[256][313]- Wyglšdasz jak psu z gardła wyjęty.|- Tak? Całš noc oglšdałem nagrania. [315][353]- Jedna dla mnie?|- Chcesz siłować się o niš z J. Edgarem? [353][375]Nie ma mowy. [375][394]Znalazłe co|na tych nagraniach? [394][434]Różne samochody jedziły w obie strony|do Cahuenga w niedzielę o 4 rano. [434][448]- Ile?|- 22. [448][460]Sprawdziłem w DMV. [460][494]- Trafiłe co?|- Jeden nie do wyledzenia. Brak danych. [494][534]- Przepuciłe przez Alpersa?|- To chcemy ci pokazać. [556][572]Dzięki.|Spójrz. [572][622]Przez ostatnie pół roku złapany w kilku miejscach.|Parę razy niedaleko lotniska. [622][645]Trochę więcej w centrum. [645][666]Tam. Spring Street.|Tam ile razy? [666][698]Dziesięć. Czekaj.|Sprawdzę w Google Earth. [757][798]- To zajebisty parking.|- Dobre miejsce na schowanie samochodu. [798][810]Miłych łowów. [872][919]Sporo tahoe.|Ani jeden bez tablic. [919][960]- Sporo SUVów z przyciemnionymi szybami.|- Federalni. [1045][1066]Zdecydowanie federalni. [1825][1840]W czym mogę pomóc? [1840][1876]Policja. Musimy pomówić|z agentem dowodzšcym. [1876][1900]/Mogę zobaczyć odznakę? [1957][1982]/Mogę spytać, w jakiej sprawie|/panowie detektywi przyszli? [1982][2028]W sprawie morderstwa Anthony'ego|Allena w ostatniš sobotę. [2102][2118]Tędy. [2130][2165]- Miło jest mieć konkretny budżet.|- Co nie? Innym wiedzie się lepiej. [2206][2217]Rico. [2231][2249]To chyba co innego. [2288][2299]Panowie. [2326][2354]Panowie, J. Griffin,|agent dowodzšcy. [2354][2380]- Czym dokładnie pan dowodzi?|- Tš grupš zadaniowš. [2380][2424]- A dokładnie do jakiego zadania?|- Co mogę dla panów zrobić? [2424][2455]Niejaki Anthony Allen został|zamordowany w trakcie weekendu. [2455][2495]Jego ciało odkryto wczoraj|w bagażniku jego auta przy Mulholland. [2495][2509]Czytałem o tym. [2509][2530]Koroner ustalił czas zgonu|na sobotni wieczór. [2530][2558]Z samego rana w niedzielę dwóch|typów włamało się do jego biura [2558][2582]i usunęli urzšdzenia do inwigilacji. [2582][2607]- No i?|- Kiedy następnym razem wylesz swoich, [2607][2634]żeby zabrali ukryte kamery|z biura swego celu, [2634][2669]może się okazać, że cel|miał własnš ukrytš kamerę. [2688][2698]No i? [2698][2731]Mamy nagranie, jak jeden|z waszych pojazdów stamtšd wyjeżdża. [2731][2752]Niby jak was znalelimy? [2752][2778]Mamy nakazy.|Nie na kamery, tylko na podsłuch. [2778][2806]Legalny podsłuch, hurra.|Chcemy zapisy. [2806][2857]Z jego biura, samochodu, telefonów, domu,|gdziekolwiek go nagrywalicie i z jakiego powodu. [2857][2871]To poufne. [2871][2902]Musicie mieć uzasadnionš potrzebę|i prawo, by wiedzieć, [2902][2929]a nie macie ani tego, ani tego. [2929][2969]To ledztwo w sprawie zabójstwa.|Mamy jedno i drugie. [2979][3018]Pan Allen był drugorzędnš postaciš|w trwajšcej operacji, [3018][3046]- która dotyczy bezpieczeństwa narodowego.|- Mówi pan o terroryzmie? [3046][3096]I jestemy zadowoleni, że jego morderstwo|nie jest powišzane z większym dochodzeniem. [3096][3110]Ciekawe, skšd pan to wie. [3110][3136]Po co zakładać mu podsłuch,|skoro był taki drugorzędny? [3136][3161]- Nie będziemy o tym rozmawiać.|- Ależ będziemy. [3161][3185]Skšd wiedzielicie o morderstwie|i zareagowalicie. [3185][3206]Wykonalimy odpowiednie telefony. [3206][3231]Nie nasza wina, że nadšżenie|zajęło wam dwa dni. [3231][3252]Mielicie pluskwę w jego furze?