Intruders .1x02.And Here.You Must Listen.XviD.txt

(16 KB) Pobierz
{1}{1}29.97
{92}{208}- Mylałem, że nie lubisz jazzu.|- Chyba muzyka mnie pochłonęła.
{252}{292}Pa.
{323}{391}Bo na poczštku była mierć.
{392}{446}Nie!
{482}{629}Przez ostatnie trzy tygodnie|opowiadałem wam o Billu Andersonie.
{635}{723}Jego żona, Judy,|oraz syn, Matt, zginęli,
{724}{829}próbujšc nas przed tym|uchronić.
{910}{1019}Dziewięć lat szybko zleciało,|co nie, Marcus?
{1038}{1119}My nie umieramy,|ale ty tak.
{1133}{1234}Sprowadziłe mnie za wczenie.|Nie wiem dlaczego.
{1235}{1325}Jak ty komu...|tak on tobie.
{1341}{1424}Finley Beach|w stanie Oregon
{1477}{1533}Madison!
{1559}{1678}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1679}{1736}Madison!
{1799}{1876}Madison!
{1885}{1953}Madison!
{3223}{3343}/Proszę o uwagę.|/Pocišg numer 85...
{4120}{4195}{y:i}Bilet z Finley Beach|do Portland
{5595}{5663}Witam z powrotem.
{6838}{6902}{y:i}Bilet z Portland do Seattle
{7063}{7153}"Na poczštku była mierć".
{7694}{7873}{C:$AAEEFF}{y:b}::Project HAVEN::|{C:$AAEEFF}{y:b}prezentuje
{8712}{8859}{C:$AAEEFF}{y:b}INTRUDERS 1x02|{C:$AAEEFF}{y:b}"And Here You Must Listen"
{8890}{9014}{C:$AAEEFF}{y:b}Tekst polski: zmarcin
{9046}{9140}Seattle w stanie Waszyngton
{11835}{11974}/- Kerry, Crane & Hardy.|- Witam. Można z Amy Whelan?
{11988}{12099}/- Czeka na pana?|- Tak. No... nie.
{12100}{12151}Może, ale raczej nie.
{12152}{12246}Nazywam się Jack Whelan.|Jestem jej mężem.
{12247}{12334}/- Proszę usišć.|- Dobrze.
{13079}{13130}Amy...
{13232}{13325}Oto twój bohater...
{13466}{13574}- Oddam tylko i spadam.|- Proszę za mnš.
{14221}{14252}Panie Crane?
{14253}{14374}Jack, trochę minęło, stary.
{14463}{14566}- Todd Crane.|- Wiem, miło cię widzieć, Todd.
{14588}{14719}- W czym mogę pomóc?|- Mam spotkanie w centrum,
{14720}{14858}a Amy zapomniała|telefonu, więc...
{14879}{14963}Pomylałem,|że jej go oddam i...
{14981}{15061}Muszę tylko wiedzieć,|gdzie jest.
{15170}{15218}Nie wiem.
{15281}{15328}Problem w tym...
{15332}{15415}że Amy nie ma w Seattle|w tym tygodniu.
{15416}{15488}Przynajmniej nie tutaj.
{15595}{15678}- Czyli jej tu nie było?|- Nie.
{15679}{15792}Jest u znajomych i mówiła,|że może wpadnie do biura.
{15793}{15915}Mylałem, że jš złapię,|ale nic z tego, więc...
{15942}{16076}Możesz zostawić telefon,|a ja go przekażę, jak jš zobaczę.
{16077}{16149}Nie trzeba. Dzięki, Todd.
{16161}{16241}Zadbam o to,|by go dostała.
{16287}{16372}Powinienem o czym wiedzieć, Jack?
{16404}{16442}O czym?
{16456}{16505}O Amy.
{16530}{16571}Nie.
{16616}{16680}A ja powinienem...
{16687}{16734}Todd?
{16795}{16880}Przekażę Ame,|że tu byłe,
{16881}{16961}jeli wpadnie lub zadzwoni.
{16969}{17004}Daniella?
{17005}{17118}- Odprowad Jacka.|- Nie trzeba. Dam radę.
{17135}{17233}Zmarnowałem już doć|waszego czasu.
{19638}{19698}Amy.
{19717}{19825}Amy, obud się.|To koszmar.
{20204}{20335}Amy, przerażasz mnie.|Obud się.
{20441}{20528}Ame, skarbie.
{20613}{20657}Amy.
{20698}{20759}Amy, obud się.|Ty nisz.
{20760}{20796}No dalej.
{20809}{20855}Obud się.
{21029}{21077}Już?
{21087}{21149}Wszystko dobrze?
{21224}{21267}Tak.
{21297}{21363}Amy ma się dobrze.
{21371}{21452}Bo na poczštku była mierć.
