1 00:00:00,097 --> 00:00:03,097 <b>"Praia do Futuro" (2014) AKA "Futuro Beach"</b> 2 00:00:03,098 --> 00:00:06,098 <b>Top-notch quality subtitles: The Brazilians</b> 3 00:00:06,099 --> 00:00:09,099 <b>Thanks to Distanasia for German translations</b> 4 00:00:09,100 --> 00:00:12,100 <b>Like us on Facebook for more information on new releases:</b> 5 00:00:12,101 --> 00:00:15,101 <b>www.fb.com/TheBraziliansgroup</b> 6 00:03:15,346 --> 00:03:24,794 FUTURO BEACH 7 00:03:49,590 --> 00:03:51,392 Heiko! 8 00:03:55,567 --> 00:03:57,867 Hei... Heiko! 9 00:04:16,947 --> 00:04:18,920 Are you hurt? 10 00:04:24,391 --> 00:04:26,058 Come! 11 00:04:34,856 --> 00:04:36,333 Come! 12 00:04:46,779 --> 00:04:51,339 Calm down... Calm down... 13 00:05:34,225 --> 00:05:40,142 I THE DROWNED ONE'S EMBRACE 14 00:06:34,173 --> 00:06:36,613 - Hey. - Mom sent some food. 15 00:06:36,614 --> 00:06:38,143 What do we have today? 16 00:06:39,113 --> 00:06:41,892 French fries, lettuce... 17 00:06:41,893 --> 00:06:43,758 No, it's cassava. 18 00:06:44,068 --> 00:06:46,068 - Is it cassava? - Want some? 19 00:06:46,420 --> 00:06:48,549 I already ate, but... 20 00:06:48,550 --> 00:06:49,999 One more won't hurt. 21 00:07:04,931 --> 00:07:06,896 Hey, let me ask you something. 22 00:07:06,897 --> 00:07:08,141 Shoot. 23 00:07:18,777 --> 00:07:21,739 What would you do if I vanished in the ocean one day? 24 00:07:23,069 --> 00:07:25,173 Come on...! 25 00:07:25,174 --> 00:07:27,741 - What? - You're Aquaman, dude! 26 00:07:29,854 --> 00:07:32,663 How would Aquaman vanish in the ocean? 27 00:07:32,664 --> 00:07:34,325 Since he's already from there... 28 00:07:37,630 --> 00:07:40,308 Fine, but what if that shark took me? 29 00:07:41,616 --> 00:07:44,448 You'd just control it with your powers. 30 00:07:44,449 --> 00:07:45,798 Just that. 31 00:07:45,799 --> 00:07:49,119 Then it goes its own way. 32 00:07:56,210 --> 00:07:58,279 What if my powers failed? 33 00:07:58,733 --> 00:08:02,832 Then I'd take my diving kit, 34 00:08:02,833 --> 00:08:06,381 go there, jump in the water, 35 00:08:06,382 --> 00:08:08,073 and I would save you. 36 00:08:08,862 --> 00:08:11,504 Even with my fear of water, I'd save you. 37 00:08:12,424 --> 00:08:14,073 For that I would. 38 00:08:21,471 --> 00:08:24,497 - Let's go, partner. - Let's go. 39 00:08:42,857 --> 00:08:45,258 This ocean's treacherous, ain't it, Donny? 40 00:08:47,902 --> 00:08:50,371 Those guys think they can do anything. 41 00:08:56,729 --> 00:08:59,480 Yeah, but it's the first one I lost. 42 00:09:02,298 --> 00:09:04,184 - Hey... - What? 43 00:09:04,397 --> 00:09:06,510 You're the one who went looking, right? 44 00:09:09,050 --> 00:09:12,574 Did you see they were motocross racers? 45 00:09:13,858 --> 00:09:16,348 You need bravery for that... 46 00:09:19,632 --> 00:09:21,380 So crazy... 47 00:09:26,838 --> 00:09:30,256 They travel all around the world and come die in Futuro Beach. 48 00:10:29,130 --> 00:10:30,903 You speak Portuguese, don't you? 49 00:10:30,904 --> 00:10:32,926 Yes, I do. 50 00:10:33,288 --> 00:10:34,848 Sir, I'm here representing 51 00:10:34,849 --> 00:10:37,070 the Firefighters of the State of Ceara, 52 00:10:37,071 --> 00:10:41,335 to notify you that unfortunately your friend's a drowning victim. 53 00:10:48,256 --> 00:10:51,525 His body was not yet found, but usually the bodies wash up 54 00:10:51,526 --> 00:10:54,278 on the shore from 1 to 3 days after the accident. 55 00:10:56,825 --> 00:10:58,435 I brought... 56 00:10:58,436 --> 00:11:00,619 your clothes, and his... 57 00:11:01,829 --> 00:11:04,214 And I insisted to be the one to tell you 58 00:11:04,215 --> 00:11:07,040 because I was there at the time of the event. 59 00:11:07,041 --> 00:11:11,617 And I'm here in case you want to ask me something, doubts... 60 00:11:11,959 --> 00:11:14,986 - Are you still looking for him? - Yes. 61 00:11:14,987 --> 00:11:18,403 The search goes on for up to 10 days after the drowning. 62 00:11:20,421 --> 00:11:22,494 I'm really sorry, sir. 63 00:11:26,884 --> 00:11:30,240 Futuro Beach is a very dangerous one. 64 00:12:13,936 --> 00:12:15,512 Excuse me. 65 00:12:21,675 --> 00:12:22,708 Sir. 66 00:12:23,279 --> 00:12:24,883 Let me give you a ride. 67 00:12:25,867 --> 00:12:28,899 No. It's fine, thank you. 68 00:12:28,900 --> 00:12:31,114 My car's outside, let me drive you. 69 00:12:33,351 --> 00:12:35,085 OK. 70 00:12:38,516 --> 00:12:41,859 Do you have a cigarette? 