{1}{1}29.97 {92}{208}- Mylałem, że nie lubisz jazzu.|- Chyba muzyka mnie pochłonęła. {252}{292}Pa. {323}{391}Bo na poczštku była mierć. {392}{446}Nie! {482}{629}Przez ostatnie trzy tygodnie|opowiadałem wam o Billu Andersonie. {635}{723}Jego żona, Judy,|oraz syn, Matt, zginęli, {724}{829}próbujšc nas przed tym|uchronić. {910}{1019}Dziewięć lat szybko zleciało,|co nie, Marcus? {1038}{1119}My nie umieramy,|ale ty tak. {1133}{1234}Sprowadziłe mnie za wczenie.|Nie wiem dlaczego. {1235}{1325}Jak ty komu...|tak on tobie. {1341}{1424}Finley Beach|w stanie Oregon {1477}{1533}Madison! {1559}{1678}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1679}{1736}Madison! {1799}{1876}Madison! {1885}{1953}Madison! {3223}{3343}/Proszę o uwagę.|/Pocišg numer 85... {4120}{4195}{y:i}Bilet z Finley Beach|do Portland {5595}{5663}Witam z powrotem. {6838}{6902}{y:i}Bilet z Portland do Seattle {7063}{7153}"Na poczštku była mierć". {7694}{7873}{C:$AAEEFF}{y:b}::Project HAVEN::|{C:$AAEEFF}{y:b}prezentuje {8712}{8859}{C:$AAEEFF}{y:b}INTRUDERS 1x02|{C:$AAEEFF}{y:b}"And Here You Must Listen" {8890}{9014}{C:$AAEEFF}{y:b}Tekst polski: zmarcin {9046}{9140}Seattle w stanie Waszyngton {11835}{11974}/- Kerry, Crane & Hardy.|- Witam. Można z Amy Whelan? {11988}{12099}/- Czeka na pana?|- Tak. No... nie. {12100}{12151}Może, ale raczej nie. {12152}{12246}Nazywam się Jack Whelan.|Jestem jej mężem. {12247}{12334}/- Proszę usišć.|- Dobrze. {13079}{13130}Amy... {13232}{13325}Oto twój bohater... {13466}{13574}- Oddam tylko i spadam.|- Proszę za mnš. {14221}{14252}Panie Crane? {14253}{14374}Jack, trochę minęło, stary. {14463}{14566}- Todd Crane.|- Wiem, miło cię widzieć, Todd. {14588}{14719}- W czym mogę pomóc?|- Mam spotkanie w centrum, {14720}{14858}a Amy zapomniała|telefonu, więc... {14879}{14963}Pomylałem,|że jej go oddam i... {14981}{15061}Muszę tylko wiedzieć,|gdzie jest. {15170}{15218}Nie wiem. {15281}{15328}Problem w tym... {15332}{15415}że Amy nie ma w Seattle|w tym tygodniu. {15416}{15488}Przynajmniej nie tutaj. {15595}{15678}- Czyli jej tu nie było?|- Nie. {15679}{15792}Jest u znajomych i mówiła,|że może wpadnie do biura. {15793}{15915}Mylałem, że jš złapię,|ale nic z tego, więc... {15942}{16076}Możesz zostawić telefon,|a ja go przekażę, jak jš zobaczę. {16077}{16149}Nie trzeba. Dzięki, Todd. {16161}{16241}Zadbam o to,|by go dostała. {16287}{16372}Powinienem o czym wiedzieć, Jack? {16404}{16442}O czym? {16456}{16505}O Amy. {16530}{16571}Nie. {16616}{16680}A ja powinienem... {16687}{16734}Todd? {16795}{16880}Przekażę Ame,|że tu byłe, {16881}{16961}jeli wpadnie lub zadzwoni. {16969}{17004}Daniella? {17005}{17118}- Odprowad Jacka.|- Nie trzeba. Dam radę. {17135}{17233}Zmarnowałem już doć|waszego czasu. {19638}{19698}Amy. {19717}{19825}Amy, obud się.|To koszmar. {20204}{20335}Amy, przerażasz mnie.|Obud się. {20441}{20528}Ame, skarbie. {20613}{20657}Amy. {20698}{20759}Amy, obud się.|Ty nisz. {20760}{20796}No dalej. {20809}{20855}Obud się. {21029}{21077}Już? {21087}{21149}Wszystko dobrze? {21224}{21267}Tak. {21297}{21363}Amy ma się dobrze. {21371}{21452}Bo na poczštku była mierć. {21784}{21853}{y:i}Jedno nieodebrane połšczenie. {21969}{22012}/Jack, tu Brud. {22013}{22111}/Kiedy wracasz z moim autem?