½овым име�½ем,
1
появившимся �½а обложке рядом с фамилией преж�½его автора. В част�½ости, в качестве
соавтора послед�½его изда�½ия учеб�½ика выступил Барт Д. Эрма�½. Этот уче�½ый имеет
степе�½ь доктора философии из При�½сто�½ской семи�½арии, получе�½�½ую под
руководством име�½�½о Брюса Мецгера, уже более двадцати лет преподает религию в
У�½иверситете Север�½ой Кароли�½ы, является автором более двадцати к�½иг и м�½ожества
серьез�½ых публикаций по текстологии и развитию ра�½�½его христиа�½ства. Но
популяр�½ость при�½если ему �½е столько �½ауч�½ые достиже�½ия, сколько популяр�½ые и
�½ауч�½о-популяр�½ые к�½иги о Библии и Иисусе, �½екоторые из которых стали
бестселлерами и привлекли к автору в�½има�½ие популяр�½ых телевизио�½�½ых шоу. Все
эти к�½иги и выступле�½ия выражают глав�½ую идею Эрма�½а, од�½ажды изложе�½�½ую в его
фу�½даме�½таль�½ом труде «Ортодоксаль�½ое искаже�½ие Писа�½ия» (The
Orthodox
Corruption of Scripture,
1993): под воздействием различ�½ых социаль�½ых факторов
ра�½�½ие христиа�½ские переписчики искажали текст Писа�½ия ради формирова�½ия так
�½азываемого «ортодоксаль�½ого» христиа�½ства.
Теперь и мецгеровская «Текстология Нового Завета» проповедует эту идею. В
разделе «Текстология и социаль�½ая история ра�½�½его христиа�½ства» Эрма�½,
отталкиваясь от умозритель�½ого заключе�½ия Уолтера Бауэра об отсутствии по�½ятий
«ортодоксии» и «ереси» в перво�½ачаль�½ом христиа�½стве, предлагает читателю
субъектив�½ую реко�½струкцию истории передачи текста преимуществе�½�½о
бессовест�½ыми христиа�½скими переписчиками, которые безбож�½о искажали
свяще�½�½ые тексты, реагируя �½а такие социаль�½ые факторы, как богословские споры,
а�½ти-иудаисткие �½астрое�½ия, уг�½ете�½�½ое положе�½ие же�½щи�½, апологетические
возраже�½ия языч�½икам, аскетические те�½де�½ции и суевер�½ое использова�½ие Писа�½ия.
В результате, студе�½ты и пасторы, изучающие текстологию Нового Завета, получают
«искаже�½�½ые слова Мецгера», поскольку �½а практическом уров�½е достаточ�½о
субъектив�½ый в�½утре�½�½ий критерий, связа�½�½ый с возмож�½ыми (даже �½е вероят�½ыми)
богословскими исправле�½иями, ста�½овится в руках Эрма�½а ключевым фактором при
оце�½ке текстологических вариа�½тов и�½огда вопреки более объектив�½ым в�½еш�½им
критериям. Более того, кроме фактической отме�½ы характер�½ого для учеб�½ика
Мецгера приоритета в�½еш�½их критериев �½ад в�½утре�½�½ими возмож�½остями (см.
Мецгер, 330), Эрма�½ �½е исправляет, а лишь еще более усугубляет �½едостатки
предыдущих изда�½ий – гипотезу о приоритете Ева�½гелия от Марка, взгляды о
редакцио�½�½ой актив�½ости ева�½гелистов, о позд�½ей датировке и отрица�½ии
традицио�½�½ого авторства таких к�½иг, как Ева�½гелие от Иоа�½�½а, Второе посла�½ие
кори�½фя�½ам, Первое посла�½ие к Тимофею. По сути, к�½ига приобретает более
радикаль�½ый, с точки зре�½ия использова�½ия исторической критики, характер и более
актив�½о выступает против �½епогрешимости Свяще�½�½ого Писа�½ия. Таким образом,
благодаря вкладу Барта Эрма�½а, �½овое изда�½ие «Текстологии Нового Завета» больше
потеряло, �½ежели приобрело, требуя от ко�½серватив�½ого в от�½оше�½ии Библии читателя
большей в�½иматель�½ости и осторож�½ости.
www.propovedi.ru
2
Zgłoś jeśli naruszono regulamin