[8][24]Poprzednio w Tyrant... [25][72]Czekałam na ciebie w mleczarni.|Miałeś pomóc mi zrobić jogurt. [77][94]Pomagam Khalilowi. [101][132]Ostatnio się odsunął od matki. [133][161]- Myślę, że dlatego, że wyjeżdża.|- Daliyah wyjeżdża? [162][189]Do Niemiec. Została przyjęta do programu [190][208]mającego przynieść energię|słoneczną do naszej wioski. [209][229]- Gdzie są dokumenty?|- Co się dzieje? [235][263]Nie, nie! Samira! [265][304]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [305][319]Abu Omar. [321][343]- Powinienem wiedzieć, że to ty.|- Znasz go? [344][381]Chcę ci pomóc wyswobodzić Abuddin|z pod panowania Al Fayeedów. [382][411]Powiedziałem, że nie miało być gazu. [435][478]Wczoraj w Ma'an... tysiące ludzi zginęło. [485][520]Grupa prawna reprezentująca fundusz |Al Fayeedów kwestionuje wolę. [521][574]- Okej, więc jak mam go dostać?|- Musisz pojawić się w sądzie w Abuddin. [575][623]Ten program energii słonecznej...mógłby| znacznie poprawić życie ludzi tutaj. [625][650]Zajmę się Ghanim, kiedy ciebie nie będzie. [667][704]Jaka osoba morduje niwinnych ludzi? [705][721]Ja bym mogła. [731][783]Jeśli Abu Omar może otworzyć bramy pałacu... [799][857]żebym mogła podciąć gardło Jamalowi Al Fayeed,|mogę tak zrobić i ty też. [858][887]Będziesz pierwszym inżynierem|energii słonecznej z Abuddin. [1073][1167]Więc kiedy cień zrobi łuk i minie|ten kamień,twoja mama będzie w Niemczech. [1168][1213]Okej. Ale wolę mieć iPhone'a,|który powie mi godzinę. [1226][1280]Cóż, może pewnego dnia, jak będziesz| mieć szczęście,tata ci go kupi. [1281][1334]Sumerowie wynaleźli zegar słoneczny, kiedy| cała ta ziemia była nazywana Mezopotamią. [1335][1384]Inna nazwa.Ta sama ziemia. Ci sami ludzie. [1507][1553]/Ludzie z Tal Jiza,|chodźcie na plac./ [1554][1564]/Zostaliście wyzwoleni przez Armię Kalifatu./ [1565][1600]- Ghani! [1601][1642]/Ludzie z Tal Jiza, chodźcie na plac./ [1643][1685]/Zostaliście wyzwoleni|przez Armię Kalifatu./ [1686][1764]/Ludzie z Tal Jiza chodźcie na plac./|/Zostaliście wyzwoleni przez Armię Kalifatu./ [1765][1782]/Ludzie z Tal Jiza, chodźcie na plac./ [1783][1804]Co się dzieje? [1818][1834]/...chodźcie na plac./ [1835][1849]/Ludzie z Tal Jiza, chodźcie na plac./ [1850][1871] - Idź. [1872][1915]/Zostaliście wyzwoleni przez Armię Kalifatu./|- Idź, idź. [1916][1929]/...chodźcie na plac./ [1930][1949]/Ludzie z Tal Jiza,|chodźcie na plac./ [1950][1997]/Zostaliście wyzwoleni|przez Armię Kalifatu./ [1998][2072]Ludzie z Tal Jiza,chodźcie na plac.|Zostaliście wyzwoleni przez Armię Kalifatu. [2073][2138]- Jaki ma zasięg?|- 2000 metrów. Ale w moich rękach trochę więcej. [2139][2170]/- Ludzie z Tal Jiza, chodźcie na plac./|- Bardzo fajny. Co? [2171][2197]Nie rozmawiaj z nimi, nawet na nich nie patrz. [2198][2220]Nie patrzenie na nich nie sprawi, że znikną, ok? [2221][2284]/Chodźcie na plac. Zostaliście wyzwoleni./|/Chodźcie, chodźcie./ [2285][2353]Jill, co robisz stojąc tutaj?Przydaj się na coś| i pokaż trochę entuzjazmu. [2354][2364]Robię, to co umiem najlepiej. [2365][2407]Jesteś moją żoną. Spróbuj chociaż |wyglądać na wdzięczną, że tutaj jesteś. [2408][2447]Pamiętaj, żeby mieć kamerę włączoną|bez przerwy, i miej mojego męża w kadrze. [2453][2489]Wyglądasz na zmęczoną.