|/Oddzwoń. {22850}{22897}Gotowa? {23909}{23959}Ja tu mieszkam... {23960}{24020}A pani mšż? {24033}{24084}Simon? {24096}{24164}Sš państwo w separacji? {24241}{24402}- Simon O'Donnell, ojciec Madison.|- Proszę poczekać na zewnštrz. {24619}{24683}Pozdrawiam żołnierzy prawdy. {24684}{24741}Mówi Tim Truth [z ang. prawda] {24742}{24831}z pirackiego radia|Oza Turnera... {24877}{24939}Zastępuję go. {24952}{25006}To już pewne... {25010}{25162}Oficjalnie uznano,|że Oz Turner popełnił samobójstwo. {25175}{25216}To... {25231}{25320}To absurd równy|komisji Warrena. {25370}{25533}To niby przypadek,|że Oz Turner zostaje uciszony, {25534}{25655}po tym jak opowiadał|o mierci żony Billa Andersona, {25656}{25793}jego syna oraz zniszczeniu|jego pracowni. {25794}{25929}Panie Anderson,|jeli mnie pan teraz słucha, {25947}{26070}to my zrobimy wszystko,|by pana nie schwytano. {26086}{26247}Przypadkiem też pewnie jest,|że Oz Turner zmarł kilka dni {26248}{26424}po odkryciu nieznanej wczeniej|tajnej grupy zwanej Qui Reverti. {26465}{26555}Profesor Purdue mawiał, {26563}{26656}że przypadek jest|racjš bytu tchórza. {26673}{26818}Obawiam się tych,|którzy zamordowali Oza. {26838}{26915}Pewnie gdzie tam|mnie słuchajš. {26921}{26991}Planujš atak. {27003}{27108}Chcę, by ci zabójcy|byli wiadomi jednego. {27124}{27227}Że ja i każdy wierny słuchacz {27232}{27313}jestemy uczniami Oza Turnera. {27322}{27428}Nigdy tego nie zapomnimy. {27456}{27509}Tak tylko mówię. {27940}{28048}Nie zgłoszš porwania,|póki nie będzie... {28093}{28160}jednoznacznego dowodu. {28413}{28489}Madison taka nie jest. {28529}{28617}Nie wyszłaby tak po prostu. {28730}{28837}Może chciała odkryć,|co stało się z jej rodzicami. {29110}{29168}Znajdziemy jš. {29489}{29600}- Pan jest z policji?|- Nie, agent specjalny Shepherd. {29601}{29715}FBI? Szeryf nic o was|nie wspominał. {29724}{29778}Szeryf? Nie, nie. {29784}{29901}Znajdš jš i sprowadzę tu,|gdziekolwiek jest. {29941}{30013}I wszystko będzie dobrze. {30359}{30427}Kiedy wdzielicie jš|po raz ostatni? {30428}{30500}Wczoraj wczesnym popołudniem. {30512}{30583}Pan wówczas nie był obecny? {30590}{30673}- Nie...|- A pani gdzie była? {30778}{30846}To nasz domek na plaży. {30860}{30943}Przyjechałam tu|z Madison na kilka dni. {30944}{31002}Ja byłem w Portland. {31022}{31075}Problemy? {31163}{31217}Pokłócilimy się. {31251}{31295}Zdarza się. {31319}{31403}Jacy znajomi lub rodzina|w okolicy? {31404}{31512}- Miejsca, w których lubiła|pobyć sama? - Nie. {31531}{31618}Już mówiłam,|przyjeżdżamy tu, by odpoczšć. {31619}{31767}Nasi znajomi tu przyjeżdżajš,|ale dopiero w lecie. {31900}{32061}Czy przed zniknięciem|Madison zachowywała się dziwnie? {32125}{32170}Nie. {32178}{32242}Niespecjalnie. {32329}{32424}Miała... koszmar. {32437}{32488}Chodziła we nie? {32505}{32534}Nie. {32567}{32637}Czy ostatnio okazywała {32642}{32758}jakie zachowania, nawyki,|których dotšd nie było? {32774}{32934}Tak jakby... jęczała. {32966}{33062}Mówiła w obcym języku,|którego nie zna? {33101}{33250}Mówiła, że musi jechać do Portland|i odwiedzić paniš Ng w Chinatown? {33256}{33366}- Co to za pytanie?