|Stšd wiedzielicie? [3252][3268]Nagralicie, jak go zajebali? [3326][3354]Minęło ponad 15 lat|od 11 wrzenia. [3354][3405]Urabiamy sobie dupy, aby nie doszło|do kolejnego 11 wrzenia przez kolejne 15 lat. [3405][3467]Więc nie narazimy całej operacji,|by pomóc rozwišzać nieznaczšce morderstwo. [3467][3498]- Dla nas ma znaczenie.|- Musimy wiedzieć, co wiecie o Anthonym Allenie. [3498][3532]- Zabralicie dowód z jego biura.|- Jestecie jak pies z kociš. [3532][3548]Pojęcia pan nie ma. [3564][3588]Nie mamy nagrania|z jego morderstwa. [3588][3649]Przejrzymy materiały i jeli znajdziemy co|zwišzanego z waszš sprawš, przekażemy to. [3649][3689]Musimy posłuchać nagrań.|Ocenimy, co ma znaczenie, a co nie. [3703][3731]Chyba już skończylimy, panowie. [3785][3819]Nie skończylimy,|nie na dłuższš metę. [3865][3951]<<<RebelSubTeam>>>|facebook.com/RebelSubTeam [4348][4388]Bosch 2x2 The Thing About Secrets|/Cały sens tajemnic [4388][4422]Tłumaczenie: Mausner [4573][4598]- Jezusie.|- No co? [4598][4632]- Cały dzień będę musiał wšchać to gówno.|- Panienki to uwielbiajš. [4632][4661]Doprawdy?|Bandyci od razu cię wyczujš. [4661][4678]To gówno jest intensywne. [4685][4704]- Posłuchaj go.|- Pierdolę was wszystkich. [4704][4718]- Mój Boże.|- Dziękuję. [4718][4737]Trzeba było studiować prawo. [4858][4887]Powiedz, że jeste|po zamówienie dla Eddiego A. [4896][4922]Może ty powiniene pójć. [4937][4962]Tak tylko mówię.|Zna cię. [5009][5021]W porzšdku. [5135][5157]Zamówienie Eddiego A. [5331][5350]To będzie $2 dolary. [5600][5633]- Wisisz mi 2 dolce.|- Przypomnij mi. [5670][5722]$245 000 dolarów w tajnej skrytce,|federalny podsłuch na telefonie, [5722][5755]grupa zdaniowa ds. terroryzmu|i morderstwo jest "nieznaczšce". [5755][5781]- Chcę wiedzieć, co jest na tych tamach.|- Zadzwonię do Irvinga. [5781][5807]Może on zmusi ich|do udostępnienia istotnych rzeczy. [5807][5838]Griffin nie wspomniał o gotówce,|a ja nie poruszałem tematu. [5838][5868]- Może jš przegapili.|- Sšdzisz, że przeszukali samochód? [5868][5887]A ty nie?|Wiedzieli, gdzie był. [5887][5914]Uważam, że znaleli ciało|i się wycofali. [5914][5955]Powiem Irvingowi o gotówce.|Może to wykorzysta. [5968][5982]Co z wdowš? [5982][6013]Edgar tam pojechał przejrzeć|nagrania i sprawdzić jej alibi. [6013][6032]Sprawdziłem jej przeszłoć.|Była notowana. [6032][6044]Interesujšce. [6044][6086]Dwa zgarnięcia za nagabywanie jako|Jessica Gilroy, zanim wyszła za Tony'ego Allena. [6086][6115]- Dziwka poznaje producenta porno.|- dopasowani.com. [6115][6130]Nie szyd. [6130][6153]Słyszałam, że ostatnio|ty tak poznajesz ludzi. [6153][6182]Czy to lepsze od podrywania|obcych w barze? [6182][6208]O Boże. Spójrz na nas.|Jestemy żałoni. [6208][6239]Zgadza się. Muszę spadać.|Idę z Edgarem do techników. [6239][6280]- Idziesz wieczorem na drinka?|- Możliwe. Zadzwonię. [6289][6322]- Prezent od nieznajomego?|- Ohydny, prawda? [6335][6371]Dobra strona jest taka,|że jeli nie podleję, to kogo to? [6549][6582]Zanim przejdziemy do odcisków,|chcę pokazać wam to. [6582][6609]- Brokat.|- Na obydwu mankietach. [6618][6651]- Jak poszło z odciskami?