|Kolejna noc zadowalania Faisela? [2490][2518]Nie nazywamy tego zadowalaniem w Ameryce.|Nazywamy to gwałtem. [2519][2567]Żona powinna robić to, co jej każą.|Będzie ławiej. [2568][2610]Witaj, przyjacielu.Chodź, chodź. [2611][2652]Weź ich, wszyscy czekają.Tutaj. [2682][2740]Bóg nagradza dzielnych mężczyzn,|którzy zabijają niewiernych. [2745][2765] Będziesz wspaniały. [2867][2910]- Czemu się uśmiechasz?|- Nie wiem. [2927][2943]O cholera. [3017][3039]O mój boże. [3040][3068]- Ahmos, nie, nie.|- Zabiją ją. [3069][3099]Ciebie też zabiją. I co będzie z twoją rodziną? [3100][3140]- Potrzebują cię.|- Podnieś mnie, Baba.Nic nie widzę. [3151][3169]Nie ma tam nic do oglądania, synu. [3170][3224]- Zagrajmy w grę, ty i ja.|- Jaką grę? [3225][3287]Zamknij oczy, zakryj uszy|i licz tak szybko jak możesz. [3288][3328]Zrobię to samo.Kto policzy więcej wygrywa. [3329][3373]Okej? Gotowi,do startu, już. [3374][3385]Jeden, dwa, [3386][3426]trzy, cztery, pięć, sześć, siedem|osiem, dziewięć, dziesięć [3427][3467]11, 12, 13, 14, 15, 16, [3468][3488]- Jestem Ihab Rashid.|/- 17, 18, 19, 20,/ [3489][3528]/21, 22,|23, 24, 25, 26, 27.../ [3529][3608]Syna Szeika Rashida, syn Abuddin |i pokorny sługa boży. [3609][3653]Nasz tak zwany rząd myślał,| że mnie wykończył. [3654][3681]Jamal Al Fayeed myślał, że mnie wykończył. [3698][3728]Ale Jamal Al Fayeed tyko umocnił moją wiarę. [3729][3788]I teraz, przysięgłem lojalność Armii Kalifatu. [3789][3890]Dobrzy ludzie z Tal Jiza, jestem tu| żeby uwolnić was z pod jego panowania [3891][3918]i jego kolaborantów. Jak ten mężczyzna. [3944][4016]Ten mężczyzna, który należy do reżimu,|zagazowującego własnych ludzi. [4060][4101]Odmawialiśmy sprawiedliwości zbyt długo. [4102][4146]Dzisiaj to wola Boga, żeby| sprawiedliwości stała się zadość. [4226][4249]...51, 52, 53... [4271][4295]Kameruj z mniejszego kąta tym razem. [4296][4322]Nie pozwól im mnie zabić, proszę. [4323][4401]Albo ta kobieta, która przyjechała z zachodu,|żeby sprowadzić nasze kobiety na złą drogę. [4402][4431]Odmawialiśmy sprawiedliwości zbyt długo. [4432][4476]Ale dzisiaj to wola Boga,|żeby sprawiedliwości stała się zadość. [4496][4516]Nie zabijaj mnie, proszę. [4563][4581]67, 68... [4780][4799]Ta kobieta, wszyscy ją znacie. [4811][4895]Była z wioski, zboczyła z drogi Pana.|Ale Armia Kalifatu zna moc łaski. [4916][4935]Chodź, wstawaj. [4955][4984]Wróć do rodziny. [4985][5029]Błagaj ich o przebaczenie.|Błagaj Boga o przebaczenie. [5058][5089]Tak, moi przyjaciele,|Kalifat zna potęgę boskiej łaski. [5090][5141]Ghani, wygrałeś. Wygrałeś.|I zobacz, kto tu jest. [5142][5161]Ommah! [5258][5301]Przyjechaliśmy do Al Jiza|w drodze do Ma'an. [5302][5333]Kiedy wyzwolimy Ma'an,|przenosimy się do Asimy, [5334][5389]gdzie Jamal Al Fayeed|w końcu pozna boską sprawiedliwość. [5396][5480]Żeby wypełnić tą świętą ideę, synowie z Tal Jiza|zostaną żołnierzami w Armii Kalifatu. [5481][5561]Więc każdy mujahed w wieku pomiędzy 15 a 50| zgromadzi się tutaj po wieczornej modlitwie. [5562][5584]Zabiera naszych synów. [5596][5672]Usuniemy tego tyrana i przywrócimy |boskie prawa na tej ziemi. [5673][5689]- Takbeer!|- Allahu Akbar. [5690][5709]Takbeer!|Allahu Akbar! [5710][5729]/Takbeer!|Allahu Akbar!/ [5730][5748]/Takbeer!