{21784}{21853}{y:i}Jedno nieodebrane połšczenie.
{21969}{22012}/Jack, tu Brud.
{22013}{22111}/Kiedy wracasz z moim autem?|/Oddzwoń.
{22850}{22897}Gotowa?
{23909}{23959}Ja tu mieszkam...
{23960}{24020}A pani mšż?
{24033}{24084}Simon?
{24096}{24164}Sš państwo w separacji?
{24241}{24402}- Simon O'Donnell, ojciec Madison.|- Proszę poczekać na zewnštrz.
{24619}{24683}Pozdrawiam żołnierzy prawdy.
{24684}{24741}Mówi Tim Truth [z ang. prawda]
{24742}{24831}z pirackiego radia|Oza Turnera...
{24877}{24939}Zastępuję go.
{24952}{25006}To już pewne...
{25010}{25162}Oficjalnie uznano,|że Oz Turner popełnił samobójstwo.
{25175}{25216}To...
{25231}{25320}To absurd równy|komisji Warrena.
{25370}{25533}To niby przypadek,|że Oz Turner zostaje uciszony,
{25534}{25655}po tym jak opowiadał|o mierci żony Billa Andersona,
{25656}{25793}jego syna oraz zniszczeniu|jego pracowni.
{25794}{25929}Panie Anderson,|jeli mnie pan teraz słucha,
{25947}{26070}to my zrobimy wszystko,|by pana nie schwytano.
{26086}{26247}Przypadkiem też pewnie jest,|że Oz Turner zmarł kilka dni
{26248}{26424}po odkryciu nieznanej wczeniej|tajnej grupy zwanej Qui Reverti.
{26465}{26555}Profesor Purdue mawiał,
{26563}{26656}że przypadek jest|racjš bytu tchórza.
{26673}{26818}Obawiam się tych,|którzy zamordowali Oza.
{26838}{26915}Pewnie gdzie tam|mnie słuchajš.
{26921}{26991}Planujš atak.
{27003}{27108}Chcę, by ci zabójcy|byli wiadomi jednego.
{27124}{27227}Że ja i każdy wierny słuchacz
{27232}{27313}jestemy uczniami Oza Turnera.
{27322}{27428}Nigdy tego nie zapomnimy.
{27456}{27509}Tak tylko mówię.
{27940}{28048}Nie zgłoszš porwania,|póki nie będzie...
{28093}{28160}jednoznacznego dowodu.
{28413}{28489}Madison taka nie jest.
{28529}{28617}Nie wyszłaby tak po prostu.
{28730}{28837}Może chciała odkryć,|co stało się z jej rodzicami.
{29110}{29168}Znajdziemy jš.
{29489}{29600}- Pan jest z policji?|- Nie, agent specjalny Shepherd.
{29601}{29715}FBI? Szeryf nic o was|nie wspominał.
{29724}{29778}Szeryf? Nie, nie.
{29784}{29901}Znajdš jš i sprowadzę tu,|gdziekolwiek jest.
{29941}{30013}I wszystko będzie dobrze.
{30359}{30427}Kiedy wdzielicie jš|po raz ostatni?
{30428}{30500}Wczoraj wczesnym popołudniem.
{30512}{30583}Pan wówczas nie był obecny?
{30590}{30673}- Nie...|- A pani gdzie była?
{30778}{30846}To nasz domek na plaży.
{30860}{30943}Przyjechałam tu|z Madison na kilka dni.
{30944}{31002}Ja byłem w Portland.
{31022}{31075}Problemy?
{31163}{31217}Pokłócilimy się.
{31251}{31295}Zdarza się.
{31319}{31403}Jacy znajomi lub rodzina|w okolicy?
{31404}{31512}- Miejsca, w których lubiła|pobyć sama? - Nie.
{31531}{31618}Już mówiłam,|przyjeżdżamy tu, by odpoczšć.
{31619}{31767}Nasi znajomi tu przyjeżdżajš,|ale dopiero w lecie.
{31900}{32061}Czy przed zniknięciem|Madison zachowywała się dziwnie?
{32125}{32170}Nie.
{32178}{32242}Niespecjalnie.
{32329}{32424}Miała... koszmar.
{32437}{32488}Chodziła we nie?
{32505}{32534}Nie.
{32567}{32637}Czy ostatnio okazywała
{32642}{32758}jakie zachowania, nawyki,|których dotšd nie było?
{32774}{32934}Tak jakby... jęczała.
{32966}{33062}Mówiła w obcym języku,|którego nie zna?
{33101}{33250}Mówiła, że musi jechać do Portland|i odwiedzić paniš Ng w Chinatown?
{33256}{33366}- Co to za pytanie?|- Była ordynarna, groziła,
{33367}{33445}mówiła "jak ty komu,|tak on tobie"?