|- Całkiem dobrze. [6658][6688]Kurtka ma warstwę ochronnš,|żeby skóra nie wchłaniała tłuszczu. [6688][6710]Mógłby wyłšczyć wiatło, Wendell? [6760][6793]- lady dłoni na prawym ramieniu.|- Małe ręce. Może kobieta. [6793][6830]Odciski kciuków na obu klapach kogo innego,|prawdopodobnie mężczyzny. [6830][6852]Kciuki sš rozmazane.|Podobnie jak dłonie. [6852][6893]Może uda się je wyostrzyć klejem.|Tu mamy strzał w 10. [6901][6945]Pełny zestaw odcisków palców|na odwrocie obydwu klap. [6945][6980]Pięknie.|Poproszę wiatło. [6996][7026]Kto złapał go obiema|rękami za klapy. [7026][7040]Moja mama tak robiła. [7040][7065]Chwytała mnie i trzęsła,|aż mi w uszach dzwoniło. [7065][7092]- Sprawisz się szybko?|- Dla ciebie, Harry. [7092][7112]Przejrzałem zapis z monitoringu. [7112][7140]Veronica Allen nigdzie nie wychodziła|od czwartku do niedzieli. [7140][7155]- Gocie?|- Tylko my. [7155][7203]Wysłałem nakaz po dane z GPSa.|Czekam, aż diler Bentleya się odezwie. [7203][7233]- To może trochę potrwać.|- Albo możemy spytać federalnych. [7233][7260]- Mylisz, że nam powiedzš?|- Jeli ładnie poprosimy. [7302][7330]/Szczerze mówišc, burmistrz|/Ramos miał swojš kolej. [7330][7352]/Potrzebujemy nowego podejcia|/do naszych problemów. [7352][7368]/Potrzebujemy wieżego|/spojrzenia. [7368][7411]/Panie prokuratorze, szerzš się spekulacje,|/że startuje pan na burmistrza. [7411][7456]/ Gail, to żadna tajemnica, że to rozważałem,|/ale jeszcze nie podjšłem decyzji. [7456][7471]/Kiedy zamierza pan to zrobić? [7474][7499]To ci dopiero pieprzenie. [7519][7555]/Szefie, pani Kowski|/z biura burmistrza na linii 1. [7555][7586]- Mówiła, o co chodzi?|/- Nie. [7599][7612]W porzšdku. [7660][7692]- Zastępca komendanta Irving.|/- Mówi Jen Kowski. [7809][7819]/Bosch. [7819][7855]Detektywie, mylałam, że znowu nagram się|panu na pocztę. Mówi Keisha Russell [7855][7873]/- z Timesa.|- W czym mogę pomóc? [7873][7903]/- Prowadzę bloga odnonie morderstw.|/- Jest mi znany. [7903][7942]Więc wie pan, że opisujemy każde morderstwo,|do którego doszło w Los Angeles. Włanie napisałam [7942][7982]/- o pańskiej sprawie.|- Na chwilę obecnš bez komentarza. [7982][8021]- ledzimy każdy trop, itd, itd.|- Nie dlatego dzwonię. [8021][8045]/- Więc dlaczego?|- Jak pan zapewne wie, [8045][8082]prowadzimy tabelę nierozwišzanych spraw,|więc dostaję cynki. [8082][8116]/- Niektóre solidne, niektóre szalone.|- Wyobrażam sobie. [8116][8147]Już dwa razy w cišgu ostatnich 4 miesięcy|dzwoniła do mnie kobieta twierdzšca, [8147][8191]że zna szczegóły morderstwa|/sprzed 40 lat. [8209][8247]- Tak?|- Morderstwo Marjorie Lowe. [8273][8315]/- Detektywie Bosch?|- Masz na imię Keisha, tak? [8315][8334]- Tak.|/- Keisha, nie uważasz, [8334][8362]że ta kobieta przeczytała artykuły|z czasu mojego procesu [8362][8395]- i usiłuje cišgnšć na siebie uwagę?|/- Oczywicie, że to możliwe. [8395][8411]Czemu zadzwoniła|do ciebie, a nie do mnie? [8411][8429]/Dzwoniła.|Mówiła, że zostawiła panu wiadomoć, [8429][8451]a pan nie oddzwonił,|więc zadzwoniła do mnie. [8451][8465]Byłem na urlopie przez pół roku. [8465][8491]Nie odbierałem wiadomoci.|Przedstawiła się? [8491][8543]Podała tylko imię. Annette.|/Mam jej numer telefonu. [8543][8575]Rzecz w tym, Keisha, że p...
Pawel71992