71 00:12:43,072 --> 00:12:44,502 No. 72 00:13:54,841 --> 00:13:56,893 You have so many tattoos... 73 00:14:00,366 --> 00:14:02,149 Are any of those for your friend? 74 00:14:02,150 --> 00:14:04,737 Heiko? No. 75 00:14:06,339 --> 00:14:08,269 He was my friend. 76 00:14:08,990 --> 00:14:11,168 We met in Afghanistan. 77 00:14:11,169 --> 00:14:14,896 We were part of the same squad. 78 00:14:15,958 --> 00:14:17,784 Kabul. 79 00:14:18,495 --> 00:14:20,869 Companions. 80 00:14:29,521 --> 00:14:32,174 We traveled a lot together. 81 00:14:34,250 --> 00:14:37,863 Our next would've been south, in Patagonia. 82 00:14:39,191 --> 00:14:43,562 Heiko's dream was to go to Patagonia. 83 00:14:45,272 --> 00:14:49,208 It was our last trip together. Then he wanted to go back... 84 00:14:49,454 --> 00:14:51,517 to Berlin. 85 00:14:52,575 --> 00:14:54,691 No more traveling. 86 00:14:55,644 --> 00:15:00,625 To be with... his wife and son. 87 00:15:01,376 --> 00:15:03,266 To have another son. 88 00:15:05,334 --> 00:15:08,049 To run the bike shop, we... 89 00:15:08,050 --> 00:15:10,732 We had a bike shop together. 90 00:17:25,261 --> 00:17:28,061 <i>The ship is passing the rocks.</i> 91 00:17:28,062 --> 00:17:30,415 <i>Be careful with the ship.</i> 92 00:17:30,416 --> 00:17:34,050 <i>Gusts of wind are coming from the East, towards the land.</i> 93 00:17:36,449 --> 00:17:39,334 <i>Copy that.</i> 94 00:18:59,984 --> 00:19:02,076 <i>Negative, negative.</i> 95 00:19:08,870 --> 00:19:10,722 I'm trapped! 96 00:19:13,633 --> 00:19:15,293 Get out of here, monster! 97 00:19:19,106 --> 00:19:20,826 This is your end! 98 00:19:25,510 --> 00:19:27,534 You cannot stop me! 99 00:19:33,625 --> 00:19:35,106 No! 100 00:19:41,060 --> 00:19:45,451 - No, no! - Come on, you're going in. 101 00:19:48,549 --> 00:19:52,279 Aquaman's brother, afraid of water? 102 00:19:52,280 --> 00:19:54,044 Get off! 103 00:20:07,041 --> 00:20:10,190 It's shallow here, come! 104 00:20:10,191 --> 00:20:11,826 Look! 105 00:20:14,133 --> 00:20:15,796 Ayrton... 106 00:20:16,207 --> 00:20:17,586 Look. 107 00:20:26,791 --> 00:20:29,901 Do you want me to make you a beach with no water? 108 00:20:55,917 --> 00:20:58,071 Wow, dude. 109 00:20:58,072 --> 00:20:59,922 That's fast. 110 00:21:02,841 --> 00:21:05,963 The brake... Accelerate! 111 00:21:08,056 --> 00:21:10,375 He likes bikes, huh... 112 00:21:15,915 --> 00:21:18,458 I'm glad I found you. 113 00:21:23,186 --> 00:21:26,418 I wasn't even supposed to be here today, it's my day off. 114 00:21:26,754 --> 00:21:31,458 I just came to hang on the beach with my brother. 115 00:21:35,419 --> 00:21:38,275 Hey, Donny. Did you tell him who I am? 116 00:21:39,052 --> 00:21:41,639 Did you tell him I'm Speed Racer? 117 00:21:42,775 --> 00:21:44,961 He looks like Ghost Rider. 118 00:21:44,962 --> 00:21:47,566 - Because of the bike. - Just because of that. 119 00:21:51,841 --> 00:21:54,409 And what are you doing here today, on the beach? 120 00:21:58,226 --> 00:22:01,799 I spent the morning here, looking for my friend. 121 00:22:22,737 --> 00:22:25,805 This is all a landfill, where we are now. 122 00:22:25,806 --> 00:22:29,688 The ocean would go all the way there, then they filled it. 123 00:22:34,281 --> 00:22:38,271 It's as if we were in the middle of the ocean, now. 124 00:22:38,272 --> 00:22:39,804 Before, this was all ocean. 125 00:22:39,805 --> 00:22:42,923 These buildings weren't there. They were all houses. 126 00:22:43,459 --> 00:22:45,532 Just like Futuro Beach is now. 127 00:22:45,533 --> 00:22:49,663 But there are no buildings there because of the salty air. 128 00:22:49,664 --> 00:22:51,901 Second only to the Dead Sea. 129 00:22:59,160 --> 00:23:01,466 You can't construct buildings there. 130 00:23:02,913 --> 00:23:04,244 The salt is so violent 131 00:23:04,245 --> 00:23:07,148 that it goes in the concrete to corrode the iron. 132 00:23:13,983 --> 00:23:17,505 No one can have a fridge, or a TV... 133 00:23:17,506 --> 00:23:21,697 You go in the water, and find it all normal. 134 00:23:28,306 --> 00:23:32,792 You get used to people dying. 135 00:25:48,325 --> 00:25:51,539 <i>The cost...
Facioo24