{33446}{33587}Wydaje mi się,|agencie Shepherd,
{33588}{33719}że nie widzielimy odznaki.|Chciałabym jš zobaczyć.
{33729}{33804}Ja wiem, kim jestem, Allison,|a ty wiesz?
{33805}{33859}Wiesz co?
{33869}{33942}Przychodzisz tu,|wykorzystujesz nas
{33943}{34047}i zadajesz jakie chore pytania!|Spadaj stšd!
{34048}{34129}Madison znała Nicka Golsona?
{34223}{34313}Przykro mi, Simon.|Twoje podejrzenia sš właciwe.
{34314}{34460}Facet, z którym twoja żona|wielokrotnie sypiała, to Nick Golson.
{34589}{34636}Allison.
{34682}{34742}Jezu...
{34772}{34812}Nie...
{34962}{35010}Skšd wiedziałe?
{35023}{35100}Musimy rozważyć|każdš możliwoć.
{35104}{35212}Może Nick Golson chciał,|by Madison była jego córkš.
{35250}{35301}Simon!
{35870}{35912}Amy.
{35929}{36002}Amy, gdzie jeste?|Bo ja w Seattle.
{36009}{36085}/Wiemy, gdzie jeste.|/Wracaj do domu.
{36086}{36195}/Nawet jeli znajdziesz Amy,|/to i tak jš straciłe.
{36196}{36261}Co? Halo?
{39242}{39347}{y:i}Jak ty komu,|{y:i}tak on tobie.
{39573}{39610}Czeć.
{39624}{39718}Przepraszam?|Znasz jakiego George'a?
{39729}{39801}Nie znasz?|Bardzo pomogłe.
{39808}{39896}Widziałe jš?|Znasz George'a?
{39907}{39944}Dzięki.
{39955}{40045}Czeć. Pomożesz mi?|Szukam żony.
{40046}{40152}Kto od was jš wiózł.|Zgubiła telefon.
{40153}{40262}- Nazywa się George...|- Nie mam czasu.
{40281}{40322}Cholera.
{40496}{40635}/Zlecenie numer 35451A|/dla Arthura Jonesa.
{40640}{40774}/Zgarnij klienta z Glenview 263|/i odwie na Oakdale 566.
{40783}{40831}/Dobra.
{40832}{40946}/George Brackett?|/Ma kto na niego namiary?
{40955}{41047}- George, zgłaszam się.|/- Krótkie info.
{41048}{41164}/Kilku kierowców z Le Soleil|/chce przekazać,
{41165}{41298}/że facet szuka kierowcy,|/który znalazł telefon jego żony.
{41303}{41367}/Kovak uważa,|/że chodzi o ciebie,
{41368}{41480}/a Saloff widział tego faceta|/koło baru Fritto's.
{41511}{41570}Przyjšłem.
{42246}{42331}Amy Whelan.|Podobno mnie szukasz.
{42359}{42414}Jeste taksówkarzem?
{42419}{42512}Ty dostałe telefon, a ja kasę.|Czego jeszcze chcesz?
{42513}{42560}Ona zaginęła.
{42570}{42670}- Ty ostatni jš widziałe.|- Wysiadła z mojej taksówki.
{42681}{42738}Wożę wiele osób.
{42739}{42845}Wiem. Na twoim miejscu|pewnie olałbym tę sprawę.
{42850}{42931}- Chciałem postšpić uczciwie.|- I tak było. Dzięki.
{42932}{43022}Nie chciałem urazić|twoich dobrych zamiarów.
{43130}{43179}Nie jeste glinš?
{43229}{43321}Byłem gliniarzem w Los Angeles.
{43333}{43424}A twoja żona|naprawdę zaginęła?
{43432}{43474}Tak.
{43524}{43585}Jest dla mnie wszystkim.
{43637}{43714}Rozumiem cię.
{43805}{43890}Moja żona zmarła|w zeszłym roku.
{43895}{43946}Przykro mi.
{44090}{44133}To ona.
{44179}{44233}Ciężko powiedzieć.
{44325}{44374}Jest doć niska.
{44384}{44421}Koło 160 cm.
{44422}{44466}Więc to nie ona.
{44489}{44562}Kobieta z tš komórkš|była doć wysoka.
{44586}{44661}To ona.|Jestem Jack Whelan.
{44676}{44713}George Brackett.
{44714}{44763}Chcesz piwo?
{44770}{44829}- Jasne.|- Dwa piwa.
{44956}{45075}Wiesz co, Jack,|pamiętam twojš żonę.
{45082}{45153}Niele mnie wystraszyła.
{45176}{45236}Co? Amy?
{45268}{45337}Jest prawniczkš z LA.
{45338}{45448}Klientów może ma straszny...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin