Nowy_Testament_przeklad_ks_Jakuba_Wujka_Warszawa_1895 s.pdf

(41061 KB) Pobierz
PISMO Ś WI Ę T E
DT^IRE©© I i© W E Q ® TESTAMEMTO
I
PODŁUG TEKSTU ŁACIŃSKIEGO WULGATT
P R Z E K Ł A I)
X. JAKÓBA W UJKA
Z A T W IE R D Z O N Y P R Z E Z
OBJAŚNIENIAMI
ST O L IC Ę APO STO LSK Ą
J.
FR.
ALLIOŁI
PODŁUG
OZDOBIONE PRZESZŁO
1000
ILDSTRACYAMI
autentycznych pomników i zabytków starożytności świata biblijnego.
Nagrodzone p rz e z Je g o Ś w ią tob liw o ść Ojca Świętego
yyZEZ O
J
q
LEO N A
X III
L IS T E M
POCHW ALNYM
i ZŁOTYM MEDALEM.
WYDANIE NOWE
pod kierunkiem
X. Henryka K ossow sk iego
BISKUP A-SUFRA(jAN A
DYECEZYI
Kujawsko - Kaliskiej.
Zgodność i wierność tekstu
z p ie rw o tn y m przekładem
X. Wujka, przy zastosowaniu
dzisiejszej pisowni, sprawdza­
na przez JM. Xiędza Rocha
FHochowskiego Prałata Kapi­
tuły Metropolitalnej War­
szawskiej.
W ARSZAW A.
NAKŁAD
REDAKCYI
A7
oury-Ś w iat
„WĘDROWCA-
47.
^03110.10110 Uciloypoto.
BapuiaBa. 13 Iiona 1895 roaa.
Drukarnia Artystyczna S. Sikorskiego w Warszawie, Nowy-Świat 47.
PISMO ŚWIĘTE.
N O W Y TESTAMENT.
APPROBATU R
V arsav iae d ie 17 (20) S ep tem b ris 1003 a.
Archiepiscopus
f
Y IA C E N T Z U S .
pro Sekretario
./.
P o d b ie ls h i.
M 3978.
O/HOBPEHO
bt
> Bapm aBŻ
C
sh t h
S
ph
17 (.29) flHS 1893 r.
Cy.iba
CypporarŁ BapuiaBCKOii
P.-K.
JlyxoBiiofl KonciiCTopin, Kanonu
kt
»
JIiiTpono.iiiTa.iwiaro KaniiTjwa
Kc. P.
4>M XO iK
nO BCK .
3a Cenpeiapa
Kc. noAfitabCHiii.
KSIĘGI NOWEGO TESTAMENTU.
WSTĘP.
Narodzenie obiecanego pierwszym naszym rodzicom Zbawiciela, Jego nauka, cnda, męka, śmierć,
zmartwychwstanie i wniebowstąpienie po 33 latach ziemskiego żywota a 3 publicznej działalności, założe­
nie kościoła i pierwsze jego rozprzestrzenienie przez apostołów; w końca nauki dogmatyczne i moralne
pierwszych siewców Siowa Bożego wraz z księgą proroczą ukochanego ucznia Chrystusowego — oto treść
i całość ksiąg Nowego Przymierza.
Na czele tych ksiąg stoją: 4 Ewangielie. Wyraz Ewangielia przetłómaczony na nasz język oznacza
d o b r ą n o w i n ę , d o b r e p o s e l s t w o przyniesione ludziom przez Boga — człowieka, obiecanego
pierwszym naszym rodzicom po ich upadku, a przez 4000 lat oczekiwanego z gorącem pragnieniem Mes-
syasza. Jak jeden jest Chrystus, i jak jedną jest Jego nauka, tak też jedną w istocie jest Ewangelia, spi­
sana przez 4 mężów natchnionych przez Ducha Ś., a mianowicie przez ŚS. Mateusza, Marka, Łukasza i Ja­
na. S. H eronim mówi: t e w i ę c c z t e r y E w a n g i e l i e d a l e k o w p r z ó d y p r z e p o w i e d z i a
ne, p o t w i e r d z a t a k ż e k s i ę g a E z e c h i e l a , w k t ó r e j p i e r w s z e w i d z e n i e t a k s i ę
p r z e d s t a w i a : A w pośrogku jego podobieństwo czterech zwierząt., a podobieństwo twarzy ich: twarz
człowieka, twarz lwa, twarz wolowa i twarz orłowa. P i e r w s z a c z ł o w i e c z a t w a r z o z n a c z a
M a t e u s z a , k t ó r y z a c z y n a p i s a ć j a k b y o c z ł o w i e k u : Księgi rolzaju Jezusa Chrystusa,
syna Dawidowego, syna Abrachamowego. D r u g a Ma r k a , p r z e z k t ó r ą d a j e s i ę s ł y s z e ć
g ł o s l w a r y c z ą c e g o n a p u s z c z y : głos wołającego na puszczy: gotujcie drogę Pańską, czyńcie
proste ścieżki jego. T r z e c i a w o ł o w a , k t ó r a w y o b r a ż a Ł u k a s z a E w a n g e l i s t ę , r o z p o ­
c z y n a j ą c e g o o d k a p ł a n a Z a c h a r y a s z a. C z w a r t a J a n a E w a n g e l i s t ę , k t ó r y , p r z y ­
b r a w s z y s k r z y d ł a orle, u n o s z ą c s i ę ku w y s o k o ś c i o m , o s ł o w i e B o ź e m r o z p r a ­
wi a . A stosując to prorocza widzenie do Messyasza powiada: C h r y s t u s j e s t człowiekiem p r z y ­
s w o j e n i n a r o d z e n i u , p r z y ś m i e r c i cielcem, lwem p r z y z m a r t w y c h w s t a n i u , a orłem
p rz y w s t ą p i e n i u do n ie b a .
Po czterech księgach Ewangielij następują: Dzieje Apostolskie; czternaście listów Ś. Pawła, a mia­
nowicie: d i Rzymian, 2 do Koryatian, do Ga'atów, do Efezów, do Filippensów, do Kolossan, 2 do Tessa-
lonicżan, 2 do Tymoteusza, do Tytusa, do Filemona i do Żydów. List powszechny Ś. Jakóba. Dwa listy
Ś. Piotra. Trzy listy Ś. Jana. List powszechny Ś. Judy, i objawienie S. Jana Apostoła. Wszystkich za­
tem ksiąg stanowiących Kanon Nowego Testamentu jest 27. — Za czasów Chrystusa Pana i Apostołów,
jak świadczy Cycero (in ora t. p ro A rch ia ), język grecki znany był wszystkim prawie ludom, łaciński
zaś był w użyciu tylko w pewnych i to ciasnych granicach. Ewangeliści zatem i Apostołowie, chociaż na­
leżeli do narodu Żydowskiego, pisali jednak po grecku; wyjątek tylko stanowi Ewangelia Ś. Mateusza i list
Ś. Pawła do Żydów, pierwotnie napisane po liebrajsku, o czem na właściwem miejscu słów kilka powiemy.
Zgłoś jeśli naruszono regulamin