|- Była ordynarna, groziła, {33367}{33445}mówiła "jak ty komu,|tak on tobie"? {33446}{33587}Wydaje mi się,|agencie Shepherd, {33588}{33719}że nie widzielimy odznaki.|Chciałabym jš zobaczyć. {33729}{33804}Ja wiem, kim jestem, Allison,|a ty wiesz? {33805}{33859}Wiesz co? {33869}{33942}Przychodzisz tu,|wykorzystujesz nas {33943}{34047}i zadajesz jakie chore pytania!|Spadaj stšd! {34048}{34129}Madison znała Nicka Golsona? {34223}{34313}Przykro mi, Simon.|Twoje podejrzenia sš właciwe. {34314}{34460}Facet, z którym twoja żona|wielokrotnie sypiała, to Nick Golson. {34589}{34636}Allison. {34682}{34742}Jezu... {34772}{34812}Nie... {34962}{35010}Skšd wiedziałe? {35023}{35100}Musimy rozważyć|każdš możliwoć. {35104}{35212}Może Nick Golson chciał,|by Madison była jego córkš. {35250}{35301}Simon! {35870}{35912}Amy. {35929}{36002}Amy, gdzie jeste?|Bo ja w Seattle. {36009}{36085}/Wiemy, gdzie jeste.|/Wracaj do domu. {36086}{36195}/Nawet jeli znajdziesz Amy,|/to i tak jš straciłe. {36196}{36261}Co? Halo? {39242}{39347}{y:i}Jak ty komu,|{y:i}tak on tobie. {39573}{39610}Czeć. {39624}{39718}Przepraszam?|Znasz jakiego George'a? {39729}{39801}Nie znasz?|Bardzo pomogłe. {39808}{39896}Widziałe jš?|Znasz George'a? {39907}{39944}Dzięki. {39955}{40045}Czeć. Pomożesz mi?|Szukam żony. {40046}{40152}Kto od was jš wiózł.|Zgubiła telefon. {40153}{40262}- Nazywa się George...|- Nie mam czasu. {40281}{40322}Cholera. {40496}{40635}/Zlecenie numer 35451A|/dla Arthura Jonesa. {40640}{40774}/Zgarnij klienta z Glenview 263|/i odwie na Oakdale 566. {40783}{40831}/Dobra. {40832}{40946}/George Brackett?|/Ma kto na niego namiary? {40955}{41047}- George, zgłaszam się.|/- Krótkie info. {41048}{41164}/Kilku kierowców z Le Soleil|/chce przekazać, {41165}{41298}/że facet szuka kierowcy,|/który znalazł telefon jego żony. {41303}{41367}/Kovak uważa,|/że chodzi o ciebie, {41368}{41480}/a Saloff widział tego faceta|/koło baru Fritto's. {41511}{41570}Przyjšłem. {42246}{42331}Amy Whelan.|Podobno mnie szukasz. {42359}{42414}Jeste taksówkarzem? {42419}{42512}Ty dostałe telefon, a ja kasę.|Czego jeszcze chcesz? {42513}{42560}Ona zaginęła. {42570}{42670}- Ty ostatni jš widziałe.|- Wysiadła z mojej taksówki. {42681}{42738}Wożę wiele osób. {42739}{42845}Wiem. Na twoim miejscu|pewnie olałbym tę sprawę. {42850}{42931}- Chciałem postšpić uczciwie.|- I tak było. Dzięki. {42932}{43022}Nie chciałem urazić|twoich dobrych zamiarów. {43130}{43179}Nie jeste glinš? {43229}{43321}Byłem gliniarzem w Los Angeles. {43333}{43424}A twoja żona|naprawdę zaginęła? {43432}{43474}Tak. {43524}{43585}Jest dla mnie wszystkim. {43637}{43714}Rozumiem cię. {43805}{43890}Moja żona zmarła|w zeszłym roku. {43895}{43946}Przykro mi. {44090}{44133}To ona. {44179}{44233}Ciężko powiedzieć. {44325}{44374}Jest doć niska. {44384}{44421}Koło 160 cm. {44422}{44466}Więc to nie ona. {44489}{44562}Kobieta z tš komórkš|była doć wysoka. {44586}{44661}To ona.|Jestem Jack Whelan. {44676}{44713}George Brackett. {44714}{44763}Chcesz piwo? {44770}{44829}- Jasne.|- Dwa piwa. {44956}{45075}Wiesz co, Jack,|pamiętam twojš żonę. {45082}{45153}Niele mnie wystraszyła. {45176}{45236}Co? Amy? {45268}{45337}Jest prawniczkš z LA. {45338}{45448}Klientów może ma straszny...
ewciaceg