|Allahu Akbar!/ [5749][5759]/Takbeer!/ [5760][5771]/Allahu Akbar!/ [5930][6100]Tłumaczenie:| winsay [6110][6240] korekta: |Grupa Klary. [6252][6400] TYRANT |2x5: A Viper in the Palace. [6435][6470]Muszę się zobaczyć z prezydentem.|To pilne. [6471][6511]Chiński ambasador mi to przysłał. [6512][6536]- Czyste złoto.|- Panie Prezydencie... [6537][6569]Muszę pomyśleć o czymś w zamaian. [6570][6644]Dzisiaj wujku, pierwszy nowy szyb|na złożach ropy w Ma'an został uruchomiony. [6645][6704]Panie Prezydencie, jakieś 5 godzin temu,|garnizon przy drodze Kassab został najechany, [6705][6732]przez dywizjon Armii Kalifatu. [6733][6779]Kalifat? W Abuddin? [6780][6837]Straciliśmy 176 żołnierzy. Zdobyli broń. [6838][6870]Lekkie czołgi, ciężką artylerię.|Nic nie zostało. [6895][6968]Dobra wiadomość, że jesteśmy w kontakcie|z pół tuzinem ludzi, którzy zdołali uciec. [6969][6984]To jest ta dobra wiadomość? [6985][7043]Udało im się śledzić siły Kalifatu| do wsi, Tal Jiza. [7044][7106]Podejrzewamy, że wcielają ludzi,|żeby wzmocnić swoje szeregi [7107][7125] przed przyjazdem do Ma'an. [7126][7150]Ma'an? [7162][7235]To najbliższe duże miasto i Kalifat |może znaleźć tam zwolenników. [7236][7257]Bo ich zagazowałeś. [7258][7308]- A tam jest ropa.|- I Chińczycy. [7327][7378]Już zleciłem natychmiastową ewakuację obywateli| Chin, którzy mogą być w niebezpieczeństwie. [7379][7404]Ale gwarantuję ci, że poradzimy sobie z tym. [7446][7511]Zwołaj radę, żeby mogła ocenić twoją| odpowiedź na ten kryzys. [7557][7600]Masz odpowiedź na kryzys, prawda? [7601][7633]- Oczywiście, Panie Prezydencie.|- Dobrze. [7691][7711]Jesteś w domu już na dobre, Ommah? [7712][7744]Tak, mój mały, już cię nigdy nie zostawię. [7766][7799]Ci mężczyźni...|co oni robią w Tal Jiza? [7800][7868]Nie martw się teraz o to. Będzie dobrze.|Jesteś zmęczony? Zdrzemniesz się w domu. [7869][7890]Nie możemy pozwolić im wziąć naszych synów. [7891][7935]- Nie pozwolimy im nic zrobić.|- Porozmawiasz z nim? [7936][7958]Wejdź do środka z chłopcami.|Pomóż im się spakować. [7959][8025]Khalil? Możemy porozmawiać? [8078][8138]Nie jestem osobą, która handuje gościnnością,|ale proszę, zajmij się moimi synami. [8139][8172]Munir jest skromny,|Kasim jest lekkomyślny. [8173][8190]Boję się o nich. [8191][8244]Wiedza, że ich pilnujesz znaczy |bardzo dużo dla ich matki i dla mnie. [8257][8331]Ahmos, nie mogę.Ty i twoja rodzina|okazaliście mi więcej dobra [8332][8369] niż kiedykolwiek zaznałem, ale| nie mogę iść z Kalifatem. Muszę odejść. [8370][8440]Odejść? Jak zamierzasz odejść?| Zamknęli całą wioskę. Ucieczka to nie wyjście. [8441][8473]Nie rozumiesz. Dla mnie, zostanie to nie wyjście. [8474][8545]- Wydaje mi się, że rozumiem lepiej niż ty.|- Ahmos, zrobiłbym dla ciebie wszystko, ale... [8546][8579]Więc to zrób. [8580][8634]Zrozum, jestem wrogiem stanu i| równocześnie wrogiem Kalifatu. [8635][8666]Jeśli mnie zobaczą, zabiją mnie|i wszystkich, z którymi jestem. [8667][8678]Łącznie z twoimi synami. [8679][8702]Jesteś po prostu uciekinierem,|prawda? [8703][8756]Uciekłeś od rodziny, uciekłeś od armii,|uciekłeś od Kalifatu. [8757][8788]Teraz, kiedy proszę cię o przysługę,|uciekasz ode mnie. [8789][8847]- Spójrz, wiem, że to